Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 11.05.2021, 19:25
Дебютант
 
Дата рег-ции: 11.04.2019
Сообщения: 25
Смена фамилии во Франции и документы в РФ

Здравствуйте.

Здравствуйте. Гр-ка РФ вышла замуж за гр-на Франции (в 2005 году), фамилия сменилась на двойную (ее + ее). Во всех французских инстанциях с тех пор использовалась эта, двойная.

Она умерла.

По всем росс. документам у нее старая российская фамилия.

В РФ ничего нигде не менялось, вся собственность на старую фамилию.


1. Обязана ли была она менять все свои документы в РФ на эту двойную новую фамилию?


2) Возникнут ли проблемы в РФ при оформлении наслдества, так как в св-ве о смерти будет стоять двойная фамилия.

Нужно ли будет доказывать через суд, что это один и тот же человек?


У кого были подобные ситуации?
Berenira вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 11.05.2021, 19:53
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.906
Berenira, во Франции не двойная фамилия, у женщины так и остается девичья, но разрешается носить и фамилию по мужу. Свидетельство о смерти будет на девичью . У этой женщины девичья во французских документах и девичья в России? Или более сложный вариант? К примеру , в России она меняла фамилию в предыдущем браке?
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 11.05.2021, 20:09
Дебютант
 
Дата рег-ции: 11.04.2019
Сообщения: 25
Свидетельство о смерти выдано на двойную фамилию. Во всех ПМЖ стоит двойная, во всех инстанциях во Франции - везде двойная.. В загране и в российском всегда русская. Более того, МИД недавно выдал загранпаспорт в Париже, и там тоже русская.
То есть, по сути, смена фамилии произошла. Но в РФ ничего не менялось. Както так
Berenira вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 11.05.2021, 20:11
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.906
Berenira, двойная это как? напишите пример. У меня во всех документах Иванова супруга Дюпон. А у вас как в свидетельстве о смерти? Русская фамилия это какая именно? Девичья, или по предыдущему браку? Я вроде и обращала на это ваше внимание, но вы так и не уточняете..
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 11.05.2021, 20:23
Дебютант
 
Дата рег-ции: 11.04.2019
Сообщения: 25
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
Berenira, двойная это как? напишите пример. У меня во всех документах Иванова супруга Дюпон. А у вас как в свидетельстве о смерти? Русская фамилия это какая именно? Девичья, или по предыдущему браку? Я вроде и обращала на это ваше внимание, но вы так и не уточняете..
По предыдущему браку и плюс француза.

То есть, в России у нее во всех документах эта первая фамилия, а во Франции двойная.

И получается, она не сообщала в РФ о смене фамилии.

И теперь выходит так, что при оформлении наследства в РФ, её наследства, родственникам приходится через суд доказывать, что она в РФ и во Франции (с двойной) это один человек...
Berenira вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 11.05.2021, 20:26
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.906
Berenira, так она и не меняла фамилию. Вы так и не написали, как она пишется. А скорее всего она пишется Иванова, супруга Дюпон. Где тут вы видите двойную фамилию?? Если в России она тоже Иванова, то проблемы нет. А вот если во Франции она Иванова, то есть по девичьей, а в России Петрова, то есть по первому браку, то тогда могут быть проблемы.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 11.05.2021, 20:32
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.906
Посмотреть сообщениеBerenira пишет:
По предыдущему браку и плюс француза.
Иванова+ Дюпон - такой фамилии вы ни в одной стране не найдете. Во Франции то, что вы называете двойной фамилией выглядит как Иванова, супруга Дюпон Вы заглядывали в свидетельство о смерти? Ведь напиши вы оттуда пример пусть даже изменив написание, вам бы все стало ясно.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 11.05.2021, 20:33
Дебютант
 
Дата рег-ции: 11.04.2019
Сообщения: 25
По девичеству она Савельева.
По прошлому браку она Астафьева. Во Франции взяла после брака Астафьева-Дюпон.

В России все документы на Астафьеву, по прошлому браку.

И теперь в РФ говорят, при оформлении наследства, что так как фамилия у нее сменилась во Франции на двойную, с Астафьевой на Астафьева-Дюпон, а документы в РФ она никакие не меняла в связи с этой переменой фамилии, то придется через суд доказывать что это один человек....(
Я вот думаю, это инциатива конкретного нотариуса? Доказывать через суд о смене фамилии умершего? Или теоретически можно просто в Росреестре предъявить свидетельство о смерти и этого будет достаточно...
Berenira вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 11.05.2021, 20:37
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.906
Посмотреть сообщениеBerenira пишет:
Во Франции взяла после брака Астафьева-Дюпон.
Вот именно через дефис? именно так и написано в свидетельстве? Обычно это никто не делает, нормальная процедура вообще не предусматривает ни смены фамилии, ни взятия двойной. Но если кому-то пришла в голову фантацзя усложнить жизнь, то да, тогда сложности будут. Видимо через консульство придется доказывать, что это одно и то же лицо.

Откройте свидетельство о смерти, и спишите оттуда написание фамилии. Так как возможно вы пишете просто ваше представление о фамилии умершей. А нужно - точно что в документе.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 11.05.2021, 20:41
Дебютант
 
Дата рег-ции: 11.04.2019
Сообщения: 25
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
Вот именно через дефис? именно так и написано в свидетельстве? Обычно это никто не делает, нормальная процедура вообще не предусматривает ни смены фамилии, ни взятия двойной. Но если кому-то пришла в голову фантацзя усложнить жизнь, то да, тогда сложности будут. Видимо через консульство придется доказывать, что это одно и то же лицо.

Откройте свидетельство о смерти, и спишите оттуда написание фамилии. Так как возможно вы пишете просто ваше представление о фамилии умершей. А нужно - точно что в документе.
Да, именно НЕ девичья стоит первая, а обычная, российская, после первого мужа. И прибавлена французская.
Berenira вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 11.05.2021, 20:45
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.906
Berenira, если через дефис - то да, будут проблемы. Не знаю, зачем это было сделано, ведь все сохраняют свою родную фамилию в документах. И получают приписку, супруга такого-то. И этой фамилией можно официально пользоваться не ставя никаких дефисов. Я вот во Франции пользуюсь только фамилией мужа. Но в документах она все равно стоит припиской - в браке Такая-то. И никаких проблем с наследством в России у меня не будет. И во Франции тоже.

Но раз вы говорите, что фамилия именно через дефис - то да, дело существенно осложняется. Но что сделано, то сделано, смысла нет говорить о непродуманности поступка. Придется поднимать французские документы - искать свидетельство о браке, и если в России - то через суд получать решение, что это один и тот же человек. Мне такое грозило при наследстве от мамы, у нее везде ее имя Нэлли, и даже отчество Дмитриевна, писалось в разной орфографии... Но в итоге нотариус сказала, что проходит без суда.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 11.05.2021, 21:00
Дебютант
 
Дата рег-ции: 11.04.2019
Сообщения: 25
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
Berenira, если через дефис - то да, будут проблемы. Не знаю, зачем это было сделано, ведь все сохраняют свою родную фамилию в документах. И получают приписку, супруга такого-то. И этой фамилией можно официально пользоваться не ставя никаких дефисов. Я вот во Франции пользуюсь только фамилией мужа. Но в документах она все равно стоит припиской - в браке Такая-то. И никаких проблем с наследством в России у меня не будет. И во Франции тоже.

Но раз вы говорите, что фамилия именно через дефис - то да, дело существенно осложняется. Но что сделано, то сделано, смысла нет говорить о непродуманности поступка. Придется поднимать французские документы - искать свидетельство о браке, и если в России - то через суд получать решение, что это один и тот же человек. Мне такое грозило при наследстве от мамы, у нее везде ее имя Нэлли, и даже отчество Дмитриевна, писалось в разной орфографии... Но в итоге нотариус сказала, что проходит без суда.
Да, через дефис, к сожалению..

Нотариус сказала, идти в суд.

Но свидетельсвто о браке с апостилем есть. Там и девичья указана. И все св-ва о рождении, предыдущих браках и разводах тоже есть..

Надеюсь, в суде проблем не будет...

Хотя, вот, русский паспорт уже сдан в МВД для выписки... В суде покажу только копию...
Berenira вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 11.05.2021, 21:11
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.906
Berenira, если она получила французское гражданство, то можно запросить ее французское свидетельство о рождении. В отличии от российского, во французском подробно будут указаны все данные ее родителей, фио, даты и места их рождения. Это однозначно докажет ее связь с российскими документами.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 12.05.2021, 00:31
Дебютант
 
Дата рег-ции: 11.04.2019
Сообщения: 25
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
Berenira, если она получила французское гражданство, то можно запросить ее французское свидетельство о рождении. В отличии от российского, во французском подробно будут указаны все данные ее родителей, фио, даты и места их рождения. Это однозначно докажет ее связь с российскими документами.
Нет, гражданство РФ.. Но свидетельство о рождении есть...
Хотя, не знаю, какие нужны доказательства, ведь в документах же все отражено, в частности, в свидетельстве о браке. Там и фамилия до брака, и девичья, и после заключения...
Надеюсь, обойдется без суда...
Berenira вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 12.05.2021, 08:11
Мэтр
 
Аватара для latreille
 
Дата рег-ции: 13.06.2009
Откуда: Morzy-Les-Noisettes
Сообщения: 731
Berenira,
Погодите. Я правильно понимаю, что Вы сейчас эти документы (оригиналы на французском) в руках держите и можете на них видеть все, это не предположения и не по памяти?

Дама, о которой идет речь

- была и осталась гражданкой России
- французское гражданство не получала
- брак заключила с французским гражданином во Франции
- в российских документах имела фамилию первого (бывшего) мужа, то есть существует свидетельство о рождении на фамилию (условно) "Иванова", а потом свидетельство о браке с Астафьевым и присвоении фамилии Астафьева и далее паспорта и т.п. на Астафьеву
- во французских документах (какие именно документы у Вас есть на руках?) имеет фамилию Астафьева-Дюпон, именно буквально в таком написании.

Все правильно??

Мне кажется, здесь просто недопонимание. Я подозреваю, что она могла использовать в переписке или, не знаю, на своей странице в соцсетях двойную фамилию, но, с очень высокой вероятностью, в оригиналах документов все иначе. А если нет, то нужно будет искать документы, в которых впервые возникло изменение с Астаховой на Астахова-Дюпон.

Дело в том, что, в отличие от России, Франция не предусматривает смены фамилии по браку в момент заключения брака. В французском свидетельстве о браке написано только "мадам Астафьева заключила брак с месье Дюпон", поэтому важно понять на каком этапе и в каких именно французских документах возникла эта двойная конструкция с дефисом, особенно, если она не получала французского гражданства.

Если же она получила гражданство, то было создано (и его можно запросить) французское свидетельство о рождении, в котором отражаются все изменения. Там будет буквально написано:

Свидетельство о рождении Астафьевой-Дюпон:
Родилась Петрова
Вышла замуж за Астафьева, получила фамилию Астафьева
Развелась с Астафьевым, осталась Астафьева
Вышла замуж за Дюпон
По причине Х решением такого-то органа власти разрешено носить фамилию Астафьева-Дюпон.


Вы говорите "в свидетельстве о браке все иначе" - в русском или французском? У Вас есть это свидетельство или это предположение? Если брак был заключен в России и есть российское свидетельство именно с пометкой о присвоении двойной фамилии, то все проще - она действительно должна была сменить все документы двойную фамилию, но даже если нарушила и не стала, доказать, что Астахова и Астахова-Дюпон - это одно и то же лицо не составит труда.
__________________
Mieux vaut regretter ce qu'on a fait que regretter de ne pas l'avoir fait
latreille вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 12.05.2021, 13:17
Дебютант
 
Дата рег-ции: 11.04.2019
Сообщения: 25
Посмотреть сообщениеlatreille пишет:
Berenira,
Погодите. Я правильно понимаю, что Вы сейчас эти документы (оригиналы на французском) в руках держите и можете на них видеть все, это не предположения и не по памяти?

Дама, о которой идет речь

- была и осталась гражданкой России
- французское гражданство не получала
- брак заключила с французским гражданином во Франции
- в российских документах имела фамилию первого (бывшего) мужа, то есть существует свидетельство о рождении на фамилию (условно) "Иванова", а потом свидетельство о браке с Астафьевым и присвоении фамилии Астафьева и далее паспорта и т.п. на Астафьеву
- во французских документах (какие именно документы у Вас есть на руках?) имеет фамилию Астафьева-Дюпон, именно буквально в таком написании.

Все правильно??

Мне кажется, здесь просто недопонимание. Я подозреваю, что она могла использовать в переписке или, не знаю, на своей странице в соцсетях двойную фамилию, но, с очень высокой вероятностью, в оригиналах документов все иначе. А если нет, то нужно будет искать документы, в которых впервые возникло изменение с Астаховой на Астахова-Дюпон.

Дело в том, что, в отличие от России, Франция не предусматривает смены фамилии по браку в момент заключения брака. В французском свидетельстве о браке написано только "мадам Астафьева заключила брак с месье Дюпон", поэтому важно понять на каком этапе и в каких именно французских документах возникла эта двойная конструкция с дефисом, особенно, если она не получала французского гражданства.

Если же она получила гражданство, то было создано (и его можно запросить) французское свидетельство о рождении, в котором отражаются все изменения. Там будет буквально написано:

Свидетельство о рождении Астафьевой-Дюпон:
Родилась Петрова
Вышла замуж за Астафьева, получила фамилию Астафьева
Развелась с Астафьевым, осталась Астафьева
Вышла замуж за Дюпон
По причине Х решением такого-то органа власти разрешено носить фамилию Астафьева-Дюпон.


Вы говорите "в свидетельстве о браке все иначе" - в русском или французском? У Вас есть это свидетельство или это предположение? Если брак был заключен в России и есть российское свидетельство именно с пометкой о присвоении двойной фамилии, то все проще - она действительно должна была сменить все документы двойную фамилию, но даже если нарушила и не стала, доказать, что Астахова и Астахова-Дюпон - это одно и то же лицо не составит труда.
Именно так, как Вы говорите. Но брак заключался во Франции. И у нее фамилия стала с Астафьевой на Астафьева-Дюпон в св-ве о Браке. Но есть приписка - это по французским законам. Хз, что это означает, но как бы намекает, что это не совсем смена фамилии.
(И еще там указа Девичья для сведения)

Но в карточке - ВНЖ у нее стоит ТОЛЬКО Астафьева, и приписка мелкими буквами (по французским законам Астафьева-Дюпон). И все русские загран паспорта всегда выдавались только на Астафьеву.
И русские.
То есть она изменила фамилию на двойную только по французским законам для "удостоверения личности в ЕС", для этой карточки.
Мне ее муж сказал, что это не является как таковым изменением фамилии.
Но в св-ве о смерти они проставили эту, двойную, из ВНЖ (карточки).
И теперь в РФ требуют вот признавать, что это одно лицо.

Мы запросим разъяснения консульства еще по емейлу...
Berenira вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 12.05.2021, 14:12     Последний раз редактировалось Ptu; 12.05.2021 в 14:15..
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.906
А на основании чего она, не получив французского гражданства, в ходе которого можно было бы изменить фамилию, все таки ее изменила?
Что в виде на жительство написано, то что вы пишете "по французским законам" - как это написано по-французки?. Фанцузские законы не могут менять фамилию иностранки.. По французким законам как раз фамилия женщины в браке не меняется. Только добавляется "супрга Такого-то".
Выглядит так
Nom : ASTAFIEVA
Epouse : DUPONT
Prénom : Maria
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 13.05.2021, 14:50
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
Посмотреть сообщениеBerenira пишет:
И у нее фамилия стала с Астафьевой на Астафьева-Дюпон в св-ве о Браке. Но есть приписка - это по французским законам. Хз, что это означает, но как бы намекает, что это не совсем смена фамилии.
(И еще там указа Девичья для сведения)
Вы всё время ссылаетесь на французские законы, но то, что Вы описываете, как раз противоречит французским законам. В актах гражданского состояния не просто "для сведения" указана добрачная фамилия, она - единственная, которую работники имели право указывать. Может она сама попросила сделать по-другому? А они не отказали? Потому что закону это противоречит. Если Вы близкий родственник этой дамы, можно попросить модификацию этих документов во Франции, и Вам не откажут, так как всё было сделано не по закону. Это если в России ничего не получится.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 13.05.2021, 15:50
Мэтр
 
Аватара для latreille
 
Дата рег-ции: 13.06.2009
Откуда: Morzy-Les-Noisettes
Сообщения: 731
Посмотреть сообщениеBerenira пишет:
Но есть приписка - это по французским законам.
...
Но в карточке - ВНЖ у нее стоит ТОЛЬКО Астафьева, и приписка мелкими буквами (по французским законам Астафьева-Дюпон).
...
То есть она изменила фамилию на двойную только по французским законам для "удостоверения личности в ЕС", для этой карточки.
Пожалуйста, скопируйте дословно, что именно там написано. Ну или фото сделайте, фамилию можно закрасить. Это полное противоречие французским законам. И даже если какой-то чиновник взял на себя смелость вписать ей измененную фамилию, он совершенно точно не стал бы ссылаться ни на какие несуществующие законы.
__________________
Mieux vaut regretter ce qu'on a fait que regretter de ne pas l'avoir fait
latreille вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 13.05.2021, 16:01     Последний раз редактировалось elfine; 13.05.2021 в 16:05..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
Посмотреть сообщениеlatreille пишет:
если какой-то чиновник взял на себя смелость вписать ей измененную фамилию, он совершенно точно не стал бы ссылаться ни на какие несуществующие законы
Обычно в приписках пишут изменения, о которых попросил сам обладатель акта. Тут может быть несколько вариантов: либо в приписке наоборот написано, что по французским законам должно читаться иначе, тогда при грамотном переводе акта и объяснении проблема может быть решена, либо дама сама попросила об изменении, противоречащем французским законам, но для этого ей должен был попасться не просто работник мэрии, не знающий этих законов (что случается), но прокурор, не знающий законов (что странно). Поэтому действительно, не увидев, не разобраться.

Автор, если не можете замазать и показать здесь, можете послать в личку. Так будет хотя бы ясно, что произошло, и какие есть варианты, чтобы это исправить.

Но вот в ВНЖ приписок про французские законы не бывает. Там бывает приписка épouse + фамилия. И эта приписка про фамилию по супругу, если она там есть, только подтверждает, что по французским законам её фамилия никогда не менялась.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 13.05.2021, 16:14
Мэтр
 
Аватара для latreille
 
Дата рег-ции: 13.06.2009
Откуда: Morzy-Les-Noisettes
Сообщения: 731
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
должен был попасться не просто работник мэрии, не знающий этих законов (что случается), но прокурор, не знающий законов (что странно). Поэтому действительно, не увидев, не разобраться.
Мне больше всего кажется странным, что эта загадочная приписка о законах фигурирует аж в 2 документах, выданных совершенно разными инстанциями.
__________________
Mieux vaut regretter ce qu'on a fait que regretter de ne pas l'avoir fait
latreille вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 13.05.2021, 16:23
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
Посмотреть сообщениеlatreille пишет:
эта загадочная приписка о законах фигурирует аж в 2 документах, выданных совершенно разными инстанциями.
И муж дамы сказал, что она не означает изменение фамилии.

В связи с этим у меня ещё один вопрос. Документы были переведены на русский? Потому что грамотный перевод мог бы решить проблему.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 13.05.2021, 17:45
Мэтр
 
Аватара для latreille
 
Дата рег-ции: 13.06.2009
Откуда: Morzy-Les-Noisettes
Сообщения: 731
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
И муж дамы сказал, что она не означает изменение фамилии.

В связи с этим у меня ещё один вопрос. Документы были переведены на русский? Потому что грамотный перевод мог бы решить проблему.
Рискну предположить, что автор темы как раз берет информацию из перевода, а переводчик накосячил. Поэтому и попросила фото документа или его дословное цитирование.
__________________
Mieux vaut regretter ce qu'on a fait que regretter de ne pas l'avoir fait
latreille вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 13.05.2021, 18:05
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
latreille, не факт, потому что они могли перевести только акт о кончине, а об остальных документах интерпретируется то, что написано по-французски.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 13.05.2021, 20:00
Мэтр
 
Аватара для latreille
 
Дата рег-ции: 13.06.2009
Откуда: Morzy-Les-Noisettes
Сообщения: 731
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
latreille, не факт, потому что они могли перевести только акт о кончине, а об остальных документах интерпретируется то, что написано по-французски.
D смысле вообще без перевода? Сейчас придумаем кучу версий и напишем детективный роман... Посмотрим, что автор темы в итоге ответит.
__________________
Mieux vaut regretter ce qu'on a fait que regretter de ne pas l'avoir fait
latreille вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 13.05.2021, 20:31     Последний раз редактировалось elfine; 14.05.2021 в 00:04..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
Посмотреть сообщениеlatreille пишет:
вообще без перевода?
В России могли потребовать св-во о смерти, и есть вероятность, что только оно было с переводом. Но фамилия перекочевала туда из других документов, которые могут быть ещё не переведены, поэтому мы точно не знаем, что за приписки там написаны, и о чём в них говорится на самом деле, поэтому и пишем роман.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
FAQ по замужеству - Смена фамилии Bee Maya Административные и юридические вопросы 1542 09.09.2023 13:50
смена фамилии для проживания не во Франции helen7 Административные и юридические вопросы 1 19.02.2020 19:16
Смена имени и фамилии во Франции и в России londonsk Административные и юридические вопросы 36 06.08.2019 11:42
Смена фамилии ребенку Леди Административные и юридические вопросы 2 30.05.2018 00:53
чем чревата смена фамилии Vagabond Административные и юридические вопросы 5 19.03.2004 10:45


Часовой пояс GMT +2, время: 09:00.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX