|
#1
24.04.2006, 01:15
|
||
Бывалый
|
Вопрос (настоящее время) и Est-ce que
Скажите, пожалуйста, имеет ли значение, как задать вопрос, (есть 3 варианта).
Чем отличаются, что чаще употребляется? Что культурнее? Как переводится (или не переводится) Est-ce que…? Согласно английскому учебнику это = is it that? Vous parlez francais? Parlez vous francais? Est-ce que vous parlez francais? |
|
|
#2
24.04.2006, 02:28
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.591
|
anglaise, обычно Est-ce que не переводится -
Est-ce que je peux entrer? - Can I come in? Est-ce qu'il est là? - Is he here? Est-ce que tu la connais? - Do you know her? Est-ce que vous parlez francais? - Do you speak french? Вопрос без инверсии и без Est-ce que... (с изменением интонации) больше употребляется в разговорной речи. Еще одно маленькое замечание : пишут - Parlez-vous français? (через черточку)
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
|
#3
24.04.2006, 03:35
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 25.02.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 153
|
svinka пишет:
А вот я бы сказал наоборот. Общаясь в среде молодежи 19-29 лет чаще и даже гораздо чаще я слышу вопросительные предложения именно с Est-ce que! Причем произносится абсолютно ровным тоном, вопрос задает именно конструкция "Est-ce que". И всё реже и реже слышу интонирующую молодежь. |
|
|
#4
24.04.2006, 09:48
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 04.01.2006
Сообщения: 410
|
Самое культурное - вопрос с инверсией
|
|
|
#5
24.04.2006, 10:02
Последний раз редактировалось Markini; 24.04.2006 в 20:02..
|
||
Новосёл
|
А наш профессор говорил(в Сорбонне), что культурнее, элегантнее говорить с инверсией, выбирать фразы короче.
|
|
|
#6
24.04.2006, 15:38
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 15.04.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 876
|
Так что культурнее?
__________________
И хоть мало различаешь во мгле, все же блаженно верится, что смотришь туда, куда нужно |
|
|
#7
24.04.2006, 15:40
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.10.2003
Откуда: 31
Сообщения: 7.869
|
Imagination пишет:
|
|
|
#8
24.04.2006, 17:59
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 15.04.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 876
|
tigrena, логично Но вот меня тоже в школе учили, что культурнее с инверсией, а как на самом деле, не знаю. Мы люди темные
__________________
И хоть мало различаешь во мгле, все же блаженно верится, что смотришь туда, куда нужно |
|
|
#9
24.04.2006, 19:16
|
||
Бывалый
|
Большое спасибо всем за ответы. А я-то думала, что все намного проще.
Буду отрабатывать все варианты. Приходится заниматься по самоучителю, на курсы - не позволяют часы работы. А для вопроса в прошедшем времени тоже est-ce que..? надо? |
|
|
#10
24.04.2006, 19:24
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.591
|
anglaise, да, если Вы решили строить вопрос с est-ce que...
Эта конструкция не зависит от времени - после est-ce que... Вы употребляете соответствующее время est-ce que tu as fini ? est-ce qu' elle est partie? est-ce que Paul va venir ? est-ce qu'il faisait beau en Italie? est-ce que vous irez en France? ... и т.д.
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
|
#11
24.04.2006, 19:35
|
||
Бывалый
|
svinka, большое большое спасибо. Завидую вам, вы там в Канаде свободно на французском и английском говорите.
Я в университете учила английский, второй немецкий. А теперь вот самостоятельно мучу французский, просто для себя. Хотя... есть мечта, может когда во Францию перееду (я, как половина английского населения, все мечтаем о краях потеплее..) |
|
|
#12
26.04.2006, 05:38
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.591
|
anglaise, посмотрите, может этот забавный курс Вам поможет -
http://www.laits.utexas.edu/tex/index.html - (он для англофонов )
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
|
#13
29.05.2006, 23:37
|
||
Бывалый
|
Вот нашла в грамматике, которую читаю сейчас
Jean-Claude Arragon, M.A., L es L French Grammar (Грамматика французского языка) Ou vas-tu? (‘good’ French) Ou est-ce que tu vas? (‘ordinary’ French) Ou tu vas? (‘spoken’ French) (Где на клавиатуре буква u с ударением?) |
|
|
#14
29.05.2006, 23:50
|
||
Модератор
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.147
|
anglaise пишет:
|
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Местное время | lenegre | Фотоателье | 362 | 05.05.2019 17:27 |
Время на европейской ЖД | Simpson | Транспорт и таможенные правила | 2 | 02.08.2009 21:47 |
Что значит "официальная бумага, подтверждающая настоящее обучение и сданные экзамены? | ognevushka | Административные и юридические вопросы | 4 | 22.03.2005 18:18 |