Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 21.08.2002, 11:06
Новосёл
 
Аватара для Kolmar
 
Дата рег-ции: 20.08.2002
Откуда: Москва
Сообщения: 6
Factory-made по-французски? [Как перевести "заводская/фабричная покраска"?]

Помогите, пож-ста, кто знает точный фр. термин. У меня варианты только "usinE" или "FabriquE A l'usine". А текст такой:
·La copie est réalisée à la technique et les matériaux les plus proches de la période de N. Gontcharova et des autres peintres du début du XXe siècle.

·Châssis à clés, barres de pin 6.5 cm d’épaisseur couvertes d’un composé protecteur. La toile de lin à gros grains, identique à la toile d’origine.

·L’enduit de préparation: émulsion blanche usinée (грунт белый эмульсионный фабричный).
Заранее спасибо за советы.
Kolmar вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 21.08.2002, 11:11
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.967
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
Извините, но ваш текст нечитабелен. Сделайте правку: замените буквы с диакритическими значками на те же буквы без значков. :-)
Boris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 21.08.2002, 13:28
Новосёл
 
Аватара для Kolmar
 
Дата рег-ции: 20.08.2002
Откуда: Москва
Сообщения: 6
Спасибо за ответ. Текст перепечатывать, пожалуй, не буду - не имееет смысла. Я скопировала его просто для контекста. Речь идет об описании копии картины. Интересует перевод: "Грунт белый эмульсионный фабричный". Я написала: L'enduit de preparation usinee: emulsion blanche - но выглядит это ужасно Как сказать "фабричный"??? ( в смысле, холст был куплен уже прогрунтованным, ручная грунтовка не делалась)
Kolmar вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 21.08.2002, 15:25
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Acid Rain
 
Дата рег-ции: 22.03.2002
Откуда: 61 / 77 RUS
Сообщения: 206
Отправить сообщение для  Acid Rain с помощью ICQ
Быть может fabrication industrielle (грубовато, если честно)

__________________
La Vita e Bella !!!
Acid Rain вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 21.08.2002, 17:01
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.967
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
Я бы написал prefabrique. :-)
Boris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 21.08.2002, 17:27
Дебютант
 
Дата рег-ции: 14.08.2002
Откуда: Брест, \"Брейз\"
Сообщения: 12
А я: "preparation industrielle".
"prefabrique" звучит как "хрущевские дома"...
Tchaika вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 21.08.2002, 22:07
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.967
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
Cогласен, de preparation industrielle гораздо лучше! :-)
Boris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 22.08.2002, 13:31
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Acid Rain
 
Дата рег-ции: 22.03.2002
Откуда: 61 / 77 RUS
Сообщения: 206
Отправить сообщение для  Acid Rain с помощью ICQ
Для справки:
Он-лайн переводчик PROMT http://www.translate.ru/fra/text.asp переводит с английского на французский "Factory-made" как "D'usine".
__________________
La Vita e Bella !!!
Acid Rain вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 22.08.2002, 16:18
Новосёл
 
Аватара для Kolmar
 
Дата рег-ции: 20.08.2002
Откуда: Москва
Сообщения: 6
Спасибо. Напишу: de preparation industrielle - звучит вполне прилично . Кстати, кто-нибудь может посоветовать русско-французский словарь в инете?
Kolmar вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 22.08.2002, 18:28
Дебютант
 
Дата рег-ции: 14.08.2002
Откуда: Брест, \"Брейз\"
Сообщения: 12
Acid Rain, я тоже иногда использую его, но всегда надо исправлять. Одно слово можно переводить по-другому по контексту. Поэтому работа переводчика очень трудна ... и интересна.
Tchaika вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Игры для деток Hand Made lubov_k Куплю-продам-отдам в хорошие руки 1 06.11.2011 23:59
Made In France Mister Mark Рассказы и фотографии путешественников 75 18.03.2010 12:47
Made In Switzerland Mister Mark Рассказы и фотографии путешественников 11 29.08.2009 11:31
Made in France Boris Фотопрогулки с Борисом Карповым 15 12.08.2008 15:52
Made in Paris в сентябре Boris Фотопрогулки с Борисом Карповым 24 04.10.2006 13:43


Часовой пояс GMT +2, время: 00:35.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX