Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #121
Старое 24.01.2012, 13:31
Мэтр
 
Аватара для ALLA.D
 
Дата рег-ции: 01.02.2008
Откуда: France
Сообщения: 1.823
Добрый день.
Сегодня моя машинка прошла технический осмотр.Но в разделе несущественных недостатков написали следующее:
-flexible de frein
-cremaillere,boitier direction.
Что то я никак не могу перевести эти две позиции.Помогите.Спасибо.
__________________
Все пройдет,кроме моей улыбки на лице....
ALLA.D вне форумов  
  #122
Старое 24.01.2012, 16:51     Последний раз редактировалось piumosa; 24.01.2012 в 16:56..
Модератор
 
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.925
Посмотреть сообщениеpizzaparis пишет:
Ma performance en langues étrangères Anglais,Russe et Français me permet d'être concurrent au monde entier ce que je profite suffisamment j'ai eu l'occasion de voyager aux pays totalement différentes, 6 mois à Washington «USA»,2 mois Osaka «Japon» 2 mois London «GB» donc je suis très riche dans l'aspect culturelle. De plus un point sérieux de choix particulièrement ce poste situé à Paris 17 allée de l'Étoile pour mon stage est proche de ma maison.
А можно оригинальный русский текст, а то я не уверена, что правильно поняла, что вы имели в виду?

La maîtrise des langues (russe, anglais et français) me permet d'être compétitif à l'international. J'ai notamment profité de longs séjours dans des pays totalement différents: 6 mois passés aux Etats-Unis à Washington, 2 mois au Japon à Osaka ainsi que 2 mois au Royaume Uni à Londres. Cela m'a permis de m'épanouir d’avantage et de m’empreindre de la diversité culturelle des régions visitées.
Un dernier point qui représente un atout pratique pour moi c'est la situation géographique de ce stage qui se trouve proche de mon domicile.


P.S. я исходила из того, что вы мужчина, но, если вы девушка, то окончание в слове compétitif придется поменять. Из ваших постов ваш пол неясен:
Посмотреть сообщениеpizzaparis пишет:
desolee
Посмотреть сообщениеpizzaparis пишет:
soglasen
piumosa вне форумов  
  #123
Старое 24.01.2012, 17:09
Модератор
 
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.925
Посмотреть сообщениеSvet пишет:
Может возможно перенести это в тему о мотивационных письмах, чтобы не офф-топить? Спасибо.
Если автору нужны советы по написанию мотивационного письма, то, конечно, беседу он может продолжить в соответствующей теме. Спасибо.
piumosa вне форумов  
  #124
Старое 24.01.2012, 17:47
Мэтр
 
Аватара для merci
 
Дата рег-ции: 01.11.2010
Сообщения: 1.177
Посмотреть сообщениеpiumosa пишет:
J'ai notamment profité de longs séjours dans des pays totalement différents
Я считаю, что вместо des должно быть les.
merci вне форумов  
  #125
Старое 24.01.2012, 18:40
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.593
В одно слово davantage, (если davantage=plus)
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #126
Старое 24.01.2012, 20:18     Последний раз редактировалось charlotka; 24.01.2012 в 20:21..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
Посмотреть сообщениеALLA.D пишет:
-flexible de frein
-cremaillere,boitier direction.
- гибкий вал
- зубчатая рейка, рулевое управление (рулевой механизм)
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов
charlotka вне форумов  
  #127
Старое 24.01.2012, 21:29
Новосёл
 
Дата рег-ции: 06.09.2011
Сообщения: 7
Посмотреть сообщениеcharlotka пишет:
- гибкий вал
тормозной шланг
Myr вне форумов  
  #128
Старое 24.01.2012, 21:52
Модератор
 
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.925
Посмотреть сообщениеmerci пишет:
Я считаю, что вместо des должно быть les.
Долго сомневалась, но в данном контексте, думаю, вы правы, так как потом идет перечисление конкретных 3х стран.

Посмотреть сообщениеsvinka пишет:
В одно слово davantage, (если davantage=plus)
Спасибо за исправление! Очепятка
piumosa вне форумов  
  #129
Старое 26.01.2012, 01:55
Бывалый
 
Аватара для Nomade
 
Дата рег-ции: 26.01.2012
Откуда: Europe > Kalmykia > Elista
Сообщения: 160
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как будет по французски:
Самый большой буддийский храм в Европе "Золотая обитель Будды Шакьямуни"
Шахматный город Нью-Васюки
Nomade вне форумов  
  #130
Старое 26.01.2012, 09:00     Последний раз редактировалось Clisson; 26.01.2012 в 09:21..
Мэтр
 
Аватара для Clisson
 
Дата рег-ции: 03.07.2008
Откуда: Vendée
Сообщения: 3.946
Отправить сообщение для Clisson с помощью MSN
Посмотреть сообщениеNomade пишет:
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как будет по французски:
Самый большой буддийский храм в Европе "Золотая обитель Будды Шакьямуни"
Шахматный город Нью-Васюки
Le temple d'or de Bouddha Chakia Muni est le plus grand temple bouddhiste de l'Europe.
La ville d'échecs New Vassiuki (эту фразу нужно как-то продолжить дальше, если нет, то сказать New Vassiuki est la ville d'échecs.)
А вообще смысл этой фразы сводился к тому, что New Vassiuki sera la capitale mondiale des échècs.

Оффтоп: про Нью Васюки- прямо погрели мою душу! Я часто это в речи употребляю!
__________________
Никакая победа не стоит того, чтобы ради неё воевать.
Карел Чапек .
Clisson вне форумов  
  #131
Старое 26.01.2012, 18:07
Бывалый
 
Аватара для Nomade
 
Дата рег-ции: 26.01.2012
Откуда: Europe > Kalmykia > Elista
Сообщения: 160
Thumbs up

Посмотреть сообщениеClisson пишет:
Le temple d'or de Bouddha Chakia Muni est le plus grand temple bouddhiste de l'Europe.
La ville d'échecs New Vassiuki (эту фразу нужно как-то продолжить дальше, если нет, то сказать New Vassiuki est la ville d'échecs.)
А вообще смысл этой фразы сводился к тому, что New Vassiuki sera la capitale mondiale des échècs.

Оффтоп: про Нью Васюки- прямо погрели мою душу! Я часто это в речи употребляю!
Спасибо, Clisson!
Нью Васюки в данном случае нужны как название города, для посещения французами. Они решили посетить нашу славную Элисту.

Оффтоп: я посещаю Нью Васюки несколько раз в неделю )
Nomade вне форумов  
  #132
Старое 28.01.2012, 18:45
Бывалый
 
Аватара для Jeanna
 
Дата рег-ции: 24.09.2010
Сообщения: 183
Посмотреть сообщениеNomade пишет:
Нью Васюки в данном случае нужны как название города, для посещения французами
Извините, а зачем им и это шутливое название? Ведь есть же Сити-Чесс или Город Шахмат...
Jeanna вне форумов  
  #133
Старое 29.01.2012, 10:04
Новосёл
 
Дата рег-ции: 29.01.2012
Сообщения: 1
Очень нужна помощь с переводом!:)

Всем привет!
Очень нужна ваша помощь! Переведите небольшую переписку, пожалуйста.

(1) - c el ta meuf
(2) - oue mon grand
(3) - Il va falloir que tu actualises.....
(2) - OUI C VRAI EXCUSE MOI C TOI MA MEUF MDR
(3) - c pas MDR...

Заранее благодарен.
icekit- вне форумов  
  #134
Старое 29.01.2012, 10:18
Мэтр
 
Аватара для Ren
 
Дата рег-ции: 11.09.2004
Откуда: 60
Сообщения: 17.513
Посмотреть сообщениеicekit- пишет:
(1) - c el ta meuf
(2) - oue mon grand
(3) - Il va falloir que tu actualises.....
(2) - OUI C VRAI EXCUSE MOI C TOI MA MEUF MDR
(3) - c pas MDR...
Это она - твоя девушка
Да, приятель
Надо, чтобы ты actualises (здесь много значений глагола, зависит от контекста - от просто "понял", до "обновил данные" )
Да, это так, извини, это ты - моя девушка MDR (умираю от смеха)
Это не MDR (умираю от смеха)
__________________

Вселенная улыбалась. А мы плакали.
Ren вне форумов  
  #135
Старое 29.01.2012, 12:14
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.546
Посмотреть сообщениеRen пишет:
девушка
Я бы только перевела "телка", потому как это слово не девушка. Стиль не тот.
Svet вне форумов  
  #136
Старое 30.01.2012, 07:30
Бывалый
 
Аватара для Nomade
 
Дата рег-ции: 26.01.2012
Откуда: Europe > Kalmykia > Elista
Сообщения: 160
Подскажите, пожалуйста, как будет по французски:
Золотые ворота
Божество богатства
Памятник Остапу Бендеру
Проспект Остапа Бендера

Посмотреть сообщениеJeanna пишет:
Извините, а зачем им и это шутливое название? Ведь есть же Сити-Чесс или Город Шахмат...
Для эффектности наверное ))


Например, из-за названия проспекта мне недавно звонили из Яндекса. Дескать что это за необычный проспект там у Вас ?
Пришлось им подробно объяснять про милллиардера Илюмжинова, Олимпиаду, Нью Васюки и Остапа Бендера ))
Заодно и позвал сотрудников Яндекса в гости. Жду. Буду их кормить нашей калмыцкой кухней )


------------
Президент FIDE:
... хотели официально дать название шахматному городку «Нью-Васюки», но процесс согласования в Москве настолько затянулся, что мне пришлось лично вмешаться.
Захожу к одному высокопоставленному чиновнику, согласие которого необходимо, а он мне по-дружески прямо так и говорит, мол, понимаешь, если я такую бумагу подпишу, все в мою сторону пальцем у виска крутить будут, так что не трать время, никто тебе ее не подпишет исключительно по этой причине.
Когда же Калмыкию посетил Владимир Путин, он смеялся, услышав эту историю, и дал на это название свое президентское «добро».
Nomade вне форумов  
  #137
Старое 30.01.2012, 23:10
Мэтр
 
Аватара для Clisson
 
Дата рег-ции: 03.07.2008
Откуда: Vendée
Сообщения: 3.946
Отправить сообщение для Clisson с помощью MSN
Посмотреть сообщениеNomade пишет:
Подскажите, пожалуйста, как будет по французски:
Золотые ворота
Божество богатства
Памятник Остапу Бендеру
Проспект Остапа Бендера
Le portail d'or
La divinité de la richesse
Le monument d'Ostap Bender
L'avenue d'Ostap Bender
__________________
Никакая победа не стоит того, чтобы ради неё воевать.
Карел Чапек .
Clisson вне форумов  
  #138
Старое 30.01.2012, 23:44
Бывалый
 
Аватара для Nomade
 
Дата рег-ции: 26.01.2012
Откуда: Europe > Kalmykia > Elista
Сообщения: 160
Посмотреть сообщениеClisson пишет:
Le portail d'or
La divinité de la richesse
Le monument d'Ostap Bender
L'avenue d'Ostap Bender
Спасибо, Clisson!

__________________
Когда Депардье приедет в République de Kalmoukie en Europe.
Nomade вне форумов  
  #139
Старое 31.01.2012, 00:49
Кандидат в мэтры
 
Аватара для 20021981
 
Дата рег-ции: 11.03.2005
Откуда: 84
Сообщения: 353
Помогите перевести эту замысловатую фразу.

Совершенствование технологий ремонта автомобилей путем разработки зоны технического ремонта в автоколонне.

Под "разработкой зоны технического ремонта в автоколонне" подразумевается оптимизация зоны в сервисном гараже, где осуществляется ремонт. Т.е. разработка того, чтогде находиться, что где лежит максимально удобно для работы в гараже.

Заранее благодарю, если кто-то откликнится.
__________________
28.05.2011
20021981 вне форумов  
  #140
Старое 31.01.2012, 02:13
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.546
Посмотреть сообщениеClisson пишет:
L'avenue d'Ostap Bender
Ай-ай, у нас получилось, что проспект не имени Остапа Бендера, а принадлежит ему.
L'avenue Ostap Bender
Svet вне форумов  
  #141
Старое 31.01.2012, 05:07
Бывалый
 
Аватара для Nomade
 
Дата рег-ции: 26.01.2012
Откуда: Europe > Kalmykia > Elista
Сообщения: 160
Svet, как будет на французском "проспект имени Остапа Бендера" ?
не слишком длинно ?
__________________
Когда Депардье приедет в République de Kalmoukie en Europe.
Nomade вне форумов  
  #142
Старое 31.01.2012, 08:27
Бывалый
 
Аватара для Jeanna
 
Дата рег-ции: 24.09.2010
Сообщения: 183
Посмотреть сообщениеNomade пишет:
как будет на французском "проспект имени Остапа Бендера" ?
не слишком длинно ?
Таким русским конструкциям, как Библиотека имени Ленина или площадь Пушкина (т.е. имени Пушкина), во французском языке соответствует беспредложная конструкция. Например:
la Bibliothèque Lénine, la place Pouchkine
Употребление предлога de перед именем собственным повлечет за собой изменение смысла, поскольку предлог de будет выражать отношение принадлежности.
Jeanna вне форумов  
  #143
Старое 31.01.2012, 10:19
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
Посмотреть сообщениеNomade пишет:
Svet, как будет на французском "проспект имени Остапа Бендера" ?
Nomade, вам уже ответили:

Посмотреть сообщениеSvet пишет:
L'avenue Ostap Bender
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов
charlotka вне форумов  
  #144
Старое 31.01.2012, 16:26
Бывалый
 
Аватара для Nomade
 
Дата рег-ции: 26.01.2012
Откуда: Europe > Kalmykia > Elista
Сообщения: 160
Jeanna, спасибо за объяснения.

P.S. тогда отсюда
Le monument d'Ostap Bender

тоже уберу букву d.
Le monument Ostap Bender
__________________
Когда Депардье приедет в République de Kalmoukie en Europe.
Nomade вне форумов  
  #145
Старое 31.01.2012, 16:31
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.546
Посмотреть сообщениеNomade пишет:
тоже уберу букву d.
Le monument Ostap Bender
Зачем? Это памятник наверное все-таки ему, а не его имени?
Svet вне форумов  
  #146
Старое 31.01.2012, 17:01
Мэтр
 
Аватара для Clisson
 
Дата рег-ции: 03.07.2008
Откуда: Vendée
Сообщения: 3.946
Отправить сообщение для Clisson с помощью MSN
charlotka, Jeanna,
Svet, конечно вы правы!
__________________
Никакая победа не стоит того, чтобы ради неё воевать.
Карел Чапек .
Clisson вне форумов  
  #147
Старое 31.01.2012, 17:26
Мэтр
 
Аватара для Clisson
 
Дата рег-ции: 03.07.2008
Откуда: Vendée
Сообщения: 3.946
Отправить сообщение для Clisson с помощью MSN
Посмотреть сообщение20021981 пишет:
Помогите перевести эту замысловатую фразу.

Совершенствование технологий ремонта автомобилей путем разработки зоны технического ремонта в автоколонне.

Под "разработкой зоны технического ремонта в автоколонне" подразумевается оптимизация зоны в сервисном гараже, где осуществляется ремонт. Т.е. разработка того, чтогде находиться, что где лежит максимально удобно для работы в гараже.

Заранее благодарю, если кто-то откликнится.
20021981, Я бы так перевела:
La réalisation ( la conception) et l’optimisation de la zone de stockage (STOCK ZONE) du garage vous permet de perfectionner les techniques de la réparation des automobiles.
__________________
Никакая победа не стоит того, чтобы ради неё воевать.
Карел Чапек .
Clisson вне форумов  
  #148
Старое 31.01.2012, 17:45
Бывалый
 
Аватара для Nomade
 
Дата рег-ции: 26.01.2012
Откуда: Europe > Kalmykia > Elista
Сообщения: 160
Хорошо, Svet.

Подскажите, пожалуйста, как будет по французски:

Новости
Достопримечательности
Памятники
Популярные новости на эту тему
Самые популярные материалы на эту тему
Написать комментарий, вопрос или ответ

Опубликовано в
Добавлено в
(в смысле что материал добавлен в такие-то рубрики)
например:
Опубликовано в [Новости, Буддизм]
Добавлено в [Новости, Буддизм]

Поиск
(это будет надпись для кнопки "Поиск")

Читать далее
(это будет надпись для кнопки "Читать далее")
__________________
Когда Депардье приедет в République de Kalmoukie en Europe.
Nomade вне форумов  
  #149
Старое 31.01.2012, 18:35
Кандидат в мэтры
 
Аватара для 20021981
 
Дата рег-ции: 11.03.2005
Откуда: 84
Сообщения: 353
Посмотреть сообщениеClisson пишет:
20021981, Я бы так перевела:
La réalisation ( la conception) et l’optimisation de la zone de stockage (STOCK ZONE) du garage vous permet de perfectionner les techniques de la réparation des automobiles.
Спасибо, я вот сейчас пытаюсь обыграть это дело с термином "aménagement".
__________________
28.05.2011
20021981 вне форумов  
  #150
Старое 31.01.2012, 18:37     Последний раз редактировалось piumosa; 31.01.2012 в 18:45..
Модератор
 
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.925
Посмотреть сообщениеNomade пишет:
Хорошо, Svet.

Подскажите, пожалуйста, как будет по французски:

Новости - Actualités, A la une
Достопримечательности - Sites touristiques (можно также написать Découvrez ...название города)
Памятники - Monuments
Популярные новости на эту тему - Les actualités les plus lues
Самые популярные материалы на эту тему - Les dossiers les plus consultés
Написать комментарий, вопрос или ответ - Laisser un commentaire, une question ou une réponse

Опубликовано в - Publié dans la rubrique...
Добавлено в - Rajouté dans la rubrique...
(в смысле что материал добавлен в такие-то рубрики)
например:
Опубликовано в [Новости, Буддизм]
Добавлено в [Новости, Буддизм]

Поиск - Recherche (часто на кнопке просто иконка лупы)
(это будет надпись для кнопки "Поиск")

Читать далее - Lire la suite
(это будет надпись для кнопки "Читать далее")
Ответила в тексте
piumosa вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
переводчик, французский язык


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2430 23.03.2024 17:51
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 13:40.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX