Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 17.02.2006, 13:11
Дебютант
 
Дата рег-ции: 22.10.2002
Откуда: Moscou
Сообщения: 23
Помогите перевести, пожалуйста!

Вот такой кусочек надо срочно для шефа перевести на уровне
носителя языка.
Помогите, дорогие форумчане!

"Как Вы снимаете стресс, который неминуем при такой активной работе? Чем Вы обычно занимаетесь в свободное от работы время, если такое случается?
Сегодня главное для человека, независимо от того, как сильно он занят работой, насколько он устает, все время стремиться к постижению нового, к открытию новых горизонтов, и одним из средств постижения нового я считаю постоянное образование, а поэтому стараюсь много читать. Чтение для меня – познание нового как в науке, так и в искусстве - является самым лучшим средством отдыха. И также я помню о том, что многие люди платят большие деньги для того, чтобы приехать в Париж и увидеть его достопримечательности. Поэтому я не отказываю себе в удовольствии просто гулять по Парижу."
Cindy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 17.02.2006, 13:43
Мэтр
 
Аватара для Ren
 
Дата рег-ции: 11.09.2004
Откуда: 60
Сообщения: 17.513
Cindy, вы предложите ваш вариант перевода, а мы исправим. Уж больно не хочется думать за вас.
__________________

Вселенная улыбалась. А мы плакали.
Ren вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 17.02.2006, 14:59
Мэтр
 
Аватара для soleil
 
Дата рег-ции: 13.09.2002
Сообщения: 1.815
А своими словами суть сказать, это ж в одной фразе можно...
краткость сестра таланта
soleil вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 17.02.2006, 15:02
Дебютант
 
Дата рег-ции: 06.02.2006
Сообщения: 71
Я попробовала, да у вас обороты больно замысловатые. Cindy вам не хочется русскую часть немного подправить?
Ystrat вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 17.02.2006, 15:16
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.967
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
Cindy, прошу вас прочитать внимательно Правила форума. Там сказано, в частности:

На форуме Инфранс ЗАПРЕЩЕНЫ:

...неинформативные и избыточно-эмоциональные заголовки типа «Срочно!», «Помогите!», «SOS!!!» «Не знаю что делать!» и т. п.

Или Вы считаете, что Ваша просьба о помощи равносильна сигналу бедствия?
Boris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 17.02.2006, 15:45
Дебютант
 
Дата рег-ции: 22.10.2002
Откуда: Moscou
Сообщения: 23
Спасибо за помощь!
Cindy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 17.02.2006, 16:32
Бывалый
 
Дата рег-ции: 24.03.2004
Откуда: Paris
Сообщения: 183
Можно начать, скажем вот так. Если не будет возражений, могу продолжить. Я правда не переводчик.

Comment vous faites pour évacuer le stresse qui parait inévitable pour une telle activité professionnelle soutenue? En dehors de votre travail, qu’est-ce que vous faites habituellement s’il vous arrive d’avoir le temps libre?
belette вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 17.02.2006, 20:34     Последний раз редактировалось MarinaR; 17.02.2006 в 20:39..
Мэтр
 
Аватара для MarinaR
 
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.150
belette пишет:
le stresse
le stress.........

et si vous arrive.....

я бы написала : comment faites vous.......

я бы фразу про деньги писать не стала....(но это , если б я была на вашем месте..... )
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен).
******
Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий)
MarinaR вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 17.02.2006, 20:50
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.149
MarinaR пишет:
et si vous arrive.....
Как это? Просветите...
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 18.02.2006, 03:46
Дебютант
 
Аватара для MyCeHok
 
Дата рег-ции: 17.02.2006
Сообщения: 18
Comment vous faites pour évacuer le stresse

Может быть будет правильнее:Comment vous faites pour vous détendre de stress?
Не звучит как то по французски.Извините,может я ошибаюсь...
__________________
Купить ВСЕ за деньги сможет лишь тот, кто их сам заработал.
MyCeHok вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 18.02.2006, 10:28     Последний раз редактировалось Ystrat; 18.02.2006 в 10:48..
Дебютант
 
Дата рег-ции: 06.02.2006
Сообщения: 71
Еще можно "se débarasser de son stress".
MyCeHok, мне ваш вариат тоже нравится (даже больше чем мой ), только вот так:
MyCeHok пишет:
Comment vous faites pour vous détendre
Ystrat вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 18.02.2006, 10:38     Последний раз редактировалось Ystrat; 18.02.2006 в 10:47..
Дебютант
 
Дата рег-ции: 06.02.2006
Сообщения: 71
Cindy пишет:
Сегодня главное для человека, независимо от того, как сильно он занят работой, насколько он устает, все время стремиться к постижению нового, к открытию новых горизонтов, и одним из средств постижения нового я считаю постоянное образование, а поэтому стараюсь много читать.
Cindy, лучше сделать пару простых предложений, чем одно такое

Например: "Сегодня главное для человека, я считаю, это иметь хорошее образование. Оно помогает мне стремиться к постижению нового, к открытию новых горизонтов. Для этого я стараюсь много читать."

Все равно угловато, но я, как могла, все ваши слова использовала.
Ystrat вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 18.02.2006, 11:08     Последний раз редактировалось vrubelru; 18.02.2006 в 11:44..
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
Cindy пишет:
"Как Вы снимаете стресс, который неминуем при такой активной работе?
Comment faites-vous pour vous déstresser ...?
Cindy пишет:
Чем Вы обычно занимаетесь в свободное от работы время, если такое случается?
Quels sont vos loisirs et vos passe-temps si vous en avez?

Cindy пишет:
Сегодня главное для человека, независимо от того, как сильно он занят работой, насколько он устает, все время стремиться к постижению нового, к открытию новых горизонтов, и одним из средств постижения нового я считаю постоянное образование, а поэтому стараюсь много читать. Чтение для меня – познание нового как в науке, так и в искусстве - является самым лучшим средством отдыха. И также я помню о том, что многие люди платят большие деньги для того, чтобы приехать в Париж и увидеть его достопримечательности. Поэтому я не отказываю себе в удовольствии просто гулять по Парижу."
Aujourd'hui l'homme doit aller de l'avant, découvrir de nouveaux horizons même s'il a un rythme de vie soutenu et peu de temps libre. En ce qui me concerne, je trouve que la lecture est un des meilleurs moyens pour m'instruire constamment, élargir mes connaissances dans le domaine de la science et celui de la culture, ainsi que pour me reposer. Je me dis aussi que beaucoup de gens dépensent des sommes considérables pour visiter Paris. C'est pourquoi les balades dans Paris sont un réel plaisir pour moi.

Вы знаете, очень похоже это на ответ при собеседовании. может, вам лучше его изначально составить на французском? учтите, если компания предполагает работу в коллективе, то надо выбирать какой-нибудь коллективный спорт и участие в каких-то ассоциациях, а не чтение и прогулки одной (тк это подчеркивает , что вы отдыхаете одна, а не в коллективе)

ну а мой перевод пусть форумчане поправят. второе чтение всегда полезно.
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 18.02.2006, 14:06
Мэтр
 
Аватара для MarinaR
 
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.150
Nathaniel пишет:
Как это? Просветите
вы считаете, что правильно :s'il vous arrive??????

Тогда я -ноль.
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен).
******
Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий)
MarinaR вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 18.02.2006, 14:11
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.149
MarinaR пишет:
вы считаете, что правильно :s'il vous arrive??????

Тогда я -ноль.
Я, действительно, так считаю, но истиной в последней инстанции не являюсь абсолютно A покажите-ка мне подлежащее в "si vous arrive"...

Я отталкиваюсь от "il m'arrive parfois de ..." и прочих подобных выражений.
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 18.02.2006, 14:12
Дебютант
 
Аватара для MyCeHok
 
Дата рег-ции: 17.02.2006
Сообщения: 18
Если дословно переводить,то тогда уже: Si vous y arrive...
__________________
Купить ВСЕ за деньги сможет лишь тот, кто их сам заработал.
MyCeHok вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 18.02.2006, 14:14
Мэтр
 
Аватара для Ren
 
Дата рег-ции: 11.09.2004
Откуда: 60
Сообщения: 17.513
MarinaR пишет:
вы считаете, что правильно :s'il vous arrive??????

Тогда я -ноль.
Мариш, не кипятись . Действительно, правильно il m'arrive qq chose, s'il vous arrive de faire qq chose...
__________________

Вселенная улыбалась. А мы плакали.
Ren вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 18.02.2006, 14:17
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.149
MyCeHok пишет:
Если дословно переводить,то тогда уже: Si vous y arrive...
Ничем не лучше. Ren, спасибо, а то я бы уже сомневаться начала скоро
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 18.02.2006, 16:08
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
si vous y arrivez- "если Вам удастся это сделать"ь если вы сможете этого добиться
s'il vous arrive- если с Вами случается
si vous y arrive- такой формы не существует
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 18.02.2006, 17:37
Дебютант
 
Аватара для MyCeHok
 
Дата рег-ции: 17.02.2006
Сообщения: 18
vrubelru пишет:
si vous y arrive- такой формы не существует
Прошу прощения.Обшиблась.С кем не бывает...
__________________
Купить ВСЕ за деньги сможет лишь тот, кто их сам заработал.
MyCeHok вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 18.02.2006, 17:41
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
MyCeHok, со всеми бывает , не страшно тяжело в учении, легко в бою
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 26.02.2006, 16:21
Мэтр
 
Аватара для Diffe
 
Дата рег-ции: 04.08.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 2.907
?

Пожалуйста, помогите перевести названия некоторых предметов из диплома:

1) Лингвострановедение (введение в лингвострановедение)
2) Фонетический практикум, французский язык
3) ОСНОВЫ (журналистики, например)
4) Основы методики СМИ
5) Введение в теорию МИП (массово-информационных процессов )
6) Основы техники МИП
7) Фототехника
8) Психология личности
9) Культура речи
10) Информационное право
11) Работа журналиста в газете (может быть, назвать просто "Газета"?)
12) Основы радиовещания (radiodiffusion???)

Всем спасибо за ЛЮБУЮ помощь!
Diffe вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 26.02.2006, 17:32
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
1. civilisation linguistique (introduction dans la civilisation linguistique)
2. Phonétique, langue française
3. Principes du journalisme
4. Principes des techniques des mass-média (тут хорошо бы понять , в чем смысл предмета, вполне возможно, что перевод корявый)
5. Introduction dans la théorie des procédés d'information de masse
6. Technique photographique
7. Psychologie de l'individu
9. Culture de la parole
10. Droit des technologies de l'information
11. Travail du journaliste dans un quotidien (либо journal , просто хотелось избежать тавтологии, но если принисипиально , то оставьте journal)
12. Principes de la radiodiffusion

пусть меня поправят...
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 26.02.2006, 17:59
Мэтр
 
Аватара для Diffe
 
Дата рег-ции: 04.08.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 2.907
vrubelru, Большое Вам спасибо!

Некоторые сомнения по поводу моих переводов:
а) Компьютерные технологии в СМИ - Technologies informatiques dans les mass-média ?
б) Фотожурналистика - Photojournalisme ?
в) Тележурналистика - Téléjournalisme (телевизионная журналистика - journalisme de la TV?)
Diffe вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 26.02.2006, 18:02
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
может
a. procédés informatiques
остальное вроде бы звучит
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 26.02.2006, 18:08
Мэтр
 
Аватара для Diffe
 
Дата рег-ции: 04.08.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 2.907
Спасибо, добрый человек
Diffe вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 26.02.2006, 18:09
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
Diffe,
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите, пожалуйста, перевести! netra Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 23.09.2007 09:15
Пожалуйста! Помогите перевести... Masque Французский язык - вопросы изучения и преподавания 7 07.09.2007 23:50
Пожалуйста, помогите перевести! Victory111 Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 24.04.2007 23:00
Помогите, пожалуйста, перевести cakreytz Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 14.11.2005 00:05
Помогите перевести, пожалуйста! Azzarga Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2 29.04.2004 07:29


Часовой пояс GMT +2, время: 06:45.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX