Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Наш дом культуры и отдыха > Литературный салон

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 29.01.2010, 04:49
Мэтр
 
Аватара для Kommienezuspadt
 
Дата рег-ции: 31.12.2005
Сообщения: 1.984
Сэлинджер скончался

91 год.
Теперь все гадают, подтвердятся ли "утечки" о том, что в его сейфе хранятся законченные рукописи целых книг, над которыми он работал в годы затворничества.
Kommienezuspadt вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 29.01.2010, 09:22
Мэтр
 
Аватара для Хмурый
 
Дата рег-ции: 14.01.2007
Откуда: Москва-Симферополь_Санкт-Петербург
Сообщения: 15.853
Жалко.
"Над пропастью во ржи" программное было произведение для меня. Все остальное потом - Хорошо ловится рыбка-бананка, Выше стропила плотники, Лапа-растяпа...

Мне кажется, даже если что-то и будет - по восприятию вряд ли перешибет "Над пропастью..."
__________________
Самурай без меча - это то же самое, что самурай с мечом. Только без меча.
Хмурый вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 29.01.2010, 09:25
Мэтр
 
Аватара для algambra
 
Дата рег-ции: 05.02.2008
Сообщения: 5.951
Посмотреть сообщениеХмурый пишет:
"Над пропастью во ржи" программное было произведение для меня.
Я как раз в прошлом месяце перечитывала. Одна из самых странных книг, на мой взгляд: вроде бы ни о чем, а цепляет и меняет взгляд на вещи.
algambra вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 29.01.2010, 09:31
Мэтр
 
Аватара для Хмурый
 
Дата рег-ции: 14.01.2007
Откуда: Москва-Симферополь_Санкт-Петербург
Сообщения: 15.853
algambra, а если еще читать ее в 14 лет...
__________________
Самурай без меча - это то же самое, что самурай с мечом. Только без меча.
Хмурый вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 29.01.2010, 09:35
Мэтр
 
Аватара для algambra
 
Дата рег-ции: 05.02.2008
Сообщения: 5.951
Посмотреть сообщениеХмурый пишет:
algambra, а если еще читать ее в 14 лет...
В 15
algambra вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 29.01.2010, 11:37
Мэтр
 
Дата рег-ции: 31.08.2004
Сообщения: 1.277
Посмотреть сообщениеalgambra пишет:
Я как раз в прошлом месяце перечитывала. Одна из самых странных книг, на мой взгляд: вроде бы ни о чем, а цепляет и меняет взгляд на вещи.
Я бы ее вообще каждый месяц перечитывала . Полностью разделяю Ваше впечатление. Начинаешь рассказывать нечитавшим, вроде бы ничего особенно... А при чтении не оторваться, и взгляд на мир после каждого прочтения уже не тот. Перечитаю обязательно в эти выходные.
sally вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 29.01.2010, 11:56
Мэтр
 
Аватара для Dunia
 
Дата рег-ции: 05.09.2005
Откуда: Leningrad region ,Ekaterinburg, 92-94-75
Сообщения: 2.637
Посмотреть сообщениеsally пишет:
Я бы ее вообще каждый месяц перечитывала . Полностью разделяю Ваше впечатление. Начинаешь рассказывать нечитавшим, вроде бы ничего особенно... А при чтении не оторваться, и взгляд на мир после каждого прочтения уже не тот. Перечитаю обязательно в эти выходные.
А я как раз купила себе такое издание которое читала в 14 лет, пожалуй тоже перечитаю , как раз мне вчера книга на глаза попалась
__________________
Моя тоска по родине лишь своеобразная гипертрофия тоски по утраченному детству(Набоков «Другие берега»)
Dunia вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 29.01.2010, 12:16
Мэтр
 
Аватара для alfving
 
Дата рег-ции: 30.06.2009
Откуда: Bélarus -> 78
Сообщения: 537
Да, вряд ли что-то превзойдет "Ловца во ржи". Первый раз с произведением познакомилась в школе в подростковом возрасте. Всей английской группой читали в оригинале, прямо зачитывались, выписывали афоризмы. Потом на филфаке разбирали. Замечательное произведение, и думаю, в любом возрасте его интересно перечитать и найти что-то "свое".
__________________
Прежде чем что-либо написать, посмотри, как прекрасен чистый лист бумаги. Японская пословица
alfving вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 29.01.2010, 14:04
Мэтр
 
Аватара для Beyzn
 
Дата рег-ции: 19.03.2007
Откуда: Москва
Сообщения: 5.711
А меня, я помню, кроме "ржи", впечатлили рассказы о семье Гласс, особенно "Френни" и "Зуи". И "рыбка-бананка" тоже. Загадку суицида Симора не разгадал, не понял, но чувство, что про суицид написано абсолютно точно и по делу, было неизгладимым.
__________________
Дошел ли верблюд мыслей моих до колодца твоего сознания, не рассыпав по пути ни зёрнышка смысла из хурджинов красноречия? (с)
Beyzn вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 29.01.2010, 15:50     Последний раз редактировалось algambra; 29.01.2010 в 17:52..
Мэтр
 
Аватара для algambra
 
Дата рег-ции: 05.02.2008
Сообщения: 5.951
Посмотреть сообщениеBeyzn пишет:
А меня, я помню, кроме "ржи", впечатлили рассказы о семье Гласс, особенно "Френни" и "Зуи".
Меня тоже. Вообще, было ощущение какого-то откровения. Особенно на общем культурном фоне. Потом начала читать все подряд восточное, Толстого и малоизвестное из Роллана.

Посмотреть сообщениеBeyzn пишет:
Загадку суицида Симора не разгадал,
Это был переход? Ну, я так думала, по крайней мере. Сейчас не знаю, как-то перестала думать
algambra вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 30.01.2010, 01:30     Последний раз редактировалось Roksanne; 30.01.2010 в 01:54..
Мэтр
 
Аватара для Roksanne
 
Дата рег-ции: 26.05.2006
Откуда: Paris, Créteil
Сообщения: 7.108
Посмотреть сообщениеХмурый пишет:
алгамбра, а если еще читать ее в 14 лет...
Ни Асилила(пардон), ни в 14, ни в 15, ни в 16.
Честно начинала и не смогла прочитать больше 20и страниц.
Что особенно странно - я вообще читала всё, что в руки попадалось (очень любила и люблю читать), но такого явного "неприятия" ни с одной книгой у меня не случалось.
Так до сих пор и не читала. К чему бы это ?
Сын говорит, что "Над пропастью во ржи"- одна из лучших книг, которую он читал. А он много читает. Почему же у меня "не пошлО" ?
Roksanne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 30.01.2010, 05:18
Кандидат в мэтры
 
Аватара для bolara
 
Дата рег-ции: 06.08.2009
Откуда: Angouleme-Niort
Сообщения: 255
один из моих любимых писателей.. скорблю по его уходу.. но прожил он конечно не мало, и уж точно не зря.. лично меня в свое время "вскрыла" именно легкость подачи очень глубокой информации.. а Толстая Тетя, которая есть во всех - окончательно примирила меня с неидеальностью этого мира..
пожалуйста, можете подсказать название книги "Над пропастью во ржи" - во французском варианте? хочу приобщить мужа.. заранее спасибо!
__________________
Никогда не думай, что ты иная, чем могла бы не быть иначе, чем, будучи иной, в тех случаях, когда иначе нельзя не быть..
bolara вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 30.01.2010, 05:47
Мэтр
 
Аватара для Kommienezuspadt
 
Дата рег-ции: 31.12.2005
Сообщения: 1.984
Про магию Сэлинджера можно писать и писать… Редкий талантище…
Глубина психологического погружения и удивительное мастерство слова – наверное, два главных его секрета.
То, как он мог несколько страниц описывать события одной минуты или интерьер одной комнаты, и при этом не терять сосредоточенного внимания читателя – сравнить можно, наверное, только с Прустом.

Beyzn пишет:
Загадку суицида Симора не разгадал
А в чем загадка?

bolara пишет:
пожалуйста, можете подсказать название книги "Над пропастью во ржи" - во французском варианте? хочу приобщить мужа.. заранее спасибо!
Вики пишет, что Catcher in the rye на французский переводил никто иной как Себастьен Жапризо:
Les traductions françaises de L'Attrape-Cœurs et … sont l’œuvre de Jean-Baptiste Rossi, également connu sous le pseudonyme de Sébastien Japrisot
Kommienezuspadt вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 30.01.2010, 10:42
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.046
Посмотреть сообщениеRoksanne пишет:
Так до сих пор и не читала. К чему бы это ?
Сын говорит, что "Над пропастью во ржи"- одна из лучших книг, которую он читал. А он много читает. Почему же у меня "не пошлО"
наверное потому что это "Достоевский для яслей", взрослому это уже как-то мимо
Золушка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 30.01.2010, 10:47
Мэтр
 
Аватара для Beyzn
 
Дата рег-ции: 19.03.2007
Откуда: Москва
Сообщения: 5.711
Посмотреть сообщениеKommienezuspadt пишет:
А в чем загадка?
Для меня - почему он покончил с собой.
Посмотреть сообщениеalgambra пишет:
Это был переход?
В смысле? Куда переход?
__________________
Дошел ли верблюд мыслей моих до колодца твоего сознания, не рассыпав по пути ни зёрнышка смысла из хурджинов красноречия? (с)
Beyzn вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 30.01.2010, 11:49
Мэтр
 
Аватара для irivisel
 
Дата рег-ции: 27.12.2006
Сообщения: 1.716
Посмотреть сообщениеRoksanne пишет:
Ни Асилила(пардон), ни в 14, ни в 15, ни в 16.
Почему же у меня "не пошлО" ?
Я читала роман только на французском языке. Первые несколько страниц тоже были трудными, а потом как-то втянулась. Но я вообще всегда себя заставляю всё дочитывать до конца. "Неприятия" со мной не случилось, но и чувства восхищения тоже не осталось. Так что я очень даже Вас понимаю.
__________________
"Pour que le mal triomphe il suffit que les hommes de bien ne fassent rien."
( Edmund Burke, Homme d'état et philosophe irlandais
)
irivisel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 30.01.2010, 17:08
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Посмотреть сообщениеKommienezuspadt пишет:

Вики пишет, что Catcher in the rye на французский переводил никто иной как Себастьен Жапризо:
Les traductions françaises de L'Attrape-Cœurs et … sont l’œuvre de Jean-Baptiste Rossi, également connu sous le pseudonyme de Sébastien Japrisot
И что из этого следует? И даже если он замечательно переводил, кто читал этот перевод? На Амазоне можно найти его б/у за 50 или 100 евро.

А я вчера пошла в книжный купить книжку детям - там только "Над пропастью во ржи" в последнем переводе (Annie Saumont), и вообще больше ничего нет. Новеллы допечатают в начале февраля (думаю, это быстрая реакция на события, а так - ничего бы и не было).

Я читала Сэлинджера на английском, когда мне лет двадцать было. У меня очень хорошие воспоминания, очень эмоциональные. И когда я узнала о его смерти - подумала, что это нечастый случай, когда хочется не только почтить память, но и перечесть. Но я не уверена, что стоит это делать. Вот детям купила книжку, не зная опять-таки, чего стоит перевод.
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 30.01.2010, 17:21
Мэтр
 
Аватара для Kommienezuspadt
 
Дата рег-ции: 31.12.2005
Сообщения: 1.984
Посмотреть сообщениеЯна пишет:
И что из этого следует? И даже если он замечательно переводил, кто читал этот перевод?
Понятия не имею. Они там написали, что, дескать, это - самый известный перевод.
Я его всего читал по-английски, насколько хороши переводы на русский или французский судить не могу.
Kommienezuspadt вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 30.01.2010, 17:27
Мэтр
 
Аватара для Kommienezuspadt
 
Дата рег-ции: 31.12.2005
Сообщения: 1.984
Посмотреть сообщениеBeyzn пишет:
Для меня - почему он покончил с собой
Из Perfect day for bananafish это действительно не очевидно. Картинка становится гораздо яснее по прочтении повестей, где в качестве главных персонажей выступают Franny, Zooey и прочие братья и сестры Seymour-a.
Kommienezuspadt вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 30.01.2010, 19:12
Мэтр
 
Аватара для lenegre
 
Дата рег-ции: 12.12.2006
Откуда: Гардарика
Сообщения: 33.424
Посмотреть сообщениеKommienezuspadt пишет:
насколько хороши переводы на русский и... судить не могу.
Трудно судить, не зная оригинала, но вообще "Над пропастью..." - и по-русски сильная вещь. Пронзительная в своей монотонности. Так по-крайней мере помнится.
lenegre вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 30.01.2010, 19:23
Мэтр
 
Аватара для Beyzn
 
Дата рег-ции: 19.03.2007
Откуда: Москва
Сообщения: 5.711
Посмотреть сообщениеKommienezuspadt пишет:
Картинка становится гораздо яснее по прочтении повестей, где в качестве главных персонажей выступают Franny, Zooey и прочие братья и сестры Seymour-a.
Да. Гораздо. Но все равно недостаточно, для меня. Собсно, отчасти истории семьи Глассов я и читал для того, чтобы понять загадку смерти Симура. Для того, чтобы выкристаллизовался смысл его деяния - зачем и почему он это сделал. Не то, чтобы я был подобен следопыту, с лупой в руке лязящему по рассказам о его многочисленных сиблингах для того, чтобы породить какую-либо гипотезу на его счет. Вовсе нет. Все его братья и сестры представляли собой совершенно особый интерес и рассказы о них были увлекательны и рельефны в независимости от Симура (Сеймура). Но, тем ни менее старший брат вплетался в эти рассказы совершенно особой строкой, и не только для меня - сам автор нет-нет да поминал его то там, то сям. И загадка его самоубийства - то ли предстоящего, то ли бывшего - не всегда это было ясно и именно по ней я, помню, мерял время, в котором те или иные Глассы стояли; эта загадка все время маячила на заднем плане: я это хорошо помню. Мне кажется, это была для меня самая впечатляющая семейная история на тот момент из всех, мною читанных. Именно ее я принимал ближе всего к сердцу. Возможно, как и сам Сэлинджер.
__________________
Дошел ли верблюд мыслей моих до колодца твоего сознания, не рассыпав по пути ни зёрнышка смысла из хурджинов красноречия? (с)
Beyzn вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 30.01.2010, 19:48
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Посмотреть сообщениеKommienezuspadt пишет:
Они там написали, что, дескать, это - самый известный перевод.
Да-да, я прочитала. Он, может, и известный, только мало кому доступный, так что если кто из здесь присутствующих вдруг захочет читать Селинджера в переводе на французский, то вряд ли он будет читать именно этот перевод.

С известностью русского перевода Райт-Ковалёвой ему всё равно не сравниться :о)))
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 30.01.2010, 19:49
Мэтр
 
Аватара для Kommienezuspadt
 
Дата рег-ции: 31.12.2005
Сообщения: 1.984
Чиста как драматический ход, элемент сюжета, связка между историями/мирами персонажей этой "саги" - несомненно.
Но Сэлинджер - дядька хитрый, у него чисто событийная канва всегда играла какую-то подчиненную роль. События упоминались, описывались в мельчайших деталях, но авторское внимание всегда было не вовне, а внутри. У него поступки персонажей - макушки айсбергов (сопсно, как оно и есть у всех людей), а подводная, психологическая часть... -- он мастерски давал штрихи к портрету, но при этом не рисовал сам портрет. Наверное вот это постепенное погружение и узнавание/понимание, когда читатель сам проделывает важнейший элемент работы, а не просто считывает с листа, и есть его стиль.
Kommienezuspadt вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Скончался Морис Бежар Taksik Музыкальный клуб 0 22.11.2007 20:21
Скончался Ингмар Бергман Kommienezuspadt Синема, синема... О кино, театре и телевидении 4 31.07.2007 16:28
Скончался Микеланджело Антониони Josiana Синема, синема... О кино, театре и телевидении 1 31.07.2007 15:36
Скончался Мстислав Ростропович Fellici Музыкальный клуб 36 06.05.2007 00:55
Скончался Барри Уайт Balderis Музыкальный клуб 0 05.07.2003 22:40


Часовой пояс GMT +2, время: 01:50.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX