Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1201
Старое 28.12.2018, 01:48
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 08.07.2011
Сообщения: 8.872
Посмотреть сообщениеNathaniel пишет:
Так поделитесь им с форумчанами, которые Вам помогали.
Да, пожалуйста, Nathaniel. Я у музыкантов и другой термин спрашивала.

Концертмейстер - accompagnateur
Концертный исполнитель - concertiste
MEDEЯ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1202
Старое 28.12.2018, 09:45
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 54.353
Посмотреть сообщениеMEDEЯ пишет:
Концертмейстер - accompagnateur
Так это вам сразу и сказали, поскольку вы не уточнили какой именно концертмейстер, этим словом называют разные должности. У вас просто речь идет об аккомпаниаторе, перевод и так проще некуда.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1203
Старое 28.12.2018, 13:06
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 08.07.2011
Сообщения: 8.872
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
Так это вам сразу и сказали, поскольку вы не уточнили какой именно концертмейстер, этим словом называют разные должности. У вас просто речь идет об аккомпаниаторе, перевод и так проще некуда.
Птю, может для Вас и просто.

Вот мне написали:
Цитата:
Да ты знаешь, я уже тут почти 30 лет музыку преподаю, а все еще встречаюсь с понятиями, которые не знаю как перевести
MEDEЯ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1204
Старое 28.12.2018, 15:14
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 54.353
MEDEЯ, да не проблема. Просто Accompangnateur аккомпаниатор совершенная калька, тут даже особо не нужно думать даже не профессионалу, перевод очевиден. А вот те варианты, что мы давали, как раз нужно как-то знать музыкальную среду. ТАк как вы возможно даже не знаете о существовании таких должностей.
Так что вы поторопились с "неправильно". Вы ведь даже не уточнили. Поэтому бросились искать те варианты, что вы сами не догадаетесь. И да, я вам даже ссылку на статью дала, где говорится, что это термины не жесткие, не устоявшиеся на 100, могут быть варианты в каждом оркестре по своему.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1205
Старое 30.12.2018, 12:50
Мэтр
 
Аватара для Silky
 
Дата рег-ции: 22.04.2010
Сообщения: 5.770
Посмотреть сообщениеGaelle7 пишет:
Во Франции не существует кандидатов наук. Это только в России.


Le titre de Candidat des Sciences (кандидат наук) est un grade de l'enseignement supérieur d'origine soviétique et largement repris dans les autres pays de l'ancien bloc de l'Est, qui l'ont depuis abandonné. Il est toujours utilisé en Russie.

Correspondant globalement à un doctorat français
А что у французов соответствует нашему "доктор наук"?
Silky вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Пожалуйста! Помогите перевести... Masque Французский язык - вопросы изучения и преподавания 7 07.09.2007 23:50
Пожалуйста, помогите перевести! Victory111 Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 24.04.2007 23:00
Помогите перевести, пожалуйста! Cindy Французский язык - вопросы изучения и преподавания 26 26.02.2006 18:09
Помогите, пожалуйста, перевести cakreytz Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 14.11.2005 00:05
Помогите перевести, пожалуйста! Azzarga Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2 29.04.2004 07:29


Часовой пояс GMT +2, время: 04:01.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2019 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX