Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #241
Старое 01.10.2008, 13:34
Дебютант
 
Дата рег-ции: 02.02.2008
Откуда: Mосква Paris
Сообщения: 40
Здравствуйте, вопрос у меня на pronom. Я правила не знаю, всегда ставила их по наитию. Но, чувствую, что иногда не попадаю. И, вот, мне захотелось облегчить себе жизнь и узнать правило. К примеру, как определить когда нужно ставить "le" а когда "lui"?
Одному врачу чудом удалось его спасти и помочь ему перейти границу.
Un médecin a réussi à LE sauver par miracle et à LUI aider à franchir la frontière.(<---Правильно?)
Заранее большое спасибо
Lyalya вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #242
Старое 01.10.2008, 13:49
Мэтр
 
Дата рег-ции: 17.01.2008
Сообщения: 994
Посмотреть сообщениеLyalya пишет:
Здравствуйте, вопрос у меня на pronom. Я правила не знаю, всегда ставила их по наитию. Но, чувствую, что иногда не попадаю. И, вот, мне захотелось облегчить себе жизнь и узнать правило. К примеру, как определить когда нужно ставить "le" а когда "lui"?
Одному врачу чудом удалось его спасти и помочь ему перейти границу.
Un médecin a réussi à LE sauver par miracle et à LUI aider à franchir la frontière.(<---Правильно?)
да,
а правило такое - нужно мысленно задать вопрос: кому? - LUI кого? - LE
mozartV вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #243
Старое 01.10.2008, 13:57
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.153
Это не всегда хорошо работает. На примере лучше видно, что и как:

J'envoie une lettre à mon ami -> Je lui envoie une lettre
Je vois _ mon ami -> Je le vois
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #244
Старое 01.10.2008, 14:30
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.923
Посмотреть сообщениеmozartV пишет:
да,
а правило такое - нужно мысленно задать вопрос: кому? - LUI кого? - LE
нет, вариант не правильный, так как глагол "помогать" согласутется так- aider _ qqn à faire qch, значит "l'aider", а не "lui aider".
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #245
Старое 01.10.2008, 14:33
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.104
Посмотреть сообщениеLyalya пишет:
à LUI aider
à l'aider
Потому что aider - глагол прямопереходный, то есть существительное или местоимение после него идут без предлога. Aider un ami.
Посмотреть сообщениеmozartV пишет:
нужно мысленно задать вопрос: кому? - LUI кого? - LE
Ставить русские вопросы во французском контексте, по-моему, бесполезно, чтобы не сказать вредно. Правильный ответ может быть получен только случайно. Нужно сразу заучивать французские сочетания без перевода.
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #246
Старое 03.10.2008, 14:57
Дебютант
 
Аватара для Hopeless
 
Дата рег-ции: 22.05.2008
Сообщения: 87
а у меня вопрос по согласованию в Passe Compose Objet Direct с глаголом avoir. Относится ли это к Objet Direct, если он подразумевает человека:
Julie: quand ils m'ont apercu(e), ils one saute par la fenetre.
Нужно ли в этом случае добавлять e???

А также случай с EN:
- est-ce qu'ils vous ont vole des tableaux?
- non, ils n'en ont pas vole(s) - тут надо S добавлять?
__________________
In the end, it's not going to matter how many breaths you took, but how many moments took your breath away.
Hopeless вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #247
Старое 03.10.2008, 15:34     Последний раз редактировалось Alena_Minsk; 03.10.2008 в 15:49..
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
Si un objet direct est avant le verbe Avoir, le participe s'accorde avec l'objet direct
Поэтому, в первом случае перед глаголом стоит moi. Почему Вы хотите оставить Е?
Julie: quand ils m'ont apercu, ils ont sauté par la fenêtre

Вот так, наверное

Но сейчас заглянут в тему старшии товарищи, может быть подкорректируют

п.с. чтобы напечатать é, нужно нажать на 2 на фр. клавиатуре, а чтобы поставить ^, нужно перед буквой нажать кнопку, которая соответствует Х на русской клаве, а потом гласную
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ"
Alena_Minsk вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #248
Старое 03.10.2008, 16:05
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.923
Julie: quand ils m'ont apercu(e), ils one saute par la fenetre
надо согласовывать, так как четко видно, что говорящий - женского полу, и говорит, что ЕЕ заметили.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #249
Старое 03.10.2008, 16:05
Дебютант
 
Аватара для Hopeless
 
Дата рег-ции: 22.05.2008
Сообщения: 87
Посмотреть сообщениеAlena_Minsk пишет:
Si un objet direct est avant le verbe Avoir, le participe s'accorde avec l'objet direct
Поэтому, в первом случае перед глаголом стоит moi. Почему Вы хотите оставить Е?
Julie: quand ils m'ont apercu, ils ont sauté par la fenêtre
но ведь по логике объяснения moi = Julie, следовательно к apercu надо добавить e.. как показатель женского рода Julie. кстати m' - moi или me?????? я думала me!!
__________________
In the end, it's not going to matter how many breaths you took, but how many moments took your breath away.
Hopeless вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #250
Старое 03.10.2008, 16:09
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.923
m' это сокразщенное me, Вы правильно думаете. И если бы говорящий был мужчина, и говорил что ЕГО заметили, то согласования бы не было, точнее оно бы было, но "нулевым".
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #251
Старое 03.10.2008, 16:19
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
Я 4 раза пыталась исправить мое сообщение, меня 4 раза сайт выкидывал
Поэтому, оставлю предыдущее сообщение в неповторимом оригинала.
Конечно me, а не moi!
Ну а про согласование уже ответил наш старший товарищь, я бы написала без Е
А что по поводу EN скажут наши старшии товарищи?
С EN у меня ооооочень напряженные отношения
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ"
Alena_Minsk вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #252
Старое 03.10.2008, 16:23
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.923
- non, ils n'en ont pas vole(s) - тут надо S добавлять?

нет, не нужно, en - это местоимение не заменяет прямое дополнение.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #253
Старое 03.10.2008, 18:50
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.104
Посмотреть сообщениеHopeless пишет:
А также случай с EN:
- est-ce qu'ils vous ont vole des tableaux?
- non, ils n'en ont pas vole(s) - тут надо S добавлять?
Хороший вопрос, пришлось обратиться к любимому Гревиссу, чтобы получить исчерпывающий ответ (Le bon usage, всем рекомендую,), раздел L'objet direct est un pronom en:
Когда прямое дополнение выражено личным местоимением en, причастие обычно не изменяется.
Ses imprudences à lui, s'il en a commis, furent élevées (Bremond)
Дело обстоит точно так же, если en сочетается с наречием степени, играющим роль неопределенного местоимения и стоящим перед причастием:
J'en ai tant vu, des rois! (Hugo)
Однако [...] нередко en рассматривается как любое другое личное местоимение и ему придают род и число представляемого им существительного. Этот вариант не может считаться неправильным.
Ses ordres, s'il en a donnés, ne me sont pas parvenus. (Stendhal)
Ma mère? mais jusqu'ici je n'en avais point eue (Arland)
Точно так же, если есть наречие степени:
Ce sont vos lettres qui m'ont grisée! Ah! Songez! / Combien depuis un mois vous m'en avez écrites (Rostand)
В примечании приводятся примеры согласования en - прямого дополнения с другими частями речи, которые оно представляет:
Toutes ces choses qu'on raconte, il y en a qui sont vraies (Beauvoir)
И еще одна важная ремарка:
Que, антецедентом которого является en, согласовывается как любое другое прямое дополнение: Des livres, j'en ai que vous n'avez jamais lus.
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #254
Старое 03.10.2008, 18:56
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.923
Вешалка, а разве это не случай, когда прямое дополнение употреблено перед глаголом, через запятую, поэтому и есть согласование? Все примеры именно таковы...Это не случай предложения hopeless.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #255
Старое 03.10.2008, 19:09
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.104
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
Вешалка, а разве это не случай, когда прямое дополнение употреблено перед глаголом, через запятую, поэтому и есть согласование? Все примеры именно таковы...
Почему же обязательно через запятую? Перед глаголом, но не обязательно в одной и той же фразе, как в примере Hopeless. Для согласования достаточно, чтобы контекст позволял понять, что местоимение представляет. Пример из Ростана, например, состоит из двух фраз. Из Арлана, можно сказать, тоже.
- est-ce qu'ils vous ont vole des tableaux?
- non, ils n'en ont pas vole(s)
или
- Des tableaux? Ils n'en ont pas volé(s).
или
- Des tableaux, il n'en ont pas volé(s).
По-моему, нет разницы.
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #256
Старое 03.10.2008, 19:16
Дебютант
 
Аватара для Hopeless
 
Дата рег-ции: 22.05.2008
Сообщения: 87
Посмотреть сообщениеВешалка пишет:
Хороший вопрос, пришлось обратиться к любимому Гревиссу, чтобы получить исчерпывающий ответ (Le bon usage, всем рекомендую,), раздел L'objet direct est un pronom en:
Когда прямое дополнение выражено личным местоимением en, причастие обычно не изменяется.
Ses imprudences à lui, s'il en a commis, furent élevées (Bremond)
Дело обстоит точно так же, если en сочетается с наречием степени, играющим роль неопределенного местоимения и стоящим перед причастием:
J'en ai tant vu, des rois! (Hugo)
Однако [...] нередко en рассматривается как любое другое личное местоимение и ему придают род и число представляемого им существительного. Этот вариант не может считаться неправильным.
Ses ordres, s'il en a donnés, ne me sont pas parvenus. (Stendhal)
Ma mère? mais jusqu'ici je n'en avais point eue (Arland)
Точно так же, если есть наречие степени:
Ce sont vos lettres qui m'ont grisée! Ah! Songez! / Combien depuis un mois vous m'en avez écrites (Rostand)
В примечании приводятся примеры согласования en - прямого дополнения с другими частями речи, которые оно представляет:
Toutes ces choses qu'on raconte, il y en a qui sont vraies (Beauvoir)
И еще одна важная ремарка:
Que, антецедентом которого является en, согласовывается как любое другое прямое дополнение: Des livres, j'en ai que vous n'avez jamais lus.
спасибо за исчерпывающий ответ. а кто такой Гревисс..?
__________________
In the end, it's not going to matter how many breaths you took, but how many moments took your breath away.
Hopeless вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #257
Старое 03.10.2008, 19:27
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.104
Посмотреть сообщениеHopeless пишет:
кто такой Гревисс
Это такой грамматист, бельгийский, но уважаемый всеми франкоговорящими. Написал свою грамматику для взрослых "Le Bon Usage" в 30-е годы, с тех пор она регулярно переиздается (и пересматривается, естественно). ПРилежные студенты, когда пишут свои dissertations, кроме литературы по теме, кладут на стол Гревисса. Чтобы все было грамотно изложено. Этот талмуд дорого стоит, но стоит того.
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #258
Старое 20.10.2008, 18:21
Мэтр
 
Аватара для lento4ka
 
Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
Помогите, пожалуйста, разобраться. Почему в одном и том же предложение используются разные (выделенные)слова. Есть какое-то правило?
Пример:
1.Racontez-moi ce qui s'est passé, ce qui a été dit et ce que les gens ont fait.
2. Je me demande tout ce que je peux faire, tout ce que je vais faire, tout ce qui va se passer.
3.Qui a compris à quoi il a fait allusion, ce dont elle parlait et ce qu'il sous- entendait.
У меня еще много таких предложений и ни одно я не выполнила правильно.
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! ***
lento4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #259
Старое 20.10.2008, 18:31
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.923
lento4ka,
ce qui c'est passé - подлежашее здесь qui
ce que les gens ont fait а здеть подлежащее существительное lrs gens, que не несет роль существительного6подлежащего
номер 2 - все то же самое
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #260
Старое 20.10.2008, 18:36
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.923
3.Qui a compris à quoi il a fait allusion, ce dont elle parlait et ce qu'il sous- entendait

il a fait allusion à qch - в сложно подчиненном это нечто будет заменено на quoi c этим же своим предлогом

Аналогично: elle parlait de qch - в сложноподчиненном заменяестя на dont.
il sousententait (-) qch - нет предлога, поэтому без предлога и в сложноподчиненном предложении.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #261
Старое 20.10.2008, 20:22
Мэтр
 
Аватара для lento4ka
 
Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
У меня сегодня проблемы с попаданием на форум, два часа страница открывалась

Ptu, спасибо огромное, начинаю понемногу понимать.
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! ***
lento4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #262
Старое 20.10.2008, 20:59
Мэтр
 
Аватара для lento4ka
 
Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
il a fait allusion à qch - в сложно подчиненном это нечто будет заменено на quoi c этим же своим предлогом
Скажите пожалуйста, как "сложноподчиненное предложение" будет звучать по французски? Я уже не помню грамматику русского языка и поэтому мне трудно найти аналог во французском.
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! ***
lento4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #263
Старое 21.10.2008, 18:22
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 09.12.2005
Откуда: Moscou-Nice-Vincennes
Сообщения: 435
Посмотреть сообщениеlento4ka пишет:
Помогите, пожалуйста, разобраться. Почему в одном и том же предложение используются разные (выделенные)слова. Есть какое-то правило?
Пример:
1.Racontez-moi ce qui s'est passé, ce qui a été dit et ce que les gens ont fait.
2. Je me demande tout ce que je peux faire, tout ce que je vais faire, tout ce qui va se passer.
3.Qui a compris à quoi il a fait allusion, ce dont elle parlait et ce qu'il sous- entendait.
У меня еще много таких предложений и ни одно я не выполнила правильно.
А вы делали просто упражнения на que, qui, dont без ce qui, ce que, ce dont? Если вы с ними разберетесь, т.к. там проще и понятней, то тут тот же принцип используется.
sonich вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #264
Старое 21.10.2008, 19:02
Мэтр
 
Аватара для lento4ka
 
Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
Посмотреть сообщениеsonich пишет:
А вы делали просто упражнения на que, qui, dont без ce qui, ce que, ce dont? Если вы с ними разберетесь, т.к. там проще и понятней, то тут тот же принцип используется.
Нашла я сегодня в учебнике объяснения и упражнения с этими les pronoms relatifs. Намного легче находить объяснения, когда есть названия по французски, иначе просто неизвестно где искать.
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! ***
lento4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #265
Старое 28.10.2008, 09:34
Дебютант
 
Дата рег-ции: 02.02.2008
Откуда: Mосква Paris
Сообщения: 40
Помогите,пожалуйста,разобраться с упражнением. Задание такое - Mettez les verbes entre parenthèses aux temps du subjonctif qui conviennent:
1.Il fallait qu'elle (mettre de l'ordre) dans sa chambre avant de partir pour son bureau.<---Здесь нужно употребить глагол в Imparfait du Subjonctif или в Plus-que-parfait du subjonctif ?
2.Bien qu'ils (savoir) notre adresse je craignais qu'ils ne nous (trouver) pas. <---С "trouver" все понятно, надо поставить в Imparfait du Subjonctif , а вот насчет "savoir" что-то никак не соображу. Может быть в Subjonctif Passé?Помогите,пожалуйста.
Упражнение взято из Потушанской, ур.10,упр.II, стр.221.
Заранее благодарю.
Lyalya вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #266
Старое 30.10.2008, 16:15
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
Правильно ли?
Je parle très bien le français
Nous sommes ??? place de la Concorde
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ"
Alena_Minsk вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #267
Старое 30.10.2008, 21:54
Мэтр
 
Аватара для Adeline
 
Дата рег-ции: 10.02.2004
Откуда: Москва
Сообщения: 1.371
Отправить сообщение для  Adeline с помощью ICQ Отправить сообщение для Adeline с помощью Yahoo
[QUOTE=Alena_Minsk;1253740]Правильно ли?
Adeline вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #268
Старое 30.10.2008, 21:56
Мэтр
 
Аватара для Adeline
 
Дата рег-ции: 10.02.2004
Откуда: Москва
Сообщения: 1.371
Отправить сообщение для  Adeline с помощью ICQ Отправить сообщение для Adeline с помощью Yahoo
Посмотреть сообщениеAlena_Minsk пишет:
Je parle très bien le français
можно и без артикля, но оба варианта будут правильными

Посмотреть сообщениеAlena_Minsk пишет:
Nous sommes ??? place de la Concorde
а в чем тут вопрос?
Adeline вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #269
Старое 31.10.2008, 10:53
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
Ну то, что они прибыли на площадь Конкорд, т.е. уже там.
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ"
Alena_Minsk вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #270
Старое 31.10.2008, 19:46
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
Цитата:
можно и без артикля, но оба варианта будут правильными
Т.е. хочу ставлю, хочу не ставлю?
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ"
Alena_Minsk вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите найти курсы французского языка Iren Учеба во Франции 15 21.08.2013 02:11
Помогите с выбором курсов французского языка pioneerko Учеба во Франции 1 19.02.2011 18:53
Помогите советом: как найти преподавателя французского языка YulichkaS Французский язык - вопросы изучения и преподавания 4 04.01.2004 12:28
Помогите найти информацию о истории Французского языка! Yumik Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 14.12.2003 15:04
Несколько терминов - помогите разобраться в истории французского языка Jeanne Французский язык - вопросы изучения и преподавания 29 29.04.2002 10:56


Часовой пояс GMT +2, время: 00:59.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX