Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Наш дом культуры и отдыха > Литературный салон

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 21.03.2003, 23:46
Мэтр
 
Аватара для Shutegoberi
 
Дата рег-ции: 14.03.2003
Откуда: Euskal Herria
Сообщения: 9.456
Окуджава [Не французская литература, но на французском]

Нашла его книги на французском, но не стихи. Есть ли переводы стихов? (В интернете мельком видела...) Может, кто-нибудь знает?
Shutegoberi вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 22.03.2003, 00:43
Мэтр
 
Аватара для Ангара
 
Дата рег-ции: 22.03.2002
Откуда: Bonsecours-Marcq en Baroeul - Orléans - Иркутск
Сообщения: 7.072
Подарили книгу - делюсь и советую всем!
"Russie profonde de Pouchkine a Okoudjava" - poemes et chansons russes traduits et presentes par Jean Besson, edition bilinguen preface de Vronique Lossky. Edition de l'Institut d'etudes slaves. 9 rue Michelet (VI), Paris.

Пушкин, Глинка, Козлов, Полежаев, Колцов, Лермонтов, Некрасов, Никитин, Ахматова, Есенин, Слуцкий, Лиснянская, Высоцкий, Окуджава и русские народные песни в оригинале и в переводе на французский!!! Замечательное издание!

Приведу одно - из Окуджавы, любимое:

Давайте восклицать!
Юрию Трофимову, 1975

Давайте восклицать, друг другом восхищаться.
Высокопарных слов не надо опасаться.
Давайте говорить друг другу комплименты -
Ведь это все любви счастливые моменты.

Давайте горевать и плакать откровенно
То вместе, то порозь, а то попеременно.
Не надо придавать значения злословию -
Поскольку грусть всегда соседствует с любовью.

Давайте понимать друг друга с полуслова,
Чтоб, ошибившись раз, не ошибиться снова.
Давайте жить, во всем друг друга потакая, -
Тем более, что жизнь короткая такая.


Voeu adresse aux amis.

Exlcamons-nous, admirons-nous les uns les autres!
Les mots graniloquents osons les faire notres.
Adressons-nous les uns aux autres des eloges
Ce sont moments d'amour heureux que l'on s'arroge.

Soyons tristes, pleurons sans retenus aucune,
Ensemble, separe, tantot l'un tantot l'une.
N'attachons pas de l'importance au persiflage
Puisqu'amour et chagrin toujours font bon menage.

Comprenons nous l'un l'autre a demi-mot et vite,
Pour que l'erreur d'un jour soit desormais ans suite.
Vivons, ayant en tout l'un pour l'autre indulgence
D'autant plus qu'elle est si breve notre existence.
__________________
katia.angaraсобакаgmail.com
http://angara-kat.livejournal.com/
Ангара вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 22.03.2003, 01:36
Мэтр
 
Аватара для Ангара
 
Дата рег-ции: 22.03.2002
Откуда: Bonsecours-Marcq en Baroeul - Orléans - Иркутск
Сообщения: 7.072
http://chezsvetlana.free.fr/htm/muzika/repertoire.htm2.

LOZA interpetation de "Chanson georgienne" ( de Boulate Okudjava ) en russe et avec des paroles en francais interpretes par Svetlan@
__________________
katia.angaraсобакаgmail.com
http://angara-kat.livejournal.com/
Ангара вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 22.03.2003, 12:11
Мэтр
 
Аватара для Shutegoberi
 
Дата рег-ции: 14.03.2003
Откуда: Euskal Herria
Сообщения: 9.456
А бумажного солдатика там нет?! (нетерпеливо, готовая уже сейчас мчаться в Эндаю заказывать книжку).
Shutegoberi вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 22.03.2003, 13:14
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
В изданном во Франции CD есть переводы (но петь их нельзя). Если Вам такое годится и нужен только "Бумажный солдатик" - могу переписать слова.
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 22.03.2003, 13:31
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.967
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
Переводы Окуджавы на французский:
http://perso.wanadoo.fr/soudoplatoff...u/bo-frame.htm
http://www.samovarnet.org/samovar2/s...etincelle.html

Boris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 22.03.2003, 16:43
Бывалый
 
Дата рег-ции: 16.08.2001
Откуда: Paris 75007
Сообщения: 160
Цитата:
но не стихи.  Есть ли переводы стихов?

...вообще то Булат  Шалвович  переводов  не  терпел.  Не  верил. Боялся  побыть  «искореженным чуждым ножиком».  Т\к  сам  не  может  «глазами глянуть».
(Маршака за  Бёрнса ругал  «плагиатором».)

Однажды  (возможно  поэтому  именно?)  напросил  таки,  перевести на  французский  «стихаческий  пасквиль»  на него  самого.  

Этот  вот:

Кавказский  прорицатель из Москвы
Сказал,  что  каждый  пишет, как  он дышит
Святое  просветленье  головы
Проистекает от  «отъезда  крыши...»


О  обещании  дважды напомнил – «толканул  под локоть». Вообще за ним  этого не водилось.   Чёрт  его знает  зачем  именно, ему втельмяшилось  объяснить  «тутошним  собутыльникам»,  как  к  нему  относится  теперь  Историческая Родина. (На  дворе – 95- й год.)

«Нарифмовать»  всё не  вытанцовывалось  никак.   «Махни ка  – говорит – на это  дело...  И  пиши    канцеляритом  близко  к  смыслу.   Не то, не дай бог,  удачное  что получится.    Аматорам   прибУдет  на  прожор. Заполощут...»

Перевод  ему  не понравился. (Чем – не представляю?  Языка  он, путём,  не  знал.)  

Как то, перед  «сердо - очень- больной» операцией, но  задолого  ДО...

...  сказал «беспафосно»: «Вот  провожать  придёте – тащите  каждый  по   листику.  На  каком  не попадя... (языке т.е.)

...на  досуге,  в  гранках  поправлю.»


Кто  запомнил – так  после  и поступили...





(Отредактировал(а) Урс - 16:03 - 22 Марта, 2003)
Урс вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 22.03.2003, 20:58
Мэтр
 
Аватара для Shutegoberi
 
Дата рег-ции: 14.03.2003
Откуда: Euskal Herria
Сообщения: 9.456
Жаль... Он прав был, я только один-единственный хороший перевод стихов и знаю. А все-таки жаль...
Shutegoberi вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 25.03.2003, 13:20
Мэтр
 
Аватара для Shutegoberi
 
Дата рег-ции: 14.03.2003
Откуда: Euskal Herria
Сообщения: 9.456
Ангара, спасибо! В субботу еду в Эндайю (Hendaie) забирать мою книжицу , если смогут найти для меня хоть экземплярчик. (Только бы они ее нашли, только бы они ее нашли ).
Shutegoberi вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 25.03.2003, 14:10
Мэтр
 
Аватара для Ангара
 
Дата рег-ции: 22.03.2002
Откуда: Bonsecours-Marcq en Baroeul - Orléans - Иркутск
Сообщения: 7.072
Shutegoberi, там из Окуджавы "Бумажный солдатик" есть, извините, что сразу не ответила.
__________________
katia.angaraсобакаgmail.com
http://angara-kat.livejournal.com/
Ангара вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 25.03.2003, 14:55
Мэтр
 
Аватара для Shutegoberi
 
Дата рег-ции: 14.03.2003
Откуда: Euskal Herria
Сообщения: 9.456
Урааааааа! Спасибо, что вообще ответили Благодаря Вашему ответу наконец-то найду то, что уже дооолго искала
Shutegoberi вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Булат Шалвович Окуджава варежка Музыкальный клуб 11 11.05.2009 01:24


Часовой пояс GMT +2, время: 12:21.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX