#1
19.09.2003, 14:25
|
||
Бывалый
|
Учим французский! [Перевод единиц французского (и не только?) языка]
Как человек, изучающий французский язык, имею постоянно меняющийся ряд вопросов про то, как перевести то или иное словечко, фразу, устойивое выражение и т.п. при условии, что не могу найти его в словарях.
Здесь, на форуме, обитают и носители языка, и те, кто вертятся в языке в процессе ежедневного общения и пр и пр. Если это не противоречит правилам форума, предлагаю в этой теме рассматривать как раз вот такие вопросы. Вот, например, помогите с тем, как обычный француз называет следующие вещи и процессы (собственно, меня интересует именно живой повседневный язык, каким пользуются сами носители языка - так что кто может, помогайте!): войти в Интернет, подключиться к Инету работать в Инете (то что в англ. именуется to surf) выделенная линия Инета вебсайт мобильник мобильная связь мобильная сеть
__________________
Это совершенно неважно. Вот почему это так интересно. |
|
|
#2
19.09.2003, 20:19
|
||
Мэтр
|
Arven, я не носитель языка, но примерно представляю себе, как обычный француз называет... Надеюсь, меня дополнят и поправят "те, кто вертятся в процессе..."
войти в Интернет - se connecter 'a Internet работать в Инете - surfer sur le net, surfer sur Internet выделенная линия Инета - connection par cable, connection directe... вебсайт - site Web, site Internet мобильник - portable; mobile; te'le'phone portable... мобильная связь - te'le'phonie mobile, te'le'phonie cellulaire... мобильная сеть - re'seau mobile... |
|
|
#3
20.09.2003, 17:03
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.07.2003
Откуда: Ближнее подпарижье
Сообщения: 4.071
|
Да, Olala, всё верно, хотя я тоже не носитель,только мне кажется
Цитата:
А у меня обратная проблема, посколько я уехала до эпохи полной компьютеризации, не всегда знаю какое русское слово правильно употребить. Я тут на днях писала г-дам Касперским что у меня компьютер "зависает", а они отвечают он у вас "падает" от того что ... Это одно и то же или нет? |
|
|
#4
20.09.2003, 17:43
|
||
Мэтр
|
Volga, наверное, это одно и то же Хотя бы уж в том смысле, что он все равно больше не работает! Я бы сказала "зависает", если у меня вдруг все тормозит во время время работы, а потом окончательно останавливается... и спасает только перезагрузка. "Падает" в моем понимании - это когда система окончательно выходит из строя, никакие перезагрузки не помогут и выход только один - переустанавливать систему заново. Заражение вирусом скорее все-таки приводит к "падению" системы, а "зависает" все тогда, когда система просто не справляется с какими-то задачами. Но это все мое глубоко чайниковое ИМХО
|
|
|
#5
22.09.2003, 09:48
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 01.07.2002
Откуда: France
Сообщения: 2.496
|
Я так понимаю, "зависает" комп - это по-французски "rame" : "c,a rame pas possible !"
А падает ? Но вообще у меня Volg"ины проблемы.
__________________
Une Marseillaise |
|
|
#6
22.09.2003, 17:34
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 06.11.2002
Откуда: France
Сообщения: 161
|
А "падает" - "il crash grave"!
|
|
|
#7
22.09.2003, 20:00
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.626
|
Учим французский! [Перевод единиц французского (и не только?) языка]
ya vot tozhe prisoedinus' k [b]Volge:
ligne ADSL connection haut debit eto vse nazyvaetsya vydelennaya liniya?
__________________
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre. [Marie Curie] Crois en tes rêves, Princesse. [Disney] |
|
|
#8
22.09.2003, 20:07
|
||
Мэтр
|
Connection haut debit может быть:
par cable, par fibre optique, ADSL... И, если я правильно понимаю, строго говоря "выделенной линией" называются первые 2 вида соединения, а при ADSL-соединении используется существующая телефонная линия, на которую ставится специальный модем или routeur, что позволяет пользоваться этой линией и для соединения с Интернетом и для телефонной связи одновременно. |
|
|
#9
22.09.2003, 20:32
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 07.01.2003
Откуда: Saint-Petersbourg
Сообщения: 91
|
lien - это скорее ссылка
__________________
Verba volant, scripta manent |
|
|
#10
22.09.2003, 20:43
|
||
Мэтр
|
Цитата:
|
|
|
#11
24.09.2003, 23:41
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.07.2003
Откуда: Ближнее подпарижье
Сообщения: 4.071
|
Народ, vaut mieux tard que jamais, поняла свою ошибку - в "выделенной линии интернета" я спутала линию с ligne (строчка). Это и увело меня в сторону...
Спасибо настоящим носителям русского языка, что поправили! Податься что-ли в ракетоносители? |
|
|
#12
26.09.2003, 11:48
|
||
Бывалый
|
Вот спасибо! Это как раз то, что нужно!
скоро будут новые вопросы, а пока всем спасибо!
__________________
Это совершенно неважно. Вот почему это так интересно. |
|
|
#13
27.09.2003, 14:43
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 27.09.2003
Откуда: Moscou
Сообщения: 5
|
Lexus --- 19:32 - 22 Сент., 2003 пишет:
Работаю в московском отделении Renault в ИТ отделе, у нас французы часто про выделенную линию пишут le lien или ligne specialise. |
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Ищу присяжного переводчика, русско-французский, немецко-французский в г.Канны, 06400 | olesya.h | Биржа труда | 5 | 12.01.2009 17:48 |
Учим французский в Тулузе | chouchounya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 1 | 06.01.2006 01:20 |
Учим французский в Лионе | canary | Учеба во Франции | 6 | 23.11.2005 01:11 |
И снова учим, учим... | Anyuta | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 13 | 10.01.2003 20:51 |