Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 03.03.2004, 15:04
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.585
CAPES russe!

Добрый день всем!!

Я сегодня получила приглашение на этот конкурс (даже самой не верится!!!!!!!!). Я, конечно, понимаю, что с первой попытки у меня вряд ли что получится, но все же надежда умирает последней Я очень прошу вас о помощи!!! Если есть здесь такие герои, которые прошли через это испытание - поделитесь, пожалуйста, информацией!!! Мне интересно абсолютно всё! Ваши впечатления, советы, всё, всё, всё!!!! Заранее ОГРОМНЕЙШЕЕ вам СПАСИБО!!!!

ПС: на всякий случай: я не проходила через IUFM, записалась как candidat libre, и еще это CAPES - PRIVE (но, если я всё правильно понимаю, это роли не играет).
__________________
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre. [Marie Curie]
Crois en tes rêves, Princesse. [Disney]
vera сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 03.03.2004, 20:40
Кандидат в мэтры
 
Аватара для ng
 
Дата рег-ции: 30.09.2002
Откуда: Divio, France
Сообщения: 353
Вера,
это трудно, но "фезабельно". Я тоже прошла через это испытание несколько лет назад. Я вам послала сообщение на ваш личный ящик.
ng вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 06.03.2004, 13:48
Мэтр
 
Аватара для Lesik
 
Дата рег-ции: 02.11.2003
Сообщения: 2.581
vera пишет:
CAPES -
Vera, извиняюсь за вопрос:
А что это за конкурс и что Вы сделали, чтобы получить на него приглашение?
vera пишет:
самой не верится!!!!!!!!).

Отправлено: 14:04 - 3 Марта, 2004
Я Вас поздравляю!
__________________
Lesik
Lesik вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 07.03.2004, 15:43
Мэтр
 
Аватара для malychka
 
Дата рег-ции: 24.01.2004
Откуда: 95
Сообщения: 1.011
[quote=Lesik --- 12:48 - 6 Марта, 2004]
vera пишет:
CAPES -
Vera, извиняюсь за вопрос:
А что это за конкурс и что Вы сделали, чтобы получить на него приглашение?
[quote=vera]самой не верится!!!!!!!!).

это конкурс, который в случае удачи , разрешает вам работать во французских школах ,преподавать русский язык. Сущестбует етот конкурс как для публичних , так и для частных школ. Записываться надо до ноября
__________________
Consultante paie et RH
malychka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 07.03.2004, 17:47
Мэтр
 
Аватара для Lesik
 
Дата рег-ции: 02.11.2003
Сообщения: 2.581
Malychka , спасибо, что ответили!
malychka пишет:
Записываться надо до ноября
Только я не поняла ,запись на конкурс в каких-то спец. школах ? И где можно найти эту информацию? Спасибо.

__________________
Lesik
Lesik вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 07.03.2004, 18:07
Мэтр
 
Аватара для malychka
 
Дата рег-ции: 24.01.2004
Откуда: 95
Сообщения: 1.011
Informatsiu mojni naiti na saite www.education.gouv.fr v rubrike enseignement-concours, potom ensegnement de 2 degrée. Eto concours publique, dlia nego nado imet frantsuzskuiu natsionalnost. Tam ja majno uvidet programmi.
__________________
Consultante paie et RH
malychka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 07.03.2004, 18:20
Мэтр
 
Аватара для Lesik
 
Дата рег-ции: 02.11.2003
Сообщения: 2.581
Malychka, спасибо еще раз !
__________________
Lesik
Lesik вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 07.03.2004, 19:51
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.585
ng, спасибо большое еще раз!

Lesik, ну вот, пока я собиралась, malychka вам почти всё рассказала Я об этом уже писала более подробно на форуме, но что-то не могу найти Спасибо за поздравления

malychka, простите за навязчивость, а вы тоже проходили по этому конкурсу?
__________________
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre. [Marie Curie]
Crois en tes rêves, Princesse. [Disney]
vera сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 07.03.2004, 22:01
Мэтр
 
Аватара для malychka
 
Дата рег-ции: 24.01.2004
Откуда: 95
Сообщения: 1.011
vera
ia eche ne prohodila, no sobiraius kak i vi v etom godu. Ia toje , kstati budu prohodit CAFEP
__________________
Consultante paie et RH
malychka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 07.03.2004, 22:21
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.585
malychka, рада встретить "коллегу"! значит, встретимся на конкурсе? если у вас есть желание поболтать "в живую" на эту тему - дайте мне знать, я буду очень рада!
__________________
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre. [Marie Curie]
Crois en tes rêves, Princesse. [Disney]
vera сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 08.03.2004, 11:50
Мэтр
 
Аватара для bartnek
 
Дата рег-ции: 15.09.2003
Откуда: 13
Сообщения: 1.079
А какие помимо фр. гражданства существуют критерии, чтобы Вы имели право участвовать в конкурсе?

Необходимо ли наличие каких-либо дипломов?

bartnek вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 17.03.2004, 23:43
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.585
bartnek, для CAFEP французское гражданство не требуется. Диплом нужен по-моему уровня maitrise (я не помню точно, но вы можете посмотреть по ссылке malychki). Я уже писала на форуме об этом подробнее, но не могу вспомнить где
__________________
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre. [Marie Curie]
Crois en tes rêves, Princesse. [Disney]
vera сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 19.03.2004, 11:15
Мэтр
 
Аватара для malychka
 
Дата рег-ции: 24.01.2004
Откуда: 95
Сообщения: 1.011
Vera, izvinite tchto srazu ne otvetila, tseitnot! Kak u vas prochel konkurs? Ne slichkom slojno?
Bartnek, nado imet diplom de Licence ne vajno v kakoi distcipline.
__________________
Consultante paie et RH
malychka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 19.03.2004, 20:48
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.585
malychka, ну что вы, совершенно не стоит извиняться

прежде, чем ответить на ваши вопросы, я позволю себе задать вам мой нескромный (он меня мучает уже который день ) : это вы были со мной за соседним столом? я заранее прошу прощение, если я ошибаюсь, но, поскольку на конкурсе было всего два кандидата, я, приминив чрезвычайно сложный метод исключения , решила, что эти двое - это вы и я  

Что касается самого конкурса, то, как я и предполагала, с моим нулевым уровнем подготовки, надеяться мне совершенно не на что  Наши российские вузовские "спринтерства" (подготовится за неделю к экзамену, который нормальные люди готовят целый год) и "на авось" естественно здесь не работают И ведь самое обидное то, что темы и тескты были действительно несложные (по сравнению с предыдущими годами), особенно перевод с русского на французский! Но, увы и ах, даже при такой легкости заданий, без конкретных знаний и практики, ничего путного у меня не получилось  

Ну, впрочем, я не особо расстраиваюсь Расцениваю это как пробу пера: надеюсь, в следующий раз буду чувствовать себя более уверенно (а то я ведь еще и так разнервничалась, что все путные советы забыла и такие ошибки понаделала, которые я даже на первом курсе моего русского иняза не делала ).  В общем теперь у меня по плану - подготовительные курсы и практика в лицее

А какие у вас впечатления? Как вы оцениваете сложность?

Кстати по поводу советов, вывешиваю, правда к сожалению уже пост-фактум, советы от ng (которые, если я все правильно поняла?, автор любезно разрешает обнародовать, и которые мне бы очень помогли, если бы я их по своей тупости не забыла!). Я уверена, что они пригодятся всем на будущее:

"Цитата:
Что для вас было наиболее сложным в первом туре?

Когда я проходила по этому конкурсу, были такие экзамены : комментарий отрывка (на французском языке), сочинение (на русском), перевод с французского на русский и с русского на французский. Для меня сложность соответствует как раз этому порядку. Самые высокие оценки, полученные мной, были за перевод, существенно ниже – за сочинение, и ещё ниже (балла на два) – за комментарий.  

Цитата:
Учитывается ли "правильность" почерка, т.е. следует писать "по правилам", или просто достаточно, чтобы оно было читаемым?

Писать нужно просто очень разборчиво, и как можно более аккуратно, а почерк значения не имеет.

Цитата:
Стилистический анализ заключается только в фигурах, или по полной программе: грамматика, фонетика и.т.д.?

Стилистический анализ должен как можно более полно раскрыть явный и скрытый смысл  произведения. Если в фонетике, например, аллитерация, несёт смысловую нагрузку, это нужно выделить и отметить. Если грамматика отличается какими-то особенностями и выполняет какую-то функцию, об этом нужно писать.  То есть, всё должно быть подчинено одной цели : как можно более глубоко дойти до смысла через анализ формы.

Цитата:
При переводе акцент ставится больше на точности, или на "художенсвенности"?

Перевод должен быть художественным и точным одновременно. Ни в коем случае не делать du mot à mot, то есть не переводить буквально. Стараться выразить тонкости стиля. Ни в коем случае не оставлять белых пятен. Лучше перевести приблизительно, чем никак.

Цитата:
"Сочинения" должны иметь стандартную структуру (вступление, развитие, заключение)?

Здесь есть свои сложности, так как сама «структура» сочинения отличается от того, чему нас учили в России. Но, может быть, теперь что-то изменилось? Я училась ещё в советском вузе, мне было очень трудно перестраиваться. Здесь, грубо говоря, схема такая : thèse – antithèse – synthèse. То есть сначала нужно определить проблематику, затем рассмотреть разные точки зрения и в конце концов сделать «синтетический» вывод. Я вас не научу написанию сочинений по-французски, это слишком объёмный вопрос, но при желании вы сможете найти в интернете советы выпускникам французских лицеев о том, как писать сочинения. Один лишь совет : избегайте общих слов и бездоказательных утверждений и старайтесь писать как можно более логично. Иногда лучше отбросить какие-то факты, которыми хотелось бы «блеснуть», если они плохо вписываются в вашу концепцию.  

Цитата:
Стоит ли упоминать общую информацию (например, кратко биографию автора, исторический контекст и т.д.) или лучше не писать ничего лишнего, а говорить по существу?

Если биография автора ничего не привносит в развитие темы, это будет расценено как hors sujet и не даст никаких дополнительных баллов. Исторический контекст ради контекста не нужен, но если он помогает что-то лучше объяснить, о нём, конечно, следует упомянуть.

Цитата:
Есть ли ограничения по количеству слов?

Нет никаких ограничений.

Цитата:
При анализе текста стоит ли упоминать критику? И если да, то французскую, русскую или обе вместе? (собственно вопрос в том, насколько уместно передавать идеи русских критиков, историков и.т.п.)?

Хорошо, конечно, что из написанного вами будет ясно, что вы как следует проштудировали программу и прочитали много литературы на эту тему, но не имеет смысла просто перечислять всё, что знаете. Русские или французские критики, это не имеет значения. Вам нужно решить, что вам кажется самым точным, самым интересным, самым глубоким.

Цитата:
допустим, вопрос ставится следующим образом: согласны ли вы, что ...  - должна ли я высказать свою личную точку зрения или лучше базироваться на "общепринятом" мнение по этому вопросу во Франции?

На мой взгляд, это не имеет значения, главное - быть очень последовательной и убедительной в анализе. Конечно, если вы будете подвергать критике общепринятую точку зрения, это может быть сопряжено с определённым риском, но если вы блестяще защитите свою точку зрения, это вам зачтётся. Избегайте только чересчур безапелляционных заявлений."

И еще от себя добавлю несколько советов "практического" плана:

если вы готовитесь самостоятельно, потренируйтесь в "режиме реального времени", т.е. если на выполнение задания дается 5 часов - тренеруйтесь его выполнить за это время; на первый взгляд это может показаться неважным, но на первом экзамене я многое потеряла просто потому, что недостотачно оценила время, которое мне было необходимо, чтобы переписать с черновика на чистовик;

несмотря на то, что использовать "готовые фразы" в основном не советуют, несколько таких подготовленных моделей, все-таки не помешают.

malychka, может вы тоже что-нибудь добавите?
__________________
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre. [Marie Curie]
Crois en tes rêves, Princesse. [Disney]
vera сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 19.03.2004, 21:54
Мэтр
 
Аватара для malychka
 
Дата рег-ции: 24.01.2004
Откуда: 95
Сообщения: 1.011
Vera eto bila ne ia. Ia prohodila concours v academie de Montpellier i nas bilo 2 tcheloveka na CAFEP i 3 na CAPES.A vi prohodili v kakoi academie?
Tchto kasaetsia examena, to kak i vi ia bila soverchenno ne gotova,no bilo interesno. Pervoe , tchto udivilo, tchto v printsipe ne hvataet vremeni na tchernovik, ia poniala eto srazu i pisala srazu na tchistovike. So mnoi odna iz devuchek pisala snatchala vse na tchernovoke , a potom ne uspela perepisat. Ia dumaiou , tchto v pritsipe, nado delat kak frantsuzi : vstuplenie pisat v tchernovike , tak ka ono otchen vajno, a potom pisat tolko plan, a razvivat uje v tchistovike.Temi dlia perevoda i pravda bili ne slojnimi, osobenno,thème!!!V printsipe, esli gotovitsia , to chance mojet bit.
Ia rasscenivaiu eto toje kak probu pera. Poprobuiu sdelat lutche na sleduiuchii god.
__________________
Consultante paie et RH
malychka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 20.03.2004, 00:15
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.585
malychka пишет:
Vera eto bila ne ia.
Боже мой!! Ну конечно, вы же в Монпелье !!!! (я проходила от Версальской академии в Париже). Какая же я дурында!! А я все на мою соседку поглядывала, все думала, что же она не признается Я даже хотела ее спросить, не общалась ли она со мной виртуально под псевдонимом "малышка"? Вот смеху то было!!! Хорошо, что она каждый раз раньше меня уходила, а то бы точно спросила Стыдоба

Кстати, на CAPES у нас было около 30 человек!

malychka пишет:
Temi dlia perevoda i pravda bili ne slojnimi, osobenno,thème!!!
А мне кстати наоборот version показался более простым. В theme меня заклинило на словe "periples", я сначала перевела как "хождения", но потом засомневалась и вообще оставила без перевода
__________________
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre. [Marie Curie]
Crois en tes rêves, Princesse. [Disney]
vera сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Capes/Cafep по английскому языку Maya_the_bee Работа во Франции 17 24.11.2021 11:00
CAPES русского языка May7 Учеба во Франции 16 08.11.2013 20:58
Semaine de la Culture Russe à Nantes/ Festival du cinéma russe Orel Nantes Что-Где-Когда 0 20.02.2007 23:53
Iufm et CAPES Nada Учеба во Франции 1 07.12.2005 11:48
Jeune homme russe cherche échange de cours russe/français. KonstantinKinchev Встречи-тусовки во Франции и России 2 02.11.2004 11:02


Часовой пояс GMT +2, время: 18:29.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX