Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 12.06.2007, 19:54
Мэтр
 
Аватара для Klevant
 
Дата рег-ции: 07.02.2006
Откуда: Зурбаган
Сообщения: 651
Перевод песни из к/ф "Нормандия-Неман"

Уважаемые Мастера переводов на французский язык!
Вот такая незадача.
Есть текст очень известной песни, но перевода к сожалению не нашел даже с помощью поисковиков Google (или плохо искал).
Просьба подсказать – существуют ли подобные переводы этой песни и где их можно найти.
А если нет, то можно ли ‘всем миром’ перевести эти замечательные слова.
Заранее знаю, что это довольно сложно, если еще и захочется спеть на известный мотив.
Заранее спасибо всем!
Уж очень нужно для нового проекта.

Текст песни из кинофильма "Нормандия-Неман"

Слова Е.Долматовского
Музыка М.Фрадкина


Я волнуюсь, заслышав французскую речь,
Вспоминаю далёкие годы.
Я с французом дружил, не забыть наших встреч
Там, где Неман несёт свои воды.
Там французские лётчики в дождь и туман
По врагу наносили удары,
А советские парни в рядах партизан
Воевали в долине Луары.

Припев:
В небесах мы летали одних,
Мы теряли друзей боевых,
Ну а тем, кому выпало жить,
Надо помнить о них и дружить.

Что ты делаешь нынче, французский собрат,
Где ты ходишь теперь, где летаешь?
Не тебя ль окликал я: "Бонжур, комарад!"
Отвечал ты мне: "Здравствуй, товарищ!"
Мы из фляги одной согревались зимой,
Охраняли друг друга в полёте,
А потом ты в Париж возвратился домой
На подаренном мной самолёте.

Припев.

Я приеду в Париж, все дома обойду,
Под землёю весь город объеду.
Из "Нормандии" лётчика там я найду,
Мы продолжим былую беседу.
Мы за правое дело дрались, камарад,
Нам война ненавистна иная.
Не поддайся обману, французский собрат,
Верность клятве своей сохраняя.

Припев.



--------------------------------------------------------------------------------
Klevant вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 12.06.2007, 20:40
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.104
Klevant, перевод существует. Я его помню из сборника песен для изучающих французский язык, издание 80-х годов. Там были все советские хиты, например, "Подмосковные вечера" и "Солнечный круг", все в литературном переводе, то есть можно петь. Думаю, эту книжечку можно найти в школьных или факультетских библиотеках. Я ее, к сожалению, во Францию не захватила, а вспоминается только кусочек текста. Автора перевода, естественно, не помню...

Souvenirs de la guerre, vous êtes au passé,
C'est la flamme couvant dans la braise.
Et personne ne le sait comme je suis bouleversé
Quand j'entends la parole française.
Où es-tu, mon pilote français, mon copain,
Compagnon sur les routes de guerre?
Nous avons partagé notre vin, notre pain,
Partagé les périls comme deux frères.

Если что-нибудь еще вспомнится, добавлю. Мне кажется, в переводе было только два куплета.
Успехов Вам в поисках. Песня действительно хорошая, грустная и светлая.
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 12.06.2007, 21:03
Мэтр
 
Аватара для Klevant
 
Дата рег-ции: 07.02.2006
Откуда: Зурбаган
Сообщения: 651
Вешалка пишет:
Если что-нибудь еще вспомнится, добавлю. Мне кажется, в переводе было только два куплета.
Успехов Вам в поисках. Песня действительно хорошая, грустная и светлая.
Спасибо добрая душа!

Веселее стало, да и надежда появилась у посетителей нового форума «Нормандия-Неман» спеть проникновенно эту, как пишите грустную, и светлую песню.

Чем еще обрадуете Мастера?
Klevant вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 12.06.2007, 21:16
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.104
Klevant пишет:
Чем еще обрадуете Мастера?
Сборничек назывался "Chantons ensemble" ценой в десять копеек, может быть, у кого-нибудь сохранился с тех времен...
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 13.06.2007, 12:21
Мэтр
 
Аватара для Klevant
 
Дата рег-ции: 07.02.2006
Откуда: Зурбаган
Сообщения: 651
Вешалка пишет:
Сборничек назывался "Chantons ensemble" ценой в десять копеек, может быть, у кого-нибудь сохранился с тех времен...
Благодарные жители Нормандии не забудут Вашу доброту!

Ау! Любители словесности!

Сборничек песен "Chantons ensemble" у кого случаем не завалялся?
Вот ‘повесить’ бы эту просьбу на одном из подобных российских форумов…
Пойду искать.

А может совместно… переведем - заново, а?
Песня уж очень добрая…и как это не удивительно – очень актуальная.
Klevant вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 13.06.2007, 13:18     Последний раз редактировалось ulitochka; 13.06.2007 в 13:22..
Мэтр
 
Аватара для ulitochka
 
Дата рег-ции: 25.02.2004
Откуда: Академгородок (Новосибирск) - Drôme (26)
Сообщения: 1.341
Klevant, благодаря Вашей теме я вспомнила, как мой папа приехал в канун 60-летия Победы, я тогда работала в сфере авиации. И вот мы собрались вместе: мой французский шеф, русский инструктор по высшему пилотажу, мой папа и я. Я вкратце пересказала содержание этой песни перед тем, как папа её спел. И спел он её так душевно, что никакого перевода не надо. Мой шеф аж прослезился. Желаю Вам всяческих успехов в исполнении этой прекрасной песни! А я храню её запись на видеокассете.
ulitochka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 13.06.2007, 16:10
Мэтр
 
Аватара для Klevant
 
Дата рег-ции: 07.02.2006
Откуда: Зурбаган
Сообщения: 651
ulitochka пишет:
И спел он её так душевно, что никакого перевода не надо. Мой шеф аж прослезился.
ulitochka, тоже пели эту песню своим знакомыми французам и друзьям на 60-летии высадки Союзников в Нормандии.
Но приходилось до этого слушателям раздавать французский текст электронного машинного перевода. Хоть так…
Но пели проникновенно, даже прослезилась, правда – мы…

За пожелание успехов – отдельный поклон!
Klevant вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 13.06.2007, 17:34
Мэтр
 
Аватара для umka
 
Дата рег-ции: 15.04.2004
Откуда: Nord-Pas de Calais
Сообщения: 555
Я помню такой вариант:
Souvenirs de la guerre, vous êtes le passé,
C'est la flamme courant dans les braises.
Et personne ne le sait comme je suis bouleversé
Quand j'entends les paroles françaises.
Où es-tu, mon pilote français, mon copain,
Compagnon sur les routes de guerre?
Nous avons partagé notre vin, notre pain,
Partagé les périls comme des frères.

On menait ses combat dans les cieux,
On perdait ses amis sous le feu,
Et celui qui survit s'en souvient
En gardant dans son coeur les copains.
umka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 13.06.2007, 18:30
Мэтр
 
Аватара для Klevant
 
Дата рег-ции: 07.02.2006
Откуда: Зурбаган
Сообщения: 651
umka пишет:
Я помню такой вариант:
umka, спасибо за память такую, недаром корень ника - "ум"!

Может еще что вспомним, полтора куплета осталось…
Klevant вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 05.11.2010, 13:34
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.104
Лучше поздно, чем никогда. Съездила я домой летом и нашла сборник с песней. Вот:

Le souvenir de l'escadrille "NORMANDIE-NIEMEN"

Souvenirs de la guerre, vous êt's le passé,
C'est la flamme couvant dans les braises,
Et personn' ne le sait comm' je suis bouleversé,
Quand j'entends des paroles françaises.

Où es-tu, mon pilote français, mon copain,
Compagnon sur les routes de guerre?
Nous avons partagé notre vin, notre pain,
Partagé les périls comme deux frères.

Refrain:
On menait ses combats dans les cieux,
On perdait ses amis sous le feu,
Et celui qui survit s'en souvient
En gardant dans son coeur des copains.
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la.

Les pilotes français nous aidaient à terrasser
Les enn'mis de l'Union Soviétique.
Et les gars soviétiques au maquis dispersés
Combattaient pour la République.

Je viendrai à Paris, j'y cherch'rai mon ami,
En taxi, en métro, par la ville.
Je viendrai le trouver, je voudrai lui parler,
Je saurai le trouver entre mille.

Refrain.

Je verrai dans ses yeux les obus et les feux,
Les éclats de la lutte cruelle.
Et les yeux dans les yeux, se taisant tous les deux,
Du passé les amis se rappellent.

Pour le clair horizon, pour la paix des maisons
Nous l'avons bien gagnée, cette guerre,
Et nos coeurs répét'rons le refrain d'une chanson,
Le refrain d'une chanson de naguère.

Refrain:
On menait ses combats dans les cieux,
On perdait ses amis sous le feu,
Et chacun la retient, la soutient
L'amitié pour la vi' et sans fin.
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la.
Et chacun la retient, la soutient
L'amitié pour la vi' et sans fin.

Французская версия Р.Коротковой
Chantons, mes amis. Издательство "Просвещение", 1986, с.9-11
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 05.11.2010, 20:46
Мэтр
 
Аватара для Klevant
 
Дата рег-ции: 07.02.2006
Откуда: Зурбаган
Сообщения: 651
Посмотреть сообщениеВешалка пишет:
Лучше поздно, чем никогда
Никогда не поздно делать добро. Спасибо!

Посмотреть сообщениеВешалка пишет:
Съездила я домой летом и нашла сборник с песней. Вот:
Правда, поём мы теперь несколько другие песни... на юге.
__________________
Ценное найти невозможно, оно приходит само...
Studio PILIGRIM
Klevant вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 20.04.2015, 13:27
Новосёл
 
Дата рег-ции: 16.04.2015
Сообщения: 1
Quand j'entend d'un francais
Le parlee emouvent
Je revois des lointennes annees
Ou j'avais pour copain
Sur le bord de Niemen
Un pilot de l'armee alliee
Les ases de Normandie
Par le pluie et le vent
Travaillaient a forger la victoire
Et les gars sovietiques
Avec les partisans
Combattaient dans la vallee de la Loire
Nous volions dans le memes sieux
Nous perdions des amies glorieux
En partant nous ne sons ils pas dit
Souvenez-vous et devenez amis
la-la-la........
ТАК мы пели на уроках французского в спец.школе № 26 г. КУйбышева, где в годы ВОВ находился штаб эскадрилии, а затем музей. Прошу пардон за грамматику.Прошло 20 лет и писал на слух, что вспомнил.
patriot вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 22.04.2015, 09:52
Мэтр
 
Аватара для Klevant
 
Дата рег-ции: 07.02.2006
Откуда: Зурбаган
Сообщения: 651
Посмотреть сообщениеpatriot пишет:
ТАК мы пели на уроках французского
Спасибо сердечное, что поделились тем, что вспомнили. Счастья и удачи Вам!
__________________
Ценное найти невозможно, оно приходит само...
Studio PILIGRIM
Klevant вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 22.04.2015, 12:07
Мэтр
 
Аватара для ferina
 
Дата рег-ции: 17.10.2006
Сообщения: 2.292
Поделитесь, плиз, ссылками на исполнение песни на фр. языке. а также может и фильм есть переведенный?! Спасибо всем заранее.
ferina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 22.04.2015, 13:33     Последний раз редактировалось svinka; 22.04.2015 в 13:37..
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.593
ferina, фильм (французский + французские субтитры) -
часть 1 - http://www.dailymotion.com/video/x1b...e-1_shortfilms
Часть 2 - http://www.dailymotion.com/video/x1b...e-2_shortfilms

Документальный фильм
Normandie Niemen - Les ailes de la fraternité
https://m.youtube.com/watch?v=x64KdF3-b78
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 22.04.2015, 14:35
Мэтр
 
Аватара для ferina
 
Дата рег-ции: 17.10.2006
Сообщения: 2.292
Посмотреть сообщениеsvinka пишет:
ferina, url]
Спасибо огромное...
ferina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Вечер "Потешные песни Бориса Виана" Valeriaan Литературный салон 0 08.03.2010 20:30
Вечер песни "Гитара по кругу" в субботу 31 января Dimych Что-Где-Когда 1 30.01.2009 18:34
"Нормандия-Неман-2007" в Мурмелоне Boris Новости из Франции 0 15.04.2007 20:16
Перевод с французского "collier oxydes", "plaqué or" Cathy Французский язык - вопросы изучения и преподавания 7 08.02.2006 16:40


Часовой пояс GMT +2, время: 19:12.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX