Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 07.03.2020, 10:49     Последний раз редактировалось Nancy; 07.03.2020 в 19:06.. Причина: Шрифт
Дебютант
 
Дата рег-ции: 29.05.2019
Сообщения: 15
Разница в написании имени ребенка - и поездка в Россию

Здравствуйте
Помогите пожалуйста
Я хочу со своим ребенком 11лет поехать из Франции в Сочи отдохнуть на несколько дней у него есть паспорт армянский и циркуляционная карта французская сроки в норме.Проблема в том что его имя в паспорте перевод на английский и в документе циркуляции есть разница на одну букву.То есть документ циркуляции делали на основе перевода на французский свидетельства о рождении . Сейчас думаю что что для въезда обратно во Францию будет проблема из-за этой буквы.Как вы думаете что я должна сделать подтвердить по нотариусу может быть или оставить как есть.Пожалуйста отзовитесь может кто сталкивался с подобной проблемой.Спасибо заранее
Анюта2012 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 07.03.2020, 11:01
Дебютант
 
Дата рег-ции: 29.05.2019
Сообщения: 15
Что у меня получилось и никак не могу исправить извините
Анюта2012 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 07.03.2020, 12:07
Мэтр
 
Аватара для sweety
 
Дата рег-ции: 21.03.2006
Откуда: Франция
Сообщения: 2.445
************
Посмотреть сообщениеАнюта2012 пишет:
Здравствуйте
Помогите пожалуйста
Я хочу со своим ребенком 11лет поехать из Франции в Сочи отдохнуть на несколько дней у него есть паспорт армянский и циркуляционная карта французская сроки в норме.Проблема в том что его имя в паспорте перевод на английский и в документе циркуляции есть разница на одну букву.То есть документ циркуляции делали на основе перевода на французский свидетельства о рождении . Сейчас думаю что что для въезда обратно во Францию будет проблема из-за этой буквы.Как вы думаете что я должна сделать подтвердить по нотариусу может быть или оставить как есть.Пожалуйста отзовитесь может кто сталкивался с подобной проблемой.Спасибо заранее
sweety вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 07.03.2020, 16:53
Дебютант
 
Дата рег-ции: 29.05.2019
Сообщения: 15
Спасибо большое sweety
Анюта2012 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 07.03.2020, 17:05
Мэтр
 
Аватара для sweety
 
Дата рег-ции: 21.03.2006
Откуда: Франция
Сообщения: 2.445
Посмотреть сообщениеАнюта2012 пишет:
Спасибо большое sweety
Попросите модератора (или сами попробуйте) исправить название темы - на треугольник надо нажать.
sweety вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 07.03.2020, 17:36
Дебютант
 
Дата рег-ции: 29.05.2019
Сообщения: 15
Посмотреть сообщениеsweety пишет:
Попросите модератора (или сами попробуйте) исправить название темы - на треугольник надо нажать.
Сама не смогла написала модератору спасибо
Анюта2012 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 10.03.2020, 13:04
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.923
Посмотреть сообщениеАнюта2012 пишет:
То есть документ циркуляции делали на основе перевода на французский свидетельства о рождении .
Вообще-то документы делают не на основе перевода. А наоборот: переводы делают на основании вашего написания в паспорте.
По хорошему лучше исправить. Трудно сказать, не видя написания, будет ли это критично на границе. Если совсем не критично может и пропустят.
На всякий случай : я знаю, что в армянском паспорте должна быть еще пометка, что паспорт годен для заграничных поездок. Помню, что моя подруга армянка должна была меня подменить в поездке в Москву, и она об этом мне сказала, хорошо, что пометка у нее была в паспорте..
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 10.03.2020, 13:29
Мэтр
 
Аватара для Droopy
 
Дата рег-ции: 10.07.2005
Откуда: Там, куда вы приезжаете в отпуск
Сообщения: 30.225
Анюта2012, у меня во французском паспорте одно имя, в российском - другое. Покупаю билеты на российские документы. Спокойно выпускают и впускают. Вожу оба паспорта с собой.
__________________
"Зависть дана человеку не для того, чтобы поедать самого себя и чернеть изнутри, а чтобы стать лучше, посмотреть на себя со стороны и понять, что нужно сделать, чтобы завидовал не ты, а тебе."
Droopy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 10.03.2020, 15:42
Дебютант
 
Дата рег-ции: 29.05.2019
Сообщения: 15
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
Вообще-то документы делают не на основе перевода. А наоборот: переводы делают на основании вашего написания в паспорте.
По хорошему лучше исправить. Трудно сказать, не видя написания, будет ли это критично на границе. Если совсем не критично может и пропустят.
На всякий случай : я знаю, что в армянском паспорте должна быть еще пометка, что паспорт годен для заграничных поездок. Помню, что моя подруга армянка должна была меня подменить в поездке в Москву, и она об этом мне сказала, хорошо, что пометка у нее была в паспорте..
Да я тоже думаю что лучше подтвердить в нотариусе что это тот же человек,пометки у нас в паспортах есть.Спасибо большое за ответ
Анюта2012 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 10.03.2020, 15:44
Дебютант
 
Дата рег-ции: 29.05.2019
Сообщения: 15
Посмотреть сообщениеDroopy пишет:
Анюта2012, у меня во французском паспорте одно имя, в российском - другое. Покупаю билеты на российские документы. Спокойно выпускают и впускают. Вожу оба паспорта с собой.
У нас нет французского паспорта армянский и циркуляционный документ французский поэтому и спрашиваю , спасибо за ответ
Анюта2012 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 10.03.2020, 17:37
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.923
Посмотреть сообщениеАнюта2012 пишет:
Да я тоже думаю что лучше подтвердить в нотариусе что это тот же человек
Это бессмысленно, нотариус ничего не подвердит. У него будут те же документы перед лицом, что и у офицера пограничника. В таком лучае и пограничник может подвердить, что это одно и то же лицо.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 10.03.2020, 18:32
Дебютант
 
Дата рег-ции: 29.05.2019
Сообщения: 15
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
Это бессмысленно, нотариус ничего не подвердит. У него будут те же документы перед лицом, что и у офицера пограничника. В таком лучае и пограничник может подвердить, что это одно и то же лицо.
Проблема в том что в паспорте перевод имени на английский Argishtii а во французском документе на французский Arguishti чтобы g читалось г поэтому и разница в букве.Не знаю захочет ли пограничник понять это
Анюта2012 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 10.03.2020, 23:45
Мэтр
 
Аватара для Silky
 
Дата рег-ции: 22.04.2010
Сообщения: 6.622
Посмотреть сообщениеАнюта2012 пишет:
Здравствуйте
Помогите пожалуйста
Я хочу со своим ребенком 11лет поехать из Франции в Сочи отдохнуть на несколько дней у него есть паспорт армянский и циркуляционная карта французская сроки в норме.Проблема в том что его имя в паспорте перевод на английский и в документе циркуляции есть разница на одну букву.То есть документ циркуляции делали на основе перевода на французский свидетельства о рождении . Сейчас думаю что что для въезда обратно во Францию будет проблема из-за этой буквы.Как вы думаете что я должна сделать подтвердить по нотариусу может быть или оставить как есть.Пожалуйста отзовитесь может кто сталкивался с подобной проблемой.Спасибо заранее
[B]Анюта2012[B], я бы на Вашем месте пошла в префектуру и попростла бы их переделать циркуляционную карту, так как основной документ ребенка - паспорт, и в карте должна быть такая же фамилия. Скажите что пограничники придираются и грозят больше не пускать.
Silky вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 11.03.2020, 00:21
Дебютант
 
Дата рег-ции: 29.05.2019
Сообщения: 15
Посмотреть сообщениеSilky пишет:
[B]Анюта2012[B], я бы на Вашем месте пошла в префектуру и попростла бы их переделать циркуляционную карту, так как основной документ ребенка - паспорт, и в карте должна быть такая же фамилия. Скажите что пограничники придираются и грозят больше не пускать.
Да так и сделаю спасибо за совет
Анюта2012 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 11.03.2020, 10:27
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.923
Посмотреть сообщениеАнюта2012 пишет:
Проблема в том что в паспорте перевод имени на английский Argishtii а во французском документе на французский Arguishti
Проблема в том, что вы просто не попросили переводчика правильно указать в переводе фамилию - согласно написанию в паспорте.
Переводчик не должен придумывать, он должен использовать то, что в официальном документе - паспорте. Обычно все переводчики это сразу спрашивают. А не сочиняют написание.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 11.03.2020, 10:46
Мэтр
 
Дата рег-ции: 01.05.2017
Откуда: France
Сообщения: 6.104
Посмотреть сообщениеSilky пишет:
[B]Анюта2012[B], я бы на Вашем месте пошла в префектуру и попростла бы их переделать циркуляционную карту, так как основной документ ребенка - паспорт, и в карте должна быть такая же фамилия. Скажите что пограничники придираются и грозят больше не пускать.
Переделайте перевод свидетельства о рождении, чтобы была правильная фамилия. Потом с ним идите в префектуру и меняйте карту.

П.с. вопрос для себя : а разве на основе циркулярной карты детей пускают обратно в страну? Я думала, что надо делать ВНЖ...

П.с.с. учитывая обстановку в мире наврядли получиться поехать в Сочи.
vorobichek вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 11.03.2020, 13:08
Мэтр
 
Аватара для Silky
 
Дата рег-ции: 22.04.2010
Сообщения: 6.622
vorobichek, циркуляционная карта как раз для этого и делается, чтобы выезжать и въезжать. А титр с 16 или 18 лет.
Silky вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 11.03.2020, 22:32
Дебютант
 
Дата рег-ции: 29.05.2019
Сообщения: 15
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
Проблема в том, что вы просто не попросили переводчика правильно указать в переводе фамилию - согласно написанию в паспорте.
Переводчик не должен придумывать, он должен использовать то, что в официальном документе - паспорте. Обычно все переводчики это сразу спрашивают. А не сочиняют написание.
Написала в префектуру посмотрим сделают новую карту если нет снова перевод сделаю.
Анюта2012 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Поездка ребенка с росс.гражданством в Россию без сопровождения EllyZ Административные и юридические вопросы 7 01.05.2012 00:21
Поездка ребенка одного в Россию cruella Административные и юридические вопросы 8 09.01.2006 22:11
Ошибка в написании имени Jasmin Административные и юридические вопросы 12 22.03.2004 16:39
Есть ли различие в написании имени Мишель в женском или мужском роде? Nebo212 Французский язык - вопросы изучения и преподавания 4 15.05.2003 15:05


Часовой пояс GMT +2, время: 02:39.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX