Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Наш дом культуры и отдыха > Литературный салон

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 10.01.2002, 09:31
Мэтр
 
Аватара для СДФ
 
Дата рег-ции: 17.10.2001
Откуда: Almaty, Kazakhstan
Сообщения: 546
Отправить сообщение для СДФ с помощью Yahoo
Книги, которые читал каждый француз [или почти каждый]

школьная программа,
какие произведения должен был прочитать каждый француз, как наши "ревизор", "му-му", "горе от ума" и т.д.
__________________
Эс де Эф.
www.paris.kz
СДФ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 10.01.2002, 11:32
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.967
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
"Тристан и Изольда"
"Мещанин во дворянстве" (или другая пьеса) Мольера
"Сид" Корнеля
некоторые басни Лафонтена
отрывки из романов Виктора Гюго
"Отец Горио" Бальзака
"Жерминаль" Эмиля Золя
"Мадам Бовари" Флобера
"Цветы зла" Бодлера (избранные стихи)
"Суть человека (La condition humaine)" Андре Мальро
"Иностранец"(L'Etranger)" Альбера Камю

Это - костяк, но каждый учитель может что-то в списке убрать, заменить или добавить.

Boris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 16.01.2002, 11:25
Мэтр
 
Аватара для СДФ
 
Дата рег-ции: 17.10.2001
Откуда: Almaty, Kazakhstan
Сообщения: 546
Отправить сообщение для СДФ с помощью Yahoo
Как хорошо, что Вы есть , Борис !!!!!!!!!!!!!!!!!
Мерси Боку !!!!!!!

Вы классный мужик, Борис %-))) просто классный !!!

__________________
Эс де Эф.
www.paris.kz
СДФ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 17.01.2002, 22:59
Заблокирован(а)
 
Аватара для alexparis
 
Дата рег-ции: 23.10.2001
Откуда: Париж, иногда в Лондоне
Сообщения: 826
Отправить сообщение для  alexparis с помощью ICQ
Можно добавить Жюль Верна так же "Три мушкетёра" А. Дюма и Верлэн ещё, " Красное и чёрное" Стендаля, "Евгения Грандэ" Бальзака - а у нас в России даже по ней Сергей Алексеев снял фильм драмматического жанра в 1960 году и скоро его будут показывать в русском сине-клубе в Париже "Жар - Птица". Кому интерестно справки по телефну 01 39 88 51 28.
alexparis вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 08.04.2005, 13:09
Мэтр
 
Аватара для Ортанс
 
Дата рег-ции: 05.04.2005
Откуда: Н.Новгород
Сообщения: 1.246
Boris пишет:
"Тристан и Изольда"
"Мещанин во дворянстве" (или другая пьеса) Мольера
"Сид" Корнеля
некоторые басни Лафонтена
отрывки из романов Виктора Гюго
"Отец Горио" Бальзака
"Жерминаль" Эмиля Золя
"Мадам Бовари" Флобера
"Цветы зла" Бодлера (избранные стихи)
"Суть человека (La condition humaine)" Андре Мальро
"Иностранец"(L'Etranger)" Альбера Камю

Это - костяк, но каждый учитель может что-то в списке убрать, заменить или добавить.
Так мало?!!! Я в шоке.

Ортанс
Ортанс вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 08.04.2005, 15:40
Мэтр
 
Аватара для Vishenka
 
Дата рег-ции: 14.11.2002
Сообщения: 2.641
Цитата:
Так мало?!!! Я в шоке.
Ключевое слово -
Цитата:
костяк
Я не знаю, как во Франции, сама никогда там не жила, но в Штатах программа по литературе совсем не так однозначна, как в бывшем Советском Союзе. Нет вот этого - если ты ходил в школу, то обязательно будешь знать минимум какой-то по литературе. Вернее, в минимум Шекспир входит, а Марк Твен - нет (привет, Маруша!). Честно говоря, я не совсем знаю, что в минимум входит. Лет 20 или 30 назад школьная система была расцентрализована (она осциллирует между централизацией и децентрализацией. Предыдущая централизация случилась в момент американского шока первым полетом советского человека в космос - они тогда решили, что что-то неладно в Датском королевстве), и выбор программ по любому предмету (и даже самих предметов, например, в большинстве округов нет такого предмета, как география) пал на школьный округ. Естественно, есть рекомендации (guidelines), например, без Шекспира в англоязычной стране трудно представить литературу. Меня удивил почти повсеместно присутствующий в школьных программах эпос "Гильгамеш". Одному из моих детей не повезло - сменив в 15 лет школу он был вынужден с классом второй раз читать его - получился дважды "огильгамешенный" ребенок. Впрочем, в нашем образовании ведь русские былины тоже были в обязательной программе во всех республиканских национальных школах.
С другой стороны глубина изучения литературы зависит от прилежности конкретного ребенка - один может ограничиться минимумом, другой, если не лень тратить время, берет по максимуму. Американская школа не унифицирована и принимает во внимание индивидуальные желания. Грубо говоря: хочешь быть дураком - будь им!
Vishenka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 08.04.2005, 16:37
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Vishenka пишет:
например, в большинстве округов нет такого предмета, как география
А во Франции нет такого предмета, "литература".
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 09.04.2005, 01:03
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.546
alexparis пишет:
Можно добавить Жюль Верна так же "Три мушкетёра" А. Дюма и Верлэн ещё, " Красное и чёрное" Стендаля, "Евгения Грандэ" Бальзака
Ну и к слову пришлось, эти произведения, судя пр моему опыту читал далеко не каждый француз. Это у нас ими зачитывались.
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 09.04.2005, 18:48
Мэтр
 
Аватара для Vishenka
 
Дата рег-ции: 14.11.2002
Сообщения: 2.641
Яна, а как называется тот предмет, в рамках которого дети читают то, что они читают?
Сведения по географии американские дети получают в рамках урока, называемого "social studies", где больше истории, конечно. Это на уровне средней школы (11 - 15 лет). Литература на том же возрастном уровне объединена с языком и страдает от этого грамматическая часть, по-моему. Однако еще раз - за всю Америку никто сказать не может, школьные программы неунифицированы здесь.
Vishenka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 09.04.2005, 22:23     Последний раз редактировалось Vishenka; 10.04.2005 в 00:20..
Заблокирован(а)
 
Аватара для kotbegemot
 
Дата рег-ции: 28.03.2005
Откуда: Lyon
Сообщения: 149
Vishenka пишет:
Я не знаю, как во Франции, сама никогда там не жила, но в Штатах программа по литературе совсем не так однозначна, как в бывшем Советском Союзе. Нет вот этого - если ты ходил в школу, то обязательно будешь знать минимум какой-то по литературе.
Правильно вы догадались, Vishenka! Во Франции точно так же.
Из списка Бориса, я могу сказать что только двое-трое точно точно точно все французы в школе читали: это Мольера (но любое произведение, не обязательно "Мещанин во дворянстве") и "некоторые басни Лафонтена", и почти точно "Сид" Корнеля. А остальные, извините... Я училась до 4ого курса университета, и к тому же в школе училась в "литературном отделе", а Гюго, Мальро и Жюль Верна я никогда не читала... А из других, которые вы все указали, я большинство читала, но не в школе, а просто так, сама решая.

Но, все-таки, можно указать некоторых авторов, с которыми болшинство французов должен был встретиться когда-нибуд (но с одным или другим произведением, тут какое именно сказать нельзя). Эти авторы являются следуюшими:
Гюго
Бальзак
Золя
Флобер
Камю
Сартр
Стендаль
Мопассан
Руссо
Дидро
Вольтер

Это не исключительный список, но приблизительно так...
kotbegemot вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 09.04.2005, 22:25
Заблокирован(а)
 
Аватара для kotbegemot
 
Дата рег-ции: 28.03.2005
Откуда: Lyon
Сообщения: 149
Vishenka пишет:
Яна, а как называется тот предмет, в рамках которого дети читают то, что они читают?
Называется français. Предмет в français включает грамматику, орфографию, литературу, и.т.д.
kotbegemot вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 09.04.2005, 22:59
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Да, я это и имела в виду. Нет, как в России, отдельного предмета "литература". И, возможно я ошибаюсь, литература больше изучается как тексты. То есть какие-то сведения о писателе даются, конечно, но, например, история литературы, преемственность, взаимосвязь, влияние, школы и направления особо не рассматриваются. Пусть kotbegemot меня поправит, если я ошибаюсь, мои дети пока в начальной школе, я сведения черпаю из разговоров с учениками коллежа и лицеистами. но они отрывочны и бессистемны, могу заблуждаться.
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 09.04.2005, 23:53     Последний раз редактировалось kotbegemot; 10.04.2005 в 12:02..
Заблокирован(а)
 
Аватара для kotbegemot
 
Дата рег-ции: 28.03.2005
Откуда: Lyon
Сообщения: 149
Яна пишет:
Да, я это и имела в виду. Нет, как в России, отдельного предмета "литература". И, возможно я ошибаюсь, литература больше изучается как тексты. То есть какие-то сведения о писателе даются, конечно, но, например, история литературы, преемственность, взаимосвязь, влияние, школы и направления особо не рассматриваются.
Да, в принципе все правильно. Когда говорите "изучается как тексты", вы имеете в виду - только отрывки, да? В обше да, это так. В колледже и в лицее, тоже делают такое: раз 4 (где-то) в году, препадаватель заставляет читать книгу. Бывает можно выбрать, а бывает препадаватель указывает только одно произведение. Он указывает срок, до которого надо прочитать книгу, и потом организуют interrogation во время урока. Это обычно писменный тест, в котором надо на вопросах отвечать (типа: как зовут героя? Как заканчивается история? Как вам понравилась книга?).
И что надо тут уточнить: половина учеников, они эти книги не читают, а узнают у друзей что писать, или подобнее. Тем более, когда книга большая и сложная, как оу Флобера или у Гюго. Так что в конце концов очень мало всего прочтали.
kotbegemot вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 10.04.2005, 00:16
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Нет, когда я писала "как тексты" я имела в виду не обязательно отрывки, а просто отдельное произведение. Но изучение больше с точки зрения языка и средств выражения (analyse de texte), построения, и в меньшей степени с точки зрения, напрмер, роли произведения в творчестве писателя и фр. и мировой литературе, психологического анализа героев и т.д. и т.п.

Хотя я вот сейчас посмотрела общий справочник по французскому языку по всей программе коллежа, хотела перепечатать список писателей и произведений - не перепечатаю, он огромнейший! То есть все, конечно, не изучаются, но должны упоминаться что ли... И хронология там даётся мировой литературы, начиная с Античности, и жанры объясняются. Но насколько это действительно проходится в школе - не знаю, не знаю, сомнения у меня :о))
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 10.04.2005, 00:57
Мэтр
 
Аватара для Vishenka
 
Дата рег-ции: 14.11.2002
Сообщения: 2.641
Яна и котбегемот, спасибо за ответы. котбегемот, я Ваш # 10 чуть-чуть "почикала" в надежде, что Вы не обидитесь
Vishenka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 10.04.2005, 12:06
Заблокирован(а)
 
Аватара для kotbegemot
 
Дата рег-ции: 28.03.2005
Откуда: Lyon
Сообщения: 149
Vishenka пишет:
котбегемот, я Ваш ъ 10 чуть-чуть "почикала" в надежде, что Вы не обидитесь
Нет не обижаюсь конечно! Только не поняла, что там изменили: имена авторов, да? Если так, все в порядке, а если мой текст, по-моему нельзя так менять, а то люди подумают, что я все так сама правильно пишу!
kotbegemot вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 10.04.2005, 12:14
Заблокирован(а)
 
Аватара для kotbegemot
 
Дата рег-ции: 28.03.2005
Откуда: Lyon
Сообщения: 149
Яна пишет:
Нет, когда я писала "как тексты" я имела в виду не обязательно отрывки, а просто отдельное произведение. Но изучение больше с точки зрения языка и средств выражения (аналысе де техте), построения, и в меньшей степени с точки зрения, напрмер, роли произведения в творчестве писателя и фр. и мировой литературе, психологического анализа героев и т.д. и т.п.
Знаете, это тоже изучается, но просто все только по чуть-чуть. Представите, что в недели есть приблизительно 5-6 часов "французского" (настолько помню) в колледже, и еще меньще в лицее, и за это время надо изучать не только литературу, а грамматику, орфографию и другие "под-предметы", и даже за литературу надо изучать столько и столько произведения в году - значит, что остается может быть 6 часов за одно произведение. Но что можно рассказывать за 6 часов? Естественно не много. Так что анализы всякого типа делают, но это все остается очень поверхностно.
kotbegemot вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 10.04.2005, 12:26
Заблокирован(а)
 
Аватара для kotbegemot
 
Дата рег-ции: 28.03.2005
Откуда: Lyon
Сообщения: 149
А что я хочу добавить (забыла вчера):

- за Мальро, Борис, я очень удивилась. Я его не читала, но поскольку я слышала, он считается гораздо сложным автором, и я сомневаюсь, чтобы его довали прочитать в школе.

- По поводу названия предмета: "français" учать до première. В этом году дают bac de français и значит в terminale уже нет урока французского. Но для тех, кто учатся "на литературу" (section littéraire), все-таки есть другой предмет в terminale: lettres. А тут это уже ближе к вашему понимания урока "литературы": изучают 3 произведения и хорошо их изучают (психологию, значениe, контекст, автора, и.т.д.). Кстати, в том году, когда я там училась, изучали мы Гоголя ;-)

- вот и к тому третый пункт: у нас изучают не только французские класики. Изучают все подряд, даже не очень известных авторов, и инностранных тоже. Значит остается меньше времини для французских класиков.
kotbegemot вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 10.04.2005, 14:55
Мэтр
 
Аватара для MarinaR
 
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.150
Я очень часто рассказываю всем одну и ту же историю...Повторяюсь....старость, наверное?
Год назад примерно по "Артэ" смотрела документальный фильм о трансибирской магистрали, снятый каким-то французским журналистом-путешественником. Фильм очень интересный, он подробно рассказывает о Сибири, встречается со многими людьми, простыми и непростыми, берет интервью, делится впечатлениями...Замечательный фильм и очень красивый, как и сама Сибирь, вероятно,(в кторой я никогда не была.....)
Так вот, он рассказывает, в частности, о ресторане в поезде, встречается с поварами, рассказывает, как им трудно работать, жарко и т.д.
Показывает такого повара, средних лет, лицо простое, всю жизнь проработал в этом ресторане и берет у него интервью. Повар, узнав, что это-француз, тут же ему начинает рассказывать, как он увлекался в детстве французской литературой, что прочитал всего Мопассана.....
Так вот, в связи с этим, я просто хочу сказать, а если мы пойдем в какой-нибудь поезд здесь и встретимся с поваром средних лет, который работает много лет в ресторане, то скажет ли он нам, что он прочитал всего, например, Толстого и увлекался им в детстве?????????
Это, так, просто замечание......
MarinaR вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 10.04.2005, 15:03
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
а можно не из школьной программы и не из классиков? около 10 лет назад очень многие французы прочли Jamais sans ma fille. а еще есть одна переводная книга ооооооочень интересная Des fleurs pour Algernon , читали во франкоговорящей школе, не помню автора, во фнаке продается. очень рекомендую тем, кто любит книги с элементами необыного и философского чисто по-человечески.
а еще по моим наблюдениям французы очень уважают кристиана жака.
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 10.04.2005, 16:13     Последний раз редактировалось Яна; 10.04.2005 в 16:24..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
MarinaR пишет:
а если мы пойдем в какой-нибудь поезд здесь и встретимся с поваром средних лет, который работает много лет в ресторане, то скажет ли он нам, что он прочитал всего, например, Толстого и увлекался им в детстве?????????
Может и скажет. Ну не повар, так слесарь или акушерка. Я думаю и в России это был не самый типичный повар, а во Франции я, например, сталкиваюсь с несоответствием между профессией (т.е. уровень полученного образования) и реальным уровнем культуры гораздо чаще.
Во Франции гораздо распространённее такая ситуация, когда человек простой, скажем так, профессии, реализуется иначе, вне профессии. Я думаю, это и в России есть, но я лично именно во Франции перестала делать заключения об уровне культуры и знаний человека только на основании его профессии и даже уровня диплома. Именно здесь я познакомилась с каменщиком, который увлекается классической музыкой и пазбирается в ней, наверное, не хуже Вуазена, медсестрой, которая в 45 лет пошла учиться играть на виолончели и играет, мой кинезитерапевт - солист хора (голос у него и правда замечательный), с которым разъезжает на гастроли по Европе, да ещё картины пишет (хотя сам говорит, что ничего не успевает). И начитанность я встречала у людей неожиданных профессий, а не у инженеров на крупном предприятии, где мне приходилось работать (при этом инженеры знающие, да и люди замечательные).

Я думаю, тут есть ещё аспект: "обязательность" и "необязательность" ("внеклассное чтение").
Вот того же Мопассана возьмём. Он в программу по литературе в России не входил в моё время (хотя там был кусочек обязательной зарубежной). Но я его читала. И мои родители, и все мои знакомые, все его читали. То есть у меня представление, что Мопассана в России все читали обязательно. Ну и раньше я так проецировала: раз в России, то во Франции и подавно.
Разговаривала как-то со свекровью (она библиотекарь на пенсии), рассказывала, что у нас дома книг очень много, и очень много классики в собраниях сочинений. И что Мопассан стоял вот так на полке. И когда я узнала, что в некоторых библиотеках его выдают только с определённого возраста, да и то "патриотические" рассказы, удивилась - у нас-то дома он стоял в "открытом доступе", так сказать. И поинтересовалась у мамы: мне и его можно читать (мне лет 12 было)? Мама сказала, что я могу читать, что хочу, в том числе и Мопассана, сама и разберусь, насколько это для меня сейчас интересно, может, что-то решу позже прочесть. Ну у мамы моей был такой принцип.
Свекровь моя прореагировала так: может быть, твоя мама не знала, что у него за рассказы? Это было не высокомерное заявление (не с чего, она мою маму не знала и не узнает), а обычное, житейское: совсем не обязательно, что все читали Мопассана, к тому же это не русский писатель.
Кстати, когда недавно вышла новая телеэкранизация "Une vie", я убедилась, что Мопассана читали действительно далеко не все.
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 10.04.2005, 16:18
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
а у нас дворником работает дядечка лет 45, так вот он все свое свободное время (а у него оно есть как раз благодаря его профессии) посвящает живописи: ходит в художественную школу, пишет картины масломм и как пишет!!!!!! и про всяких художников и классическую музыку может говорить часами. простите за офф
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 11.04.2005, 12:09
Мэтр
 
Аватара для Ортанс
 
Дата рег-ции: 05.04.2005
Откуда: Н.Новгород
Сообщения: 1.246
Vishenka пишет:
Ключевое слово - Я не знаю, как во Франции, сама никогда там не жила, но в Штатах программа по литературе совсем не так однозначна, как в бывшем Советском Союзе. Нет вот этого - если ты ходил в школу, то обязательно будешь знать минимум какой-то по литературе. Вернее, в минимум Шекспир входит, а Марк Твен - нет (привет, Маруша!). Честно говоря, я не совсем знаю, что в минимум входит.
Грубо говоря: хочешь быть дураком - будь им!
Да Бог с ними, со Штатами. Про них я знаю. Помню, смотрела как то, что входит в выпускные экзамены по математике и физике в одной из частных школ -- так у меня был приступ хохота! Но от Европы то я ждала большего...
Ортанс вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 11.04.2005, 12:11
Мэтр
 
Аватара для Ортанс
 
Дата рег-ции: 05.04.2005
Откуда: Н.Новгород
Сообщения: 1.246
vrubelru пишет:
а у нас дворником работает дядечка лет 45, так вот он все свое свободное время (а у него оно есть как раз благодаря его профессии) посвящает живописи: ходит в художественную школу, пишет картины масломм и как пишет!!!!!! и про всяких художников и классическую музыку может говорить часами. простите за офф
Когда я подрабатывала дворником (3 года), мне это тоже ничуть не мешало продолжать заниматься живописью, художественными переводами, читать провансальских трудабуров и писать.

Ортанс
Ортанс вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 11.04.2005, 13:18
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Ортанс пишет:
Когда я подрабатывала дворником (3 года)
Вы не совсем верно поняли.
Речь шла не о подработках, не о наших советских свободных художниках, работавших дворниками, лишь бы их оставили в покое, и даже не о местных иммигрантах с очень хорошим образованием, вынужденных работать на непрестижных и низкооплачиваемых работах. А о людях, у которых действительно нет никакого "высокого" образования, которые в силу разных причин работают на обычных или совсем непрестижных работах, а внутренний мир у них неожиданный (по большому счёту, конечно, неожиданный, это только если мыслить прямолинейно).
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 11.04.2005, 13:37
Мэтр
 
Аватара для Maroucha
 
Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
kotbegemot пишет:
Представите, что в недели есть приблизительно 5-6 часов "французского" (настолько помню) в колледже, и еще меньще в лицее, и за это время надо изучать не только литературу, а грамматику, орфографию и другие "под-предметы",
Я себе прекрасно это представляю: в старших классах советской школы у нас было 1ч30 или 2ч15 только литературы и 45мин языка, а мы читали полностью "Войну и Мир" и не целый год (по-моему даже не целую четверть), а сколько мы должны были прочесть произведений за год!!!. Не знаю о чем идет речь в "под-предметах".
Яна пишет:
но, например, история литературы, преемственность, взаимосвязь, влияние, школы и направления особо не рассматриваются.
Меня вообще страшно удивило, что во Франции на филфаке литературу изучают не с самого начала (с античности), а упор идет на современную литературу. Скудно, на мой взгляд
__________________
Перекати-поле
Maroucha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 11.04.2005, 22:58
Заблокирован(а)
 
Аватара для kotbegemot
 
Дата рег-ции: 28.03.2005
Откуда: Lyon
Сообщения: 149
vrubelru пишет:
а еще есть одна переводная книга ооооооочень интересная Des fleurs pour Algernon , читали во франкоговорящей школе
Как раз я его изучала в школе. Я именно то и имела в виду, когда сказала, что в школе изучаются не только класики. Тоже изучали "le meilleur des mondes" d'Aldous Huxley, например.
kotbegemot вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 11.04.2005, 23:00
Заблокирован(а)
 
Аватара для kotbegemot
 
Дата рег-ции: 28.03.2005
Откуда: Lyon
Сообщения: 149
Яна пишет:
Разговаривала как-то со свекровью (она библиотекарь на пенсии), рассказывала, что у нас дома книг очень много, и очень много классики в собраниях сочинений. И что Мопассан стоял вот так на полке. И когда я узнала, что в некоторых библиотеках его выдают только с определённого возраста, да и то "патриотические" рассказы, удивилась - у нас-то дома он стоял в "открытом доступе", так сказать. И поинтересовалась у мамы: мне и его можно читать (мне лет 12 было)? Мама сказала, что я могу читать, что хочу, в том числе и Мопассана, сама и разберусь, насколько это для меня сейчас интересно, может, что-то решу позже прочесть.
Первый раз в жизне о таком слышу ! Яна, может быть это было именно у вашей свекрови та, но не надо от этого сделать вывод, что так и весде... Такое я нигде не видела...
kotbegemot вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 11.04.2005, 23:05     Последний раз редактировалось kotbegemot; 13.04.2005 в 12:17..
Заблокирован(а)
 
Аватара для kotbegemot
 
Дата рег-ции: 28.03.2005
Откуда: Lyon
Сообщения: 149
maroucha пишет:
Не знаю о чем идет речь в "под-предметах".
Все предметы, входящие под "французский". Я выще обяснила.

А что касается уровень, надо одно уточнить: советское время, и настоящее время, это разные вещи. Да, я согласна, русские, которые еще учились при советский союз, мне кажется они действительно больше читали, чем французы. Но молодеж, извините, это уже другое дело...
kotbegemot вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 11.04.2005, 23:19
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
kotbegemot пишет:
Первый раз в жизне о таком слышу ! Яна, может быть это было именно у вашей свекрови та, но не надо от этого сделать вывод, что так и весде... Такое я нигде не видела...
ЧЕГО Вы не видели и ЧТО только у моей свекрови? Я не поняла, на что именно Вы в моей цитате реагируете, мне кажется, Вы что-то не так поняли...

Я писала, что моей французской свекрови казалось вполне нормальным, что иностранец мог не читать Мопассана (а для меня, русского человека, это ненормально, что кто-то - русский, англчианин, итальянец - не читал Мопассана). Вы думаете, что это особенность моей свекрови?

А вообще я никаких выводов не делаю, а рассказываю историю...
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Куплю книги Эрика Берна "Игры, в которые играют люди" и "Люди, которые играют в игры" Luna5 Куплю-продам-отдам в хорошие руки 6 25.03.2008 16:02
Читал ли В.Шекспир Ф.Вийона? Avtolic Литературный салон 3 10.08.2007 08:47
С чего начать литературное образование: книги, которые должен прочесть каждый Olkas Литературный салон 33 07.09.2005 21:18
Читал ли кто-нибудь уже... Leonetti Литературный салон 16 03.07.2003 15:25
Кто читал Виалата? Leonetti Литературный салон 5 21.10.2002 13:55


Часовой пояс GMT +2, время: 17:05.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX