Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 13.02.2007, 12:24
Дебютант
 
Аватара для Sophie1212
 
Дата рег-ции: 17.01.2007
Сообщения: 18
Question Трудность перевода

Помогите перевести, пожалуйста:
Merci pour que tu me comprennes,
Merci pour l’eclat de tes yeux;
Merci pour la route ancienne
Couverte de termes precieux;

Merci pour le chaud de tes larmes,
Qui coulent comme les perles d’enfance;
Pour «toi» et pour «moi» empeccables,
Merci pour la joie d’existence.

Можно ли этот стих написать в День св. Валентина? Помогите разобраться. Всем большое спасибо!
__________________
Счастье подобно бабочке. Чем больше ловишь его, тем больше оно ускользает. Но если вы перенесете свое внимание на другие вещи, Оно придет и тихонько сядет вам на плечо.
Sophie1212 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 13.02.2007, 20:09
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Nirvana
 
Дата рег-ции: 16.11.2006
Откуда: Kueв
Сообщения: 310
Sophie1212 пишет:
Помогите перевести, пожалуйста:
Merci pour que tu me comprennes,
Merci pour l’eclat de tes yeux;
Merci pour la route ancienne
Couverte de termes precieux;

Merci pour le chaud de tes larmes,
Qui coulent comme les perles d’enfance;
Pour «toi» et pour «moi» empeccables,
Merci pour la joie d’existence.

Можно ли этот стих написать в День св. Валентина? Помогите разобраться. Всем большое спасибо!

Очень даже можно, я позаимстовала

Спасибо
Nirvana вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 13.02.2007, 20:25
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.08.2006
Сообщения: 1.351
Nirvana пишет:
Очень даже можно, я позаимстовала
Я тоже, как дополнение к своему поздравлению
Malishka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 13.02.2007, 20:36
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 71.365
Sophie1212 пишет:
Помогите перевести, пожалуйста:
Merci pour que tu me comprennes,
Merci pour l’eclat de tes yeux;
Merci pour la route ancienne
Couverte de termes precieux;

Merci pour le chaud de tes larmes,
Qui coulent comme les perles d’enfance;
Pour «toi» et pour «moi» empeccables,
Merci pour la joie d’existence.

Можно ли этот стих написать в День св. Валентина? Помогите разобраться. Всем большое спасибо!
просили все же перевести
Спасибо что ты меня понимаешь,
Спасибо за блеск твоих глаз,
Спасибо за древнюю дорогу,
Усеянную драгоценными остановками (тут не могу красивого термина найти. имеются в виду конечные пункты этапов жизни или что-то в этом духе)

спасибо за жар твоих слез,
Текущих как капли детства,
за безупречность "ТЫ" и "Я"
спасибо за радость бытия
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 14.02.2007, 10:36
Дебютант
 
Аватара для Sophie1212
 
Дата рег-ции: 17.01.2007
Сообщения: 18
Всем большое спасибо за ваши ответы. Сейчас отошлю это поздравление по эл.почте, а то я валентинку уже с утра подарила. Рада, что вам это стихотворение тоже пригодилось.
Всех с праздником!
(Хотела вставить валентинку, но не знаю как это сделать
__________________
Счастье подобно бабочке. Чем больше ловишь его, тем больше оно ускользает. Но если вы перенесете свое внимание на другие вещи, Оно придет и тихонько сядет вам на плечо.
Sophie1212 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Трудности перевода Kari Улыбнись! 99 24.12.2019 00:07
Теория перевода micky60 Литературный салон 1 15.03.2008 15:03
Уточнение перевода Hivernale Французский язык - вопросы изучения и преподавания 6 19.04.2006 13:09
Хохмы перевода Ангара Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2 11.12.2002 17:25
Корректность перевода Лена Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 19.09.2001 17:56


Часовой пояс GMT +2, время: 18:26.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX