Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 27.08.2007, 00:18
Дебютант
 
Аватара для Moutarde
 
Дата рег-ции: 19.05.2007
Откуда: 44
Сообщения: 27
Отправить сообщение для Moutarde с помощью MSN
Question Порядок рассмотрения документов для заключения брака

Добрый день.
Мой вопрос адресован в большей степени тем девушкам, которые заключали или собираются заключать брак в Бретани. Суть проблемы в том, что прочитав практически всю информацию на заданную тему на этом сайте, везде я встречала упоминание о том, что из мэрии все документы попадают к прокурору, и именно он выносит вердикт о возможности заключения брака.
Предварительная дата моей свадьбы, определенная мэром, - конец сентября этого года. Я попросила своего жениха еще раз сходить в мэрию (город Лаваль) и поговорить именно с тем человеком, который будет принимать наши документы. Сотрудник мэрии сказала, что все принятые документы она собирается направить в Российское посольство во Франции, а на вопрос, удовлетворят ли ее документы, сделанные мною в России, ответила, что оригинальный апостиль она хочет именно на ПЕРЕВОДЕ свидетельства о рождении и заявления о незамужестве.
Хотя в Министерстве юстиции, где я проставляла апостиль на нотариально заверенные копии документов, меня уверили, что порядок оформления правильный, и апостиль будет переведен вместе с основным содержанием документа, а перевод будет подшит к этой нотариально заверенной и апостилированной копии.
Теперь я не знаю, должна ли я еще раз поставить ОРИГИНАЛЬНЫЙ АПОСТИЛЬ на перевод и, честно говоря, очень сильно сомневаюсь в компетентности сотрудников мэрии.
Если в Российской Федерации порядок заключения браков с иностранными гражданами определен законодательно, то я более чем уверена, что тоже самое должно быть и во Франции.
Я очень надеюсь на ваши ответы и буду рада и признательна любой поддержке. Возможно, кто-нибудь сможет прислать ссылку на закон, и в этом случае будет возможность "равного" разговора с сотрудником мэрии. А, возможно, кто-нибудь поделится своим недавним опытом или схожими проблемами в такой же ситуации.
Заранее огромное всем спасибо. С уважением, Moutarde.
Moutarde вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 27.08.2007, 11:36
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.938
Моутарде, вообще то апостиль будет на русском языке и смысл его ставить на перевод нету, така так ето сказка без конца - апостиль - перевод - апостиль на перевод, перовод апостиля перевода...
У маня тоже чего только по началу не требовали, а потом все приняли без вопросов. Да и у многитх так. Удачи в переговорах с мерией.
Ptu сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 27.08.2007, 19:28
Мэтр
 
Дата рег-ции: 12.06.2007
Откуда: 74
Сообщения: 7.112
Moutarde, почитайте тему "Тем, кто оформляет визу невесты в 2007" (в ней уже обсуждались многие трудности, которые могут возникнуть с мэрией) и те, которые будут приведены ниже в разделе "Похожие темы", в этих темах писали форумчанки с разных регионов Франции, и вы можете им в персональные сообщения вопросы отослать индивидуальные.
SvDid вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 27.08.2007, 19:54
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.12.2004
Сообщения: 1.285
Moutarde пишет:
оригинальный апостиль она хочет именно на ПЕРЕВОДЕ свидетельства о рождении и заявления о незамужестве.
Это из разряда "что-то новенькое"! Апостиль переводится вместе со свидетельством! А апостиль еще и на переводе - это, как Ptu правильно выразилась, сказка про белого бычка. Вам должны были выдать досье для заполнения, где должен быть список всех необходимых документов с пометками для "иностранных невест". На него и ориентируйтесь.
guenter вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 27.08.2007, 23:34
Мэтр
 
Дата рег-ции: 06.04.2006
Откуда: France 62
Сообщения: 1.023
guenter пишет:
Это из разряда "что-то новенькое"! Апостиль переводится вместе со свидетельством! А апостиль еще и на переводе - это, как Ptu правильно выразилась, сказка про белого бычка.
Да нет, не новенькое, три года назад именно такой документ я подавала в мэрию - апостиль был поставлен на свидетельство о рождении, которое было переведено (с апостилем), и затем перевод был опять заверен апостилем. Причем, информацию об этой "сложной операции" я нашла на нашем с вами сайте.
zapounne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 27.08.2007, 23:38
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.938
zapounne, ну это Вы перестарались с апостилями!
ожного апостиля согласно Гаагской конвенции за глаза и за уши . По секрету скажу, что во многих мэриях и безх апостиля берут документы., просто перевод присяжного перевочика устраивает.
А чиновнику что - два апостиля даете- возьмет, чего ж не взять-то..
Ptu сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 27.08.2007, 23:54
Мэтр
 
Дата рег-ции: 06.04.2006
Откуда: France 62
Сообщения: 1.023
Ptu, просто доверилась сайту . Если честно, до поры - до времени я и знать не знала, что такое апостиль.
А все переводы я делала в России...
zapounne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 27.08.2007, 23:58
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.938
zapounne, меня тоже дамочки из агенств, делающий апостили убеждали совершенно авторитетно что апостиль и на перевод надо ставить. Но я то гаагскую конвенцию прочла и сделала апостиль сама, согласно установленному правилу.
Переводчик на то и присяжный, чтобы его уже никто не заверял. А иначе дейтсвительно сказка про белого бычка. Апостиль то потом переводить нужно по любому, он на русском языке.
Ptu сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Порядок подачи документов в университет Matilda Учеба во Франции 7 22.12.2005 20:46
Порядок легализации российских документов nel Административные и юридические вопросы 3 14.01.2005 22:36
Срочно! Оформление документов для заключения брака Alena77 Административные и юридические вопросы 55 25.11.2004 16:42
виза для заключения брака aimer5 Административные и юридические вопросы 1 03.07.2004 13:06
документы для заключения брака Vetochka Административные и юридические вопросы 6 07.07.2003 18:03


Часовой пояс GMT +2, время: 17:16.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX