Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #3031
Старое 23.04.2013, 22:17
Новосёл
 
Аватара для nn2012
 
Дата рег-ции: 23.04.2013
Сообщения: 5
Посмотреть сообщениеDarsi пишет:
Интересно, а зачем ставят штамп? Что б потом отказ видно было?
Когда, мы запрашивали в швейцарском консульстве, поставили штамп, потом был отказ.
nn2012 вне форумов  
  #3032
Старое 23.04.2013, 22:22
Мэтр
 
Дата рег-ции: 26.07.2006
Сообщения: 18.491
Посмотреть сообщениеnn2012 пишет:
поставили штамп, потом был отказ.
ну этот штамп как бы и есть отказ, если бы визу дали--наклейку визы прилепили как раз на этот штамп.
Славик вне форумов  
  #3033
Старое 25.04.2013, 17:59
Новосёл
 
Аватара для nn2012
 
Дата рег-ции: 23.04.2013
Сообщения: 5
Еще раз всем здравствуйте!
Прочитала на форуме, что перевод документов у присяжных переводчиков во Франции внушает больше доверия при рассмотрении докуметов. Это на самом деле так? Просто я сейчас перед выбором каким переводчикам отдавать французским или российским. Французские предлагают проставить апостиль (???) или просто заверить своей печатью, я так понимаю апостиль не нужен?
Еще думаем с мужем, запрашивать ли ему визу. Вообще нас трое, он, я и дочь 13 лет. У него есть свой бизнес в Москве, реально он может работать на расстоянии, у меня есть ИП, средства на счете. Французам лучше, если он поедет жить с нами или останется работать и напишет спонсорское письмо? На самом деле он большую часть времени собирается проводить во Франции, но Французов не смутит, что вся семья собирается "гостить" в течение долгого времени, и какой же тогда мотив для проживания?
И последний вопрос: чего не желательно писать в мотивационном письме, а что, наоборот, положительно влияет на решение?
nn2012 вне форумов  
  #3034
Старое 25.04.2013, 18:14
Мэтр
 
Аватара для Parka
 
Дата рег-ции: 30.03.2011
Сообщения: 7.684
Посмотреть сообщениеnn2012 пишет:
Прочитала на форуме, что перевод документов у присяжных переводчиков во Франции внушает больше доверия при рассмотрении докуметов. Это на самом деле так? Просто я сейчас перед выбором каким переводчикам отдавать французским или российским. Французские предлагают проставить апостиль (???) или просто заверить своей печатью, я так понимаю апостиль не нужен?
Подождите - о каком рассмотрении вопросов вы пишите? Досье в Консульстве для получения визы? И что значит заверить своей печатью? Документы должны быть переведены и заверены нотариусом. Примут ли у вас документы, заверенные без нотариуса у присяжного переводчика - сомневаюсь, т.к. это четко не прописано. Возможно, так принимают, но это надо уточнять в консульстве.
Parka вне форумов  
  #3035
Старое 25.04.2013, 18:32     Последний раз редактировалось lipa1; 25.04.2013 в 18:35..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 09.06.2008
Сообщения: 15.817
Посмотреть сообщениеParka пишет:
Документы должны быть переведены и заверены нотариусом
Нотариус заверяет подпись переводчика) Для присяжного переводчика эта процедура излишня - у него и печать соответствующая имеется. Мы переводили во Франции.
Посмотреть сообщениеnn2012 пишет:
Французские предлагают проставить апостиль (???)
На этом этапе ВАм пока апостиль не нужен. Но, в принципе, его делают в России, в стране происхождения соответствующих документов.
lipa1 вне форумов  
  #3036
Старое 25.04.2013, 18:44
Мэтр
 
Аватара для Parka
 
Дата рег-ции: 30.03.2011
Сообщения: 7.684
Посмотреть сообщениеlipa1 пишет:
Для присяжного переводчика эта процедура излишня - у него и печать соответствующая имеется. Мы переводили во Франции.
Во, значит так можно. А в списке этого нет
Parka вне форумов  
  #3037
Старое 25.04.2013, 18:50     Последний раз редактировалось Ptu; 25.04.2013 в 18:56..
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.791
nn2012, несомненно, лучше перевод присяжного переводчика во Франции. Никакого заверения дополнительного не требуется, он сам все заверяет. Но это не для визы -а для жизни во Франции, с перспективой использовать потом свежие копии того же перевода у того же переводчика, что экономичней. Это если визу дадут.
А для визы в принципе нет разницы.
О каком списке идет речь? Этого и не может быть в списке. И в России сетртифицированные бюро переодов сразу выдают перевод заверенный. Это же делает и присяжный переводчик во Франции. Он все заверяет, на что имеет документы от Сour d'Appel.
Ptu сейчас на форумах  
  #3038
Старое 25.04.2013, 22:37
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.948
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеParka пишет:
Подождите - о каком рассмотрении вопросов вы пишите? Досье в Консульстве для получения визы? И что значит заверить своей печатью? Документы должны быть переведены и заверены нотариусом. Примут ли у вас документы, заверенные без нотариуса у присяжного переводчика - сомневаюсь, т.к. это четко не прописано. Возможно, так принимают, но это надо уточнять в консульстве.
Не нужно уточнять, я постоянно перевожу документы на визу Д, принимают без вопросов. Французская администрация, даже за границей, обязана принимать переводы, сделанные французским присяжным переводчиком /traducteur assermenté/. Без каких-либо дальнейших заверений.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #3039
Старое 25.04.2013, 22:39
Мэтр
 
Аватара для Parka
 
Дата рег-ции: 30.03.2011
Сообщения: 7.684
Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
Не нужно уточнять, я постоянно перевожу документы на визу Д, принимают без вопросов. Французская администрация, даже за границей, обязана принимать переводы, сделанные французским присяжным переводчиком /traducteur assermenté/. Без каких-либо дальнейших заверений.
Да, Lipa1 уже выше написала
Parka вне форумов  
  #3040
Старое 25.04.2013, 23:09
Мэтр
 
Дата рег-ции: 26.07.2006
Сообщения: 18.491
Посмотреть сообщениеParka пишет:
Да, Lipa1 уже выше написала
не могу только понять зачем такие сложные схемы... когда если все ровно в Москве, идешь в любую контору коих множество и 1 руб 20 копеек вполне официально переводят.
Славик вне форумов  
  #3041
Старое 25.04.2013, 23:30
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.948
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Славик, Плюс таких переводов, даже если не говорить о качестве, что затем, по приезду во Францию, человеку не придется тратиться на повторный перевод этих же документов
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #3042
Старое 25.04.2013, 23:32     Последний раз редактировалось Nancy; 07.03.2016 в 18:47..
Администратор
 
Аватара для Nancy
 
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.371
Напомню, что данная тема - не о переводах.

Кроме того, в ней уже более 100 страниц, поэтому тема закрыта.

Получающие эту визу могут продолжить в новой теме:
http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=93698
__________________
Everything changes and nothing stands still.
Tout coule et rien ne demeure.
Nancy вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
visiteur


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Получение визы visiteur Yulianna Административные и юридические вопросы 18 10.04.2015 20:17
Купили дом, подскажите дальнейшие шаги к ВНЖ dalton Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия 9 28.09.2009 13:43
Виза Long Séjour Visiteur получение в Украине Lulutte Административные и юридические вопросы 3 31.07.2007 17:44
Подскажите дальнейшие шаги LaChaton Работа во Франции 1 12.07.2007 00:29
Au-pair и дальнейшие шаги tuareg555 Работа au-pair, волонтёрство, baby-sitting 12 01.03.2007 20:50


Часовой пояс GMT +2, время: 10:04.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX