Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Работа во Франции

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1171
Старое 15.05.2023, 23:49
Бывалый
 
Дата рег-ции: 04.04.2004
Откуда: Питер - Paris
Сообщения: 159
Посмотреть сообщениеEvgeniaH пишет:
Здравствуйте !

Признаюсь, очень страшно, потому что не знаю, какой объем смогу переводить в день, не понимаю, какую ставку и какую специализацию указывать.
Здравствуйте, Евгения!
Смелое решение вернуться в переводческую сферу ))
Для регистрации ИП не нужно указывать ни ставку, ни специализацию, просто зарегистрировать деятельность, указав род деятельности traduction.
Указание специализации и ставки нужно только при заполнении анкет для агентств, если вы собираетесь с ними сотрудничать, но по факту надо понимать, что какую бы ставку вы ни указали, редкое агентство во Франции согласится платить больше 0,09 евро за слово, или надо быть хорошо специализированным в редкой теме, иметь профильное техническое образование.
Если вы подались на статус присяжного переводчика, то ставка фиксируется государством, и, соответственно, размер оплаты вы тоже не выбираете.
Специализацию вашу только вы можете знать, в каких темах вы предпочли бы работать, что лучше знаете. По объему тоже немного странный вопрос, вы же были переводчиком в штате, с какими объемами приходилось работать? Во Франции нормальным объемом при полной занятости принято считать 2000 слов за рабочий день.
Надеюсь, ответила на ваши вопросы))
В каком вы городе?
fannie ardant вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1172
Старое 22.05.2023, 10:52
Дебютант
 
Дата рег-ции: 29.01.2017
Сообщения: 11
Посмотреть сообщениеfannie ardant пишет:
Надеюсь, ответила на ваши вопросы))
В каком вы городе?
Большое спасибо за ответ!

Да, вы ответили на мои вопросы. Мне важно было узнать, на что примерно ориентироваться.
Когда я работала в штате, никто никогда не считал объем письменного перевода. К тому же, я в основном переводила устно (мой директор был французом, которого надо было всегда и везде переводить).

Живу в Ардеше, отношусь к суду в Ниме.
EvgeniaH вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1173
Старое 22.05.2023, 12:17
Мэтр
 
Аватара для Рыжая
 
Дата рег-ции: 08.11.2006
Сообщения: 9.676
Посмотреть сообщениеEvgeniaH пишет:
Большое спасибо за ответ!

Да, вы ответили на мои вопросы. Мне важно было узнать, на что примерно ориентироваться.
Когда я работала в штате, никто никогда не считал объем письменного перевода. К тому же, я в основном переводила устно (мой директор был французом, которого надо было всегда и везде переводить).

Живу в Ардеше, отношусь к суду в Ниме.
Да, объем не считали, вероятно, потому, что Вы были на фиксированной зарплате. Стандартный расчет объема перевода - по количеству слов оригинала (не перевода), но в присяжном переводе объем считается постранично.
__________________
"Истина никогда не побеждает. Просто умирают ее противники."
Макс Планк
Рыжая вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1174
Старое 08.06.2023, 17:51
Мэтр
 
Аватара для Freddie
 
Дата рег-ции: 27.02.2004
Откуда: Энергодар
Сообщения: 3.668
Добрый день. У меня вопрос. Получила сегодня сообщение через Chorus Pro:
Bonjour,
Je viens de rejeter le mémoire MJ..........., le montant facturé ne corresponds pas. (уже орфографическая ошибка!!)
8 heures = 282€ :
- 1ère heure 42€
- 3 heures suivantes (3x30) = 90€
- 4 heures suivantes (4x37.5) = 150€
L’attestation de fin de mission doit être signée par le requérant.

Cordialement
И эти люди перепроверяют мои идеально сделанные подсчеты???? Я просто в бешестве.

Моя работа пришлась на 1 ноября 2022 с 18 ч 30 вечера до 2 ч 30 утра. Домой я вернулась к 4 утра. Я работала в праздничный вечер плюс ночное время. В эти временные рамки используется повышенный тариф, если мой склероз мне не изменяет. И документ о выполненном задании содержит подпись и печать. Единственное расхождение - имена и должности разные в réquisition и attestation de mission. Но один вызвал, а другой подписывал по окончании работы.

У вас бывало так, что вам так меняли тарифы? Что за некомпетентные индивиды этим занимаются в Chorus Pro ?
Да, еще и такой сухой тон неприятно удивил. Я ответила в таком же тоне. Даже еще резче.
Freddie вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1175
Старое 10.06.2023, 11:24
Мэтр
 
Аватара для Mashoulia
 
Дата рег-ции: 10.06.2008
Откуда: 34
Сообщения: 3.142
Посмотреть сообщениеFreddie пишет:
Что за некомпетентные индивиды этим занимаются в Chorus Pro ?
Это просто платформа по передаче счетов-фактур, некомпетентный сотрудник сидит в бухгалтерии администрации, куда Вы направили платёжку. Быть может, новый сотрудник или стажёр, а может просто затупил. Я бы отправила всё тому, кто Вас вызывал, с документом про повышенный тариф 1 ноября, пусть объясняются и переделывают сами подписи.
__________________
Неправда, что в правительстве работают только непорядочные люди. Будем объективными. Есть еще некомпетентные.
Mashoulia вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1176
Старое 10.06.2023, 11:25
Мэтр
 
Аватара для Mashoulia
 
Дата рег-ции: 10.06.2008
Откуда: 34
Сообщения: 3.142
doublon
__________________
Неправда, что в правительстве работают только непорядочные люди. Будем объективными. Есть еще некомпетентные.
Mashoulia вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Работа переводчиком в Париже Oleg83 Французский язык - вопросы изучения и преподавания 22 17.06.2012 14:37
Обучение кулинарии с переводчиком DuSdub Учеба во Франции 11 20.07.2010 16:27
Работа переводчиком в Перпиньяне на 1 час Larisa&Lera Биржа труда 6 28.08.2009 02:35
Как стать присяжным переводчиком? Piterskaja Работа во Франции 1 09.11.2008 19:12
Работа переводчиком tatinka Биржа труда 0 09.11.2008 16:15


Часовой пояс GMT +2, время: 16:46.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX