Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #691
Старое 04.03.2016, 12:27     Последний раз редактировалось Irina O.; 04.03.2016 в 12:35..
Мэтр
 
Аватара для Irina O.
 
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
Посмотреть сообщение_Yasha_ пишет:
Я пробовала просить коллег объяснить мне смысл, но толком ничего не поняла. "Понимаешь, это такое философское, игра слов"
Под игрой слов они могут запросто понимать всего лишь рифмование.

А вот то, что "философское" - это наводит на мысли как раз об отрешенности, отстраненности, "ослаблении стресса", как пишет piumosa, некоем "дзен"...

Предлагаю перевод: "Пофигизм - залог расцвета!"

А может, и намек на желательность ослабления прессования со стороны начальства... Отстаньте от нас, дескать, мы без вас только лучше расцветем.
Irina O. вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #692
Старое 04.03.2016, 12:58
Мэтр
 
Аватара для krokodil
 
Дата рег-ции: 23.06.2003
Откуда: Béziers
Сообщения: 854
"Отвлекись от всего - и все получится."

Изобретатели...

Кстати, сколько весит ваше объявление?
__________________
Крокодил, крокожу и буду крокодить.
krokodil вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #693
Старое 04.03.2016, 13:08
Мэтр
 
Аватара для sweety
 
Дата рег-ции: 21.03.2006
Откуда: Франция
Сообщения: 2.445
Посмотреть сообщениеkrokodil пишет:
"Отвлекись от всего - и все получится."
Браво, krokodil! Все гениальное - просто
sweety вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #694
Старое 04.03.2016, 13:16
Мэтр
 
Аватара для krokodil
 
Дата рег-ции: 23.06.2003
Откуда: Béziers
Сообщения: 854
Ну уж вы...

Тут франц. рекламные тексты лет 20 попереводишь, потеряешь волосы и зубы, трижды полежишь в психушке - еще и не то выдавать будешь!
__________________
Крокодил, крокожу и буду крокодить.
krokodil вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #695
Старое 04.03.2016, 13:19
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.08.2010
Откуда: 92100
Сообщения: 1.404
Всем большое спасибо за переводы! Спросила ещё раз уже других коллег. Сказали примерный смысл в том, что чем меньше я что-то усложняю, тем лучше себя чувствую.. Sweety, а ваш перевод ближе всего к объяснениям предыдущих коллег )) мне кажется, каждый француз понимает эту фразу по-своему
_Yasha_ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #696
Старое 04.03.2016, 21:49
Мэтр
 
Аватара для Irina O.
 
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
Мне бы хотелось попросить помощи в понимании выражения crier au fou, которое вызвало у меня затруднение. Речь идет о "Chantez" - первой песне на недавно вышедшем диске Сальваторе Адамо ("L'amour n'a jamais tort", 2016). Она написана год назад сразу после событий в парижской редакции Charlie Hebdo.

Даю контекст (начало песни):

J'ai regardé la misère sans pouvoir la soulager
Et la haine sans pouvoir la raisonner
J'ai regardé l'horreur sans pouvoir la retoucher
Et la mort en m'accrochant à ma vie.

Aujourd'hui je vous l'avoue
Je me regarde et je ne sais plus qui je suis
Vais-je encore faire le coup
Du p'tit chanteur qui se rêve la vie ?
Me voici !

Chantez, chantez l'amour, chantez
Pour celui qui n'en veut pas
Chantez un jour vous l'entendrez
Avec nous il chantera

Mais je n'ai que deux yeux
Deux oreilles et mes mains
Et ma voix pour crier au fou
Je n' peux rien faire de mieux
Que d'chanter mon refrain
Toujours enfoncer le même clou
Je n' peux rien faire de mieux
Que rêver pour demain
Pour qu’il soit enfin au rendez-vous

Мне представляется, что прослушивание этого места может повлиять на понимание. Оно звучит интонационно очень похоже на crier "au secours!", особенно на студийной записи, которую мы слышим на самом диске (причем дважды на протяжении песни). Я не могу приложить аудиозапись, но вот отрывок из телепередачи (видео первых 1,5 минут этой песни): https://youtu.be/MaR5AOje6io
Есть также концертное исполнение https://youtu.be/d3MHjNUdbHI - там crier au fou звучит более нейтрально...

Может ли это трактоваться как что-нибудь вроде "крикнуть: "Берегитесь безумца!"? Как по-вашему?
Irina O. вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #697
Старое 04.03.2016, 22:05
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.104
По-моему, вполне логичный вариант. Аналогия с выражениями crier au loup, au voleur, au secours, au feu.
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #698
Старое 04.03.2016, 22:06
Мэтр
 
Аватара для krokodil
 
Дата рег-ции: 23.06.2003
Откуда: Béziers
Сообщения: 854
Crier au voleur, crier au feu, crier au fou.
Даже не сомневайтесь.

Последние диски Адамо слабые.

Он меня пригласил на "самый последний" свой концерт в Брюссель в 2002 году. С тех пор их их дал штук 30, в том числе в Москве.

Ну кушать человеку нечего, типа как Коззону.
__________________
Крокодил, крокожу и буду крокодить.
krokodil вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #699
Старое 04.03.2016, 22:12     Последний раз редактировалось Irina O.; 04.03.2016 в 22:21..
Мэтр
 
Аватара для Irina O.
 
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
Вешалка, krokodil, спасибо!

Посмотреть сообщениеkrokodil пишет:
Последние диски Адамо слабые.
На вкус и цвет... Мне нравятся. Диски 2003, 2007 и 2010, на мой вкус, - шедевры процентов на 70-80. Последний альбом - кажется, тоже, разбираюсь пока. Диск 2012 мне понравился чуть меньше, но и там есть очень красивые вещи. Так что не грешите: дело не в том, что "кушать хочется", а в том, что это востребовано. Зритель же голосует ногами. И билеты на концерты распроданы за полгода.
Irina O. вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #700
Старое 04.03.2016, 22:27
Мэтр
 
Аватара для krokodil
 
Дата рег-ции: 23.06.2003
Откуда: Béziers
Сообщения: 854
По старой памяти. Я тоже пару раз на старичков сходил - как же, я на их песнях рос, наконец получил возможность услышать-увидеть вживую. Кое-кто впечатлил, но в основном зрелище жалкое. Их жалко - не молодеют ведь. Кое-кто вообще ушел.

А последнего Адамо я немало слышал, и передачи с ним/про него смотрел. Голос около нуля. Но почти все его воспринимают как в 70е годы - по старой памяти опять-таки. И его тоже жалко.
__________________
Крокодил, крокожу и буду крокодить.
krokodil вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #701
Старое 04.03.2016, 22:37
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.02.2007
Откуда: Париж
Сообщения: 21.071
krokodil, браво!
__________________
Загадала и сбывается. А вы знаете, что такое ша́денфро́йде?
Azzaz вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #702
Старое 04.03.2016, 22:49
Мэтр
 
Аватара для Irina O.
 
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
Посмотреть сообщениеkrokodil пишет:
Их жалко - не молодеют ведь.
Это верно.

Но мне многие новые песни Адамо (и в том числе голос, который "около нуля") нравятся не из жалости. И не из "солидарности". Они мне реально доставляют удовольствие. Трогают за душу, если хотите. Это дело такое... индивидуальное...
Irina O. вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #703
Старое 06.03.2016, 10:58
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.153
krokodil, этот разговор было бы лучше завести в теме о Адамо.
Nathaniel сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #704
Старое 06.03.2016, 12:49
Мэтр
 
Аватара для krokodil
 
Дата рег-ции: 23.06.2003
Откуда: Béziers
Сообщения: 854
Его прекратить надо - флейм.
__________________
Крокодил, крокожу и буду крокодить.
krokodil вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #705
Старое 06.03.2016, 14:29
Дебютант
 
Аватара для olga sar
 
Дата рег-ции: 23.03.2015
Сообщения: 95
Aidez traduire

C’est un proche de Michel Platini, un homme de l’ombre propulsé candidat suite au scandale de corruption qui a secoué la FIFA.
olga sar вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #706
Старое 06.03.2016, 14:35
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.153
Посмотреть сообщениеolga sar пишет:
Aidez traduire
olga sar, пишите лучше по-русски, чем неграмотно. И ещё: предлагайте Ваш вариант перевода. В чём именно перевод этой фразы труден для Вас?
Nathaniel сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #707
Старое 06.03.2016, 19:30
Дебютант
 
Аватара для olga sar
 
Дата рег-ции: 23.03.2015
Сообщения: 95
Aidez traduire
Je m'en fiche SUR vos conseil. Il me semblent complètemen in utile.
olga sar вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #708
Старое 06.03.2016, 19:49     Последний раз редактировалось elfine; 06.03.2016 в 19:55..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
Посмотреть сообщениеolga sar пишет:
Aidez traduire
Je m'en fiche SUR vos conseil. Il me semblent complètemen in utile.
Может, действительно лучше ничего не писать, чем писать настолько плохо? Здесь переводят с французского, но это даже не французский, а свободный набор французских слов с абы какими предлогами, согласованиями и вообще не существующими словами. Общий смысл того, что хотели сказать, Вам и так понятен, Вам не нужен был перевод.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #709
Старое 06.03.2016, 22:32
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.593
Посмотреть сообщениеolga sar пишет:
Aidez traduire
Je m'en fiche SUR vos conseil. Il me semblent complètemen in utile.
Понятно, на наши советы вам наплевать... Но зачем же продолжать писать абсолютно безграмотные фразы?
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #710
Старое 06.03.2016, 23:10
Мэтр
 
Аватара для Irina O.
 
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
Посмотреть сообщениеsvinka пишет:
(Немного позанудствую - Aidez à traduire - и здесь все-таки не хватает s.v.p. на мой взгляд...)
Svinka, боюсь, Olga_Sar не слишком старалась понять ваши намеки... Есть люди, которые справляются с тем, чтобы освоить je m'en fiche (неважно, что безграмотно, ихний французская языка от ентого звучить даже залихватскее!)), но "s.v.p." для них остается чем-то непостижимым...

Olga Sar, у вас еще остаются шансы, я думаю, прибегать к любезной помощи завсегдатаев этого форума. Для этого нужно всего лишь освоить некие простенькие волшебные формулы. Например, Aidez à traduire, s'il vous plaît. А еще проще - "Помогите перевести, пожалуйста!" Будете писать по-русски, не забывая об элементарной вежливости - и будет вам щастье! Даже, глядишь, кому-нибудь и захочется перевести про FIFA...

.
Irina O. вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #711
Старое 09.03.2016, 23:33
Бывалый
 
Дата рег-ции: 04.05.2013
Откуда: Île-de-France
Сообщения: 102
Пожалуйста, помогите мне перевести фразу:
Файл по отслеживанию выполнения "сверхзадач" и достижению "исключительных" результатов.


Заранее очень благодарна.
Mosaique вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #712
Старое 10.03.2016, 16:04     Последний раз редактировалось svinka; 10.03.2016 в 16:07..
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.593
Mosaique, ну вот опять кричу из последних сил ... где КОНТЕКСТ???!!!
О чем речь? Разработка софта, реклама маркетингого агенства, психологический тренинг, поздравительная речь юбиляру-креативщику ...?
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #713
Старое 10.03.2016, 16:13
Мэтр
 
Аватара для krokodil
 
Дата рег-ции: 23.06.2003
Откуда: Béziers
Сообщения: 854
Ну примерно так:
fichier de suivi de la realisation des super-objectifs et de l'obtention des resultats exceptionnels
__________________
Крокодил, крокожу и буду крокодить.
krokodil вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #714
Старое 10.03.2016, 19:49     Последний раз редактировалось Olga.K; 10.03.2016 в 21:00..
Мэтр
 
Аватара для Olga.K
 
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва - Région des Trois Frontières
Сообщения: 1.105
у меня будет вопросик к информатикам. прибыв на работу, обнаружила, что не работает стационарный телефон. Экран то загорается и отражает неведомые процессы, то гаснет. Пришлось составить заявку в службу технической поддержки и тут обнаружилось, что не так-то просто описать суть проблем.
В связи с этим хотелось бы уточнить название вот этого объекта :


barre de progression / progress bar (aнгл)? К своему ужасу не могла вспомнить как это называется по-русски. Индикатор процесса /индикатор выполнения?
Вообще, для 8 утра такие экзерсисы...
Olga.K вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #715
Старое 10.03.2016, 19:51
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.153
Посмотреть сообщениеOlga.K пишет:
barre de progression
Вполне подходит.
Nathaniel сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #716
Старое 10.03.2016, 23:13
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.775
Посмотреть сообщениеOlga.K пишет:
Индикатор процесса /индикатор выполнения?
Википедия даёт вариант ещё индикатор загрузки.
Small_birdie вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #717
Старое 11.03.2016, 18:39
Мэтр
 
Аватара для Olga.K
 
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва - Région des Trois Frontières
Сообщения: 1.105
Nathaniel, Small_birdie, спасибо!

обогатился мой словарный запас. индикатор загрузки нравится больше, загружаю себе в память как наиболее удачную дефиницию на русском языке Конечно весёленькое утро получилось. Поскольку название в голову не приходило (хотя уверена, что его уже встречала в каких-нибудь технических описаниях), попыталась сама дать определение объекту la linge barre de progression qui indique le pourcentage de chargement effectué. а вообще проще, сфоткать
Но в следующий раз моя заявка будет просто блестящей
Olga.K вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #718
Старое 11.03.2016, 21:05     Последний раз редактировалось Olga.K; 11.03.2016 в 22:43..
Мэтр
 
Аватара для Olga.K
 
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва - Région des Trois Frontières
Сообщения: 1.105
Как бы вы перевели la résidence de standing на русский язык?
Я так понимаю на современно российском рынке недвижимости определились 3 класса жилья: «эконом», «бизнес», «элит», но кроме этого есть «стандарт», «премиум», «комфорт» и прочие.
Не очень разбираюсь в недвижимости. Чему соответствует вышеуказанная категория? Склоняюсь к бизнес-классу.
Olga.K вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #719
Старое 11.03.2016, 21:19
Мэтр
 
Аватара для krokodil
 
Дата рег-ции: 23.06.2003
Откуда: Béziers
Сообщения: 854
https://fr.answers.yahoo.com/questio...8072810AAc0jNL
__________________
Крокодил, крокожу и буду крокодить.
krokodil вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #720
Старое 11.03.2016, 21:24
Мэтр
 
Аватара для Irina O.
 
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
krokodil, примите мое восхищение! Здорово сработано!
Irina O. вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки

Метки
перевод


Здесь присутствуют: 2 (пользователей - 0 , гостей - 2)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Помогите перевести me Французский язык - вопросы изучения и преподавания 16 27.08.2006 00:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 12:21.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX