#1
30.08.2016, 11:59
|
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 22.09.2015
Откуда: Украина-Франция
Сообщения: 61
|
Перевод свидетельства о рождении фр. на украинский яз. и апостиль
Не нашла ответ на свой вопрос. Хотела спросить. Возможно кто-то знает. Хочу для ребенка сделать украинское гражданство ( Я украинка а дочка француженка). Список документов уточнила в посольстве только есть вопросы:
1 где перевод свидетельства о рождении перевести на украинский язык и поставить апостиль? Я живу в городе Мартинья это не далеко от Oyonnax. 2 Еще знаю что свид. о рождении каждые три месяца менять нужно - это значит переведенный документ будет действителен только три месяца? 3 правда что сделать украинское гражданство можно только в Париже в посольстве и нет филиала в Лионе для такой процедуры? 4 может кто-то знает сколько стоит перевод документа и апостиль? 5 можно ли сделать украинский паспорт для дочки тоже в посольстве сразу? Если такая тема уже обсуждалась заранее прошу прощение. Я искала и нашла только перевод на русский язык. Спасибо за возможность пользаваться таким замечательным сайтом :-) |
|
|
#2
30.08.2016, 14:10
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 18.07.2016
Откуда: 06
Сообщения: 2.717
|
Где поставить
Elle est délivrée par la Cour d'Appel dans le ressort de laquelle les documents ont été établis. L'apostille est délivrée gratuitement, à tout porteur de l'acte. Где перевести - у присяжного переводчика |
|
|
#3
30.08.2016, 15:23
|
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 22.09.2015
Откуда: Украина-Франция
Сообщения: 61
|
Спасибо вам за ответ! А присяжные переводчики там же находятся?
|
|
|
#4
30.08.2016, 15:34
|
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 22.09.2015
Откуда: Украина-Франция
Сообщения: 61
|
Спасибо, я нашла переводчика. А вы не знаете как правильно - перевод а потом апостиль или наоборот?
|
|
|
#5
30.08.2016, 15:56
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 26.05.2012
Сообщения: 10.398
|
tanya.kuhno, наоборот. Сначала апостиль.
|
|
|
#6
01.09.2016, 11:16
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 18.10.2005
Сообщения: 1.523
|
я перевод в Украине делала.. апостиль уже был. И еще мне обьяснили, чтобы я не торопилась с получением гражданства Украины.. двойное Украина не признает.. Ребенок будет полноправным украинцем до достижения 18 лет. А там он сам решает какое гражданство он возмет, якобы.. мы спокойно имели все права с французским свидетельством и моим украинским паспортом.. Подумайте..
|
|
|
#7
01.09.2016, 11:37
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 18.07.2016
Откуда: 06
Сообщения: 2.717
|
но он не может им воспользоваться без документа |
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Надо ли ставить апостиль на перевод свидетельства о рождении? | Naab | Административные и юридические вопросы | 98 | 01.04.2016 18:15 |
Перевод свидетельства о рождении в Париже | FOKSA | Административные и юридические вопросы | 9 | 29.07.2010 01:39 |
Легализация свидетельства о рождении и апостиль для залючения брака | amourenka | Административные и юридические вопросы | 2 | 16.09.2009 15:24 |
Апостиль для получения литовского свидетельства о рождении | KCEHbKA | Административные и юридические вопросы | 2 | 24.02.2009 11:05 |
Перевод свидетельства о рождении | air31am | Учеба во Франции | 2 | 11.08.2006 14:51 |