Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Работа во Франции > Работа au-pair, волонтёрство, baby-sitting

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 24.07.2010, 13:51
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Catherina88
 
Дата рег-ции: 23.02.2010
Сообщения: 313
Отправить сообщение для  Catherina88 с помощью ICQ
Thumbs up Образцы писем и прочих документов (au pair)

Приветствую будующих о-пэр!
В одной из тем я предложила помощь в высылке писем и документов, и т.к. в основном все выставляют свои электронные адреса, и приходится рассылать всем одно и то же по нескольку раз, я решила выложить образцы здесь. Надеюсь это будет удобней, и исключит клонированные вопросы, разбросанные по всем темам)))

Итак....
список документов разнообразен, и его объем зависит от посольства, принимающего человека в окошке, семьи, депертамента труда в каком-либо городе Франции и т.д., я в качестве "содержания" выложу список документов, приготовленный мной, вы письма, по своему усмотрению корректируете и переводите (если мой перевод вдруг не устроит :-), т.к мой французский на начальном уровне, а переводы разные - от перевода профессионала до компьютерного переводчика.

Помимо ксерокопии загранпаспорта и паспорта РФ (+ обычный перевод), школьного аттестата, свидетельства о рождении и справки из института (все заверенные переводы), моя семья потребовала:
Catherina88 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 24.07.2010, 13:53     Последний раз редактировалось Catherina88; 24.07.2010 в 14:06..
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Catherina88
 
Дата рег-ции: 23.02.2010
Сообщения: 313
Отправить сообщение для  Catherina88 с помощью ICQ
* Мотивационное письмо в Языковую школу, где я должна написать на французском языке о том, зачем мне, собственно, данный язык и нужен. Писала от руки, на альбомном листе, внизу - подпись

Madame, Monsieur,
La vie dans une famille française, les contacts avec des locuteurs natifs et  l'apprentissage du français au milieu naturel, c'est-à-dire en France,  me permettront d'accuerir  une bonne expérience en vie quotidienne française, élargir mes connaissances en culture de la France et obtenir une base solide du français.   De plus, après mon séjour séjour en FRANCE!, je voudrais rentrer en Russie en continuer mes études en " le Design et la Publicité " en utilisant mes nouvelles connaissances culturelles et linguistiques. Je pourrai appliquer les  expériences, les compétences en français dans mon futur travail lié à l'art  et à l'architecture européen, ainsi qu'utiliser des méthodes, des connaissances existant en France. J'espère d'avoir la possibilité d'échanger mes expériences avec celles des peintres, les designers et les architectes d'un tel pays créateur comme la France. 
Respectueusement.
Catherine ---
Catherina88 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 24.07.2010, 13:55     Последний раз редактировалось Catherina88; 24.07.2010 в 14:08..
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Catherina88
 
Дата рег-ции: 23.02.2010
Сообщения: 313
Отправить сообщение для  Catherina88 с помощью ICQ
* Рекомендательное письмо (Я отправляла как семье, так и несла в посольство). Письма написанные от руки, в конце письма подпись человека, дающего рекомендацию + перевод (заверять ничего не нужно) и подпись в конце. Можно сразу на французском, но я несла 2 экземляра, так убедительней. В письме не пишите что вам платили за то, что вы сидели с детьми, лучше рекомендации от соседей и родственников, но не перегните палку :-) 2х будет достаточно, в идеале конечно если вы были вожатым в детском лагере.

1) Иванова А.А.
Адрес: ---------.
Тел.: ----------

РЕКОМЕНДАТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО

Петрова Екатерина Владимировна, 1988г.р.
В течение 4х месяцев Екатерина помогала мне в воспитании и заботе моей дочери – Ульяны, 2006 г.р. Катя оставалась наедине с моей дочерью, в то время когда мне нужно было уходить из дома по делам или на работу.
Екатерина нянчилась с моим ребенком от 2 до 6 часов в день то время, когда детский сад был закрыт или когда моя дочь болела и ее не с кем было оставить дома.
Катя безвозмездно занималась с моей дочерью рисованием, чтением детских книг, она играла с ней в игры, принимала участие в ее интеллектуальном развитии, укладывала ее спать, готовила для нее еду, кормила, по мере необходимости делала легкую уборку в детской комнате.
С моим ребенком она легко нашла общий язык, моя дочь очень к ней привязана и с нетерпением ждет снова ее прихода. Также у меня самой очень дружелюбные отношения с Екатериной, я целиком и полностью могу доверить ей своего ребенка, она очень ответственна, собрана, аккуратна в быту и очень хорошо относится к моей дочке.
Я очень благодарна ей за оказанную мне помощь.


------ Nadegda
Adresse:
Tel:

Lettre de recommandation
----- Ekatérina Vladimirovna, née en 1988

Pendant 4 mois Ekatérina m’a aidé à l’éducation de ma fille Oulyana, née en 2006. Ekatérina restait avec elle quand je sortais ou quand je travaillais.
Ekatérina soignait mon enfant pendant 2-6 heures par jour quand l’école maternelle était fermée, ou ma fille était malade ou il n’ y avait personne à coté d’elle.
Ekatérina apprenait à ma fille à dessiner, lui lisait des livres, jouait avec elle aux jeux différents, la couchait, préparait le repas pour elle, lui donnait à manger, faisait le ménage.
Elles s’entendent bien, ma fille l’aime beaucoup et attend toujours avec impatience son arrivée. Je trouve Ekatérina une très bonne jeune fille, j’ai toute la confiance d’elle, elle est très responsable, organisée, gentille et aimable.
Je la remercie beaucoup de son aide et son soutien

2) Р Е К О М Е Н Д А Ц И Я

Дана: Ивановой Екатерине
Меня зовут Наталья, я являюсь Екатерине родственницей. Знакома я с ней с 2000 года, с того момента как вышла замуж за ее родного брата – Дмитрия.
В 2002 году у нас с мужем родилась дочь – Татьяна, и с самого дня ее рождения Катя жила с нами в одной квартире. Она оказала очень большое влияние в воспитании и заботе моего ребенка.
По своей инициативе Катя ухаживала за новорожденной девочкой, помогала мне в быту – стирать детские вещи, гладить, готовить пищу, гулять и играть с ребенком, кормить, водить мою дочь в ясли, читать ей книги, укладывать спать. Когда моей дочери исполнилось 2 года, мы с мужем переехали в отдельную квартиру, и практически каждый день после школьных занятий и в выходные дни, Екатерина приходила к нам и занималась нашим ребенком.
Она очень привязана к моей дочери, и Таня тоже очень любит свою тетю. Сейчас моей дочери 8 лет, она ходит в школу, и по сей день Катя принимает очень активное участие в ее жизни. Она учит ее рисовать, читает с ней книги, ходит с Таней на культурные мероприятия – выставки, музеи, театры. Очень часто я оставляю их вдвоем на несколько дней.
У меня очень хорошие отношения с Катей, я благодарна ей за огромный вклад в развитие моего ребенка. Она также хорошая хозяйка, покладиста в быту, умеет готовить, аккуратна, самостоятельна и ответственна.
В 2007 году в нашей семье родился сын – Константин, у которого также прекрасные отношения с Екатериной.
Она очень любит моих детей и много помогает мне в их воспитании, за что я ей искренне благодарна!


Наталья Сидорова,
Адрес ------
Тел -------


Lettre de recommandation
Donnée à Ivanova Ekatérina
Je m’appelle Natalya. Je suis la femme de Dmitrii le frère d’Ekatérina. Je la connais depuis 2000.
Notre fille Tatyana est née en 2002 et depuis ce moment nous avons habité pendant 2 années dans un appartement avec Ekatérina. Elle a beaucoup influencé à l’éducation de notre enfant.
Ekatérina a pris l’initiative, elle soignait ma fille, m’aidait à faire le ménage, elle lavait, repassait, préparait le repas, promenait, jouait avec ma fille, lui donnait à manger, l’accompagnait à l’école maternelle, lui lisait des livres, la couchait.
2 ans plus tard nous avons déménagé et presque chaque jour après les études et les week-end Ekatérina venait chez nous pour s’occuper de notre enfant.
Ekatérina aime beaucoup ma fille et cet amour est mutuel. Ma fille a 8 ans, elle va à l’école primaire, et Ekatérina prend un part actif à sa vie. Elle lui apprend à dessiner, l’aide à faire les devoirs, elles lisent des livres, elles vont ensemble aux expositions, aux musées, aux théatres.
Moi et Ekatérina nous nous entendons bien et je suis très reconnaissante de son aide à la formation de ma fille. Elle est une bonne maitresse, elle sait préparer le repas, elle est responsable et indépendante.
Notre fils Konstantine est né en 2007 et il a aussi de bonnes relations avec Ekatérina.
Je la remercie de l’amour et de l’aide à l’éducation de mes enfants.

Natalya Sidorova
(Адрес, тел)
Catherina88 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 24.07.2010, 13:56     Последний раз редактировалось Catherina88; 24.07.2010 в 14:10..
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Catherina88
 
Дата рег-ции: 23.02.2010
Сообщения: 313
Отправить сообщение для  Catherina88 с помощью ICQ
* Характеристика. Нужна, как и рекомендательные письма, департаменту труда. Она берется у работодателя, тренера, учителя и т.п. В отличии от рекомендательных писем, на ней дожны стоять адрес, реквизиты организации и печать. Перевод я заверяла у нотариуса. Характеристика моя сделана на фирменном бланке школы, поэтому реквизиты были сразу, я выкладываю только содержание:

Х А Р А К Т Е Р И С Т И К А

Дана: Сидоровой Екатерине Владимировне, 1988 г.р.

С ----- г. Екатерина занималась в женской группе отделения бокса "-------" у тренера Иванова Ивана Ивановича. За это время зарекомендовала себя как прилежная, исполнительная и трудолюбивая воспитанница. Коммуникабельна в общении с другими воспитанниками, была вежлива и уважаема тренерским составом.
Главная доля уважения проявилась в спортивном лагере «------», где Екатерина брала на себя роль помощника тренера в воспитании, организации спортивных и культурно-массовых мероприятий для младших воспитанников спортивной школы, тем самым показывая хорошие педагогические способности. Умела находить подход к каждому младшему спортсмену, ей удавалось находить компромиссы в возникающих конфликтах и спорах внутри коллектива. А для младших девочек группы, Екатерина являлась примером собранности, чистоплотности и уважением к старшим.
В быту аккуратна и последовательна. Имеет устойчивый авторитет товарищей и тренерского состава.

ATTESTATION

Donée à ---- Ekatérina Vladimirovna, née en 1988
Depuis ----- Ekatérina s’entrainait dans un groupe des femmes dans la section de la boxe à l’Ecole sportive complexe pour les enfants et les adolescents de la réserve olympique “----” chez l’entraineur Ivanov Ivan Ivanovitch. Elle s’est montrée fort appliquée, consciencieuse , responsable, laborieuse. Elle était sociable avec les copains, très polie et était estimée par le personnel des entraineurs.
Pendant le séjour dans un camp sportif « ----»  elle aidait son entraineur à éduquer les élèves, à organiser des activités sportives et culturelles pour les élèves de l’école sportive, montrant de bonnes capacités pédagogiques. Elle avait la manière d’aborder chaque petit sportif, elle savait trouver les compromis dans des conflits et des discussions dans le collectif. Et pour les petites filles du groupe Ekatérina était un exemple de la concentration, de la propreté, du respect des adultes.
Dans la vie courante Ekatérina est une jeune fille d’ordre et elle est cohérente. Elle a de l’autorité chez les copains et le personnel des entraineurs.

Тренер Иванов И.И ________ (подпись)
Директор спортивного лагеря Петров П.П. ______
Директор спортивной школы Сидоров С.С. _____
Catherina88 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 24.07.2010, 13:58     Последний раз редактировалось Catherina88; 24.07.2010 в 14:06..
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Catherina88
 
Дата рег-ции: 23.02.2010
Сообщения: 313
Отправить сообщение для  Catherina88 с помощью ICQ
* Мотивационное письмо для ПОСОЛЬСТВА. На форуме их уже поперепутали))) Данное письмо в посольство, в нем пишется о причинах того, зачем вам ехать во францию и в нем должны вы написать и уверить консула в том, что 100% вернетесь на родину. В нем не нужно писать о семье, в нем нужно указать только причины выезда в страну и дать гарантии того, что ее покините.

МОТИВАЦИОННОЕ ПИСЬМО

Мадам, месье!
Основным мотивом моей поездки являются практические познания жизненных ценностей, олицетворяющие такую интересную страну как Франция. Однажды столкнувшись в одной из книг с описанием истории, архитектурных и художественных ценностей Франции, мне захотелось самой проникнуться этой атмосферой. Я стала смотреть документальные фильмы, читать литературу о Франции, и о ее величайших художниках . Это сыграло важную роль в выборе моей будущей профессии дизайнера. Чтобы закрепить теоретические познания, я считаю необходимым воочию увидеть интересующую меня тематику.
Для осуществления этой идеи, в сети интернет я стала знакомиться с туристическими и рабочими программами во Франции. Изучив их, я сделала вывод что самым продуктивным будет пожить некоторое время в этой стране. Так как на данный момент я еще не имею высшего образования, наиболее подходящей для меня стала программа культурного обмена Au Pair. Это не случайный выбор, потому как я выросла в многодетной семье и у меня имеется хороший опыт в общении и воспитании с маленькими детьми. Я часто помогала воспитывать детей своего старшего брата (мальчика и девочку) и дочь сестры, с момента их рождения. Так же я помогала в воспитании детей своим друзьям и родственникам, которые знают мою любовь к детям. Для приобретения практики для данной программы Au Pair, я стала обращаться к своим знакомым у которых есть дети, и предлагать безвозмездную помощь в общении и в воспитании.
Также, по договоренности, я ездила в спортивный детский лагерь и оказывала практическую помощь в организации быта и развлекательных программ для юных спортсменов (до 14 лет).
Жизнь во французской семье и участие в жизни этой семьи, общение с носителями языка мне позволит получить большой опыт в области культуры и достоянии Франции.. Получив этот бесценный опыт и хорошую языковую базу французского языка, я смогу реализовать свой творческий потенциал, продолжив учебу в ИГУ, по специальности «Дизайн и Реклама», и закончив данное Высшее Учебное Заведение, благодаря полученному опыту, применить свои теоретические и практические данные в работе, связанной с европейским искусством и архитектурой, в своем родном городе – -----.
С уважением. Я остаюсь в Вашем полном распоряжении, если вы желаете дополнительных сведений.

Madame, Monsieur,
Le motif principal de mon voyage sont les connaissances pratiques des valeurs de vie personnifiant un tel pays intéressant comme la France. S'étant heurté une fois dans un des livres à la description de l'histoire, les valeurs architecturales et d'art de la France, je veux le plus me pénétrer de cette atmosphère. J'ai commencé à regarder les films documentaires, lire la littérature sur la France, et sur ses plus grands peintres. Cela a joué un important rôle dans le choix de ma future profession du designer. Pour fixer les connaissances théoriques, je juge nécessaire personnellement de voir les sujets m'intéressant.
Pour la réalisation de cette idée, au réseau Internet j'ai commencé à faire connaissance avec les programmes touristiques et ouvriers en France. Les ayant étudié, j'ai fait la conclusion que le plus productif vivra un certain temps dans ce pays. Puisque pour le moment je n'ai pas encore l'instruction supérieure, plus convenant moi est devenu le programme de l'échange culturel Au Pair. C'est le choix non accidentel, c'est pourquoi comme j'ai augmenté dans la famille nombreuse et j'ai une bonne expérience des relations et l'éducation avec de petits enfants. J'aidais à élever souvent les enfants du frère aîné (le garçon et la fille) et la fille de la soeur, dès le moment de leur naissance. Aussi j'aidais dans l'éducation des enfants les amis et les parents, qui connaissent mon amour des enfants. Pour l'acquisition des pratique pour le programme donné Au Pair, j'ai commencé à m'adresser aux connaissances chez qui il y a des enfants, et proposer l'aide gratuite dans les relations et dans l'éducation.
La vie dans la famille française et la participation à la vie de cette famille, les relations avec les porteurs de la langue à moi permettra de recevoir une grande expérience dans le domaine culturel et le patrimoine de la France. Ayant reçu cette expérience inappréciable et la bonne base de langue de la langue française, je pourrai réaliser le potentiel créateur, ayant continué les études à ------ l'Université D'État, selon la spécialité «Le design et la Publicité». Et ayant fini l'Établissement d'enseignement supérieur donné, grâce à l'expérience reçue, appliquer les données théoriques et pratiques dans le travail lié à l'art européen et l'architecture, dans la ville natale.

Respectueusement.

Je reste dans votre disposition complète, si vous souhaitez les informations supplémentaires.
Catherina88 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 24.07.2010, 13:58
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Catherina88
 
Дата рег-ции: 23.02.2010
Сообщения: 313
Отправить сообщение для  Catherina88 с помощью ICQ
* Мотивационное письмо семье.
Лично я, мотивационное письмо семье не писала, его не требовали, но я потребовала его от семьи и принесла в посольство. Моя мадам написала его от руки, и поставила подпись. Если же требуется письмо семье, то вы пишите то же самое, только меняете слова. Пишите о том, как вам нравится семья, как вы уже по переписке полюбили ее, что хотите узнать страну, ее жителей, и вам кажется что именно эта семья самая подходящая для осуществления плана.

Mme ----- ------
Адрес ----
Телефон ---

Madame, Monsieur,

Par la présente je souhaite vous communiquer mes intentions de faire venir à mon domicile, Mlle ---- Ekaterina comme jeune fille au pair.
Effectivement, j’ai à la maison deux enfants de 6 et 8 ans qu’il faut amener et aller chercher a l’école.
Nous sommes très intéressés par la venue d’Ekaterina afin de découvrir sa langue, ses coutumes et ses habitudes, mais aussi et surtout pour partager avec elle les nôtres.
Nous sommes toujours contents de partager notre vie française avec quelqu’un souhaitant apprendre.
Les échanges que nous avons eu par mail, ont déjà permis de nous rapprocher et nous souhaitons vivement la rencontrer.



Mme --------- ------ (Ф.И.) et ses enfants.
Catherina88 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 24.07.2010, 14:01
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Catherina88
 
Дата рег-ции: 23.02.2010
Сообщения: 313
Отправить сообщение для  Catherina88 с помощью ICQ
* Медицинская справка. Высылается семье, делается не более чем на 3 месяца, т.е. к моменту открытия визы она должна еще действовать. Я распечатала на 2х языках, заполнила на образце свои данные на латыни (как в загранпаспорте), дала врачу, она переписала на распечатанный мною лист, написала свою фамилию на латыни, поставила роспись, печать врача и штамп больницы. Заверять ее у нотариуса не нужно, высылайте прямо такую

МЕДИЦИНСКАЯ СПРАВКА
CERTIFICAT MEDICAL




Фамилия / Nom

Имя / Prénom


Адрес / Adresse


Дата рождения / Née le




Вышеупомянутый пациент в настоящее время не имеет инфекционных
заболеваний и находится в хорошем физическом, психическом и умственном
состоянии. У пациента отсутствуют медицинские противопоказания для
работы с детьми за рубежом.

Le/la patient/e susmentionné/e n´est actuellement pas atteint/e de
maladies contagieuses et est en bonne santé physique et psychique. Du
point de vue médical il n´existe aucune objection à un séjour au pair à
l´étranger.




Ф.И.О и адрес врача
Nom et adresse du médecin

Место, Дата
Lieu, Date



Подпись/ Печать врача
Signature/ Tampon du médecin
Catherina88 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 24.07.2010, 14:04
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Catherina88
 
Дата рег-ции: 23.02.2010
Сообщения: 313
Отправить сообщение для  Catherina88 с помощью ICQ
Вот ссылка на мой рассказ о походе в консульство за визой. Там же предоставлен список документов, которые я готовила
http://www.infrance.su/forum/showthr...post1059086958
Catherina88 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 25.07.2010, 12:31
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Catherina88
 
Дата рег-ции: 23.02.2010
Сообщения: 313
Отправить сообщение для  Catherina88 с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеCatherina88 пишет:
* Медицинская справка. Высылается семье, делается не более чем на 3 месяца, т.е. к моменту открытия визы она должна еще действовать. Я распечатала на 2х языках, заполнила на образце свои данные на латыни (как в загранпаспорте), дала врачу, она переписала на распечатанный мною лист, написала свою фамилию на латыни, поставила роспись, печать врача и штамп больницы. Заверять ее у нотариуса не нужно, высылайте прямо такую
Забыла добавить, печати у меня 3! 1 штамп больницы, 2) круглая печать врача, 3) круглая печать больницы "для больничных листов"
Слышала что некоторым ставили еще и треугольные, думаю большой беды нет, треугольные просто ставили давным давно, видимо в каких-то больницах такие штампы еще сохранились
Catherina88 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 27.07.2010, 13:47
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Catherina88
 
Дата рег-ции: 23.02.2010
Сообщения: 313
Отправить сообщение для  Catherina88 с помощью ICQ
ПЕРЕВОД ДОКУМЕНТОВ

Если вы решили самостоятельно перевести документы (если у вас имеется диплом переводчика или преподавателя), если кто не знает, есть такие нюансы:

* Переводя документ, не забудьте в конце ставить слово "подпись", т.е.
Директор Иванов И.И. _______ signature

* Печати и штампы нужно разшифровывать (кроме печатей не гербовых и на медицинской справке):
к примеру так:
1 круг: Российская федерация....
2 круг: общество с ограниченной ответственностью
3 круг: инн 00000, огрн 00000
(И если в центре есть Орел то пишете: "dans le Centre Герб РФ" - ну разумеется все по французски

* Расшифровка:
ИНН - Numero d’Identification du Contribuable

ОКПО - Classification des entreprises et organisations de Russie

ОГРН - Numéro principal d'enregistrement d'Etat

Герб РФ - armoiries d'Etat de la Fédération de la Russie

Герб СССР - armoiries de l'URSS
Catherina88 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 27.07.2010, 18:18
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Santiya
 
Дата рег-ции: 25.06.2008
Откуда: Красноярск-Toulouse
Сообщения: 288
Catherina88,
даже, если у тебя есть диплом переводчика сама себе ты не можешь переводить доккументы (официально). максимум, ты можешь перевести, а заверять к нотариусу отправишь подружку/препода и т.д. (естественно при наличии у них нужного документа о знании языка).....
__________________
Счастье-это, когда тебя понимают. (с)
Santiya вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 27.07.2010, 18:41     Последний раз редактировалось Catherina88; 27.07.2010 в 19:10..
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Catherina88
 
Дата рег-ции: 23.02.2010
Сообщения: 313
Отправить сообщение для  Catherina88 с помощью ICQ
(ответ в личке)
Catherina88 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 29.07.2010, 19:09
Дебютант
 
Дата рег-ции: 23.06.2010
Откуда: Омск
Сообщения: 19
Кать,скажи пожайлуста,как правильно перевести КПП - Code du Motif de la Régistration или Code de Raison d’Enregistrement?
Омичка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 29.07.2010, 19:46     Последний раз редактировалось Catherina88; 29.07.2010 в 19:53..
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Catherina88
 
Дата рег-ции: 23.02.2010
Сообщения: 313
Отправить сообщение для  Catherina88 с помощью ICQ
КПП – Code d'enregistrement fiscal (или же) Code du motif de la régistration (я бы написала II вариант)
ООО – Société à Responsabilité Limitée
ОАО – Société Anonyme Ouverte
БИК – Code d'identification bancaire
ИНН - Numero d’Identification du Contribuable (второй вариант)
Catherina88 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 29.07.2010, 20:04
Дебютант
 
Дата рег-ции: 23.06.2010
Откуда: Омск
Сообщения: 19
спасибки!мне тоже больше Code du motif de la régistration нравится,и в multitrane так.
у меня, кстати ИНН в дипломе переводчик перевел как Numéro d’Identification Fiscal
Омичка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 29.07.2010, 22:29
Мэтр
 
Аватара для tanne
 
Дата рег-ции: 22.05.2010
Откуда: Красноярск - Paris
Сообщения: 1.470
Catherina88,
перевод рекомендательных писем - своей рукой? то есть два письма своей рукой... потому что явно ведь перевод делала я, а не моё руководство владеет французским)))
tanne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 30.07.2010, 08:07
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Catherina88
 
Дата рег-ции: 23.02.2010
Сообщения: 313
Отправить сообщение для  Catherina88 с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеtanne пишет:
Catherina88,
перевод рекомендательных писем - своей рукой? то есть два письма своей рукой... потому что явно ведь перевод делала я, а не моё руководство владеет французским)))
Все переводы считаются как официальные, и должны быть от переводчика!!! лучше напечатнные на компьютере, просто перевод отдаете семьям и они расписываются. Если рекомендательных писем несколько то НЕ СВОЕЙ РУКОЙ а чужими и разными почерками))

Про руководство... прикладываете их оригинал + перевод переводчика.

Переводы, еще раз говорю, делать лучше в печатном виде
Catherina88 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 30.07.2010, 08:39
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Catherina88
 
Дата рег-ции: 23.02.2010
Сообщения: 313
Отправить сообщение для  Catherina88 с помощью ICQ
ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ОТ СЕМЬИ
Еще одна наша форумчанка была в послоьстве Москвы, и у нее запросили еще один документ:
" Ваша французская семья от руки должна написать что по приезду вас застрахуют"
Я о таком слушу впервые, но девушку попросили дослать это письмо факсом...
просто имейте ввиду и заранее тоже напишите, мало ли...
Я думаю будет стандартно
"Мадам, Месье,
Мы, семья ....., гарантируем что по прибытию во Францию, обеспечем Ивановой Марии медицинскую страховку, которую обязуемся оплачивать ежемесячно в размере 189 евро"
(примерно так, я думаю)
Catherina88 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 30.07.2010, 08:45
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Catherina88
 
Дата рег-ции: 23.02.2010
Сообщения: 313
Отправить сообщение для  Catherina88 с помощью ICQ
Явно перевод делать Вы, не должны!!!! для посольство надо чтобы явно все переводы делал ПЕРЕВОДЧИК))) Как перевод диплома так и перевод характеристики или рекомендации
Catherina88 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 30.07.2010, 10:12
Мэтр
 
Аватара для tanne
 
Дата рег-ции: 22.05.2010
Откуда: Красноярск - Paris
Сообщения: 1.470
понятно, спасибо. а если эти переводы не нотариальные, то как тогда там указать переводчика? внизу напечатать - перевод выполнен такой-то такой-то?
tanne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 30.07.2010, 11:03
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Catherina88
 
Дата рег-ции: 23.02.2010
Сообщения: 313
Отправить сообщение для  Catherina88 с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеtanne пишет:
понятно, спасибо. а если эти переводы не нотариальные, то как тогда там указать переводчика? внизу напечатать - перевод выполнен такой-то такой-то?
Ничего не указывать, просто перевод и все. Грубо говоря если спросят кто переводил НЕзаверенны переводы, можете сказать что сама, они же ясно понимают что сами семьи и организация не может на франц написать Но если характеристика с работы, и там есть печать тогда наверно лучше заверить....
Catherina88 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 31.07.2010, 12:26
Дебютант
 
Аватара для Latte85
 
Дата рег-ции: 11.02.2010
Откуда: Krasnodar-Paris
Сообщения: 90
Lettre de motivation для посольства

Еще раз respect Catherina88 за открытую тему!
Вот, в помощь будущим Au-pair решила опубликовать и свои мемуары для посольства. Сразу сообщаю, что письмо никем не проверялось и не редактировалось. Все писалось от души и уровень владения языка представлен таким, каков он есть.

OBJET: lettre de motivation
Stagiaire - aide familiale

Madame, monsieur,

Je suis particulièrement interessé par le programme Au pair parce que je le trouve unique. Ce programme donne une possibilite de perfectionner les connaissances linguistiques et d'accroître la culture générale par une meilleure connaissance de la France. J'apprends le francais depuis 2 ans, mais je comprends que c'est impossible de parler une lange sans savoir l'histoire, des traditions et une culture du pays. Une vie dans une famille francaise est une immersion dans la langue vivant, dans une vie quotidienne et une possibilite de se sentir une membre d'une famille. Et plus 10 heures des cours a l'ecole des langues par semaine aiderent d'ameliorer les connaissences de la langue.

J'ai termine l'universite et je suis ingenieur de cadastre, mais les langues etrangeres m'interessais toujours et j'ai une diplome de traducteur d'anglais. J'ai travalle a l'hypermarche francais "Auchan" comme assistante de direction pendant 2 ans et pour cause j'ai commence d'apprendre le francais.

J'aime bien le travaille avec les gens et le domaine d'hotellerie m'attire beaucoup, il est tres perspectif pour mon pays. Je pense qu'avec mon experience professionnel, les connaissances intermediaire des langue etrangeres je facilement reussirai dans mes etudes d'hotellerie en Russie apres le programme Au-pair et deviendrai un tres bon specialiste. J'habite au sud de la Russie a ville Krasnodar, qui se develope tres vite, car la region est tres attirante pour les investisseurs. Dans 2012 les Jeux Olympiques aurons lieux a Sochi, dans ma region, ou beaucoup des nouveau hotelles se batissent.

Je vous prie d'agreer, Madame, Monsieur, l'expression de mes sentiments distinguées.
Marina
Latte85 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 11.08.2010, 22:54
Дебютант
 
Аватара для Kati-kati
 
Дата рег-ции: 11.08.2010
Откуда: Paris
Сообщения: 11
Catherina88,ты просто гений! Создать такую полезную тему!
А примеров мотивационного письма от семьи ни у кого нет? Попросила своих написать, а они все никак... Вот думаю, может скинуть им для примера.
__________________
СТАКАН НА ПОЛОВИНУ ПОЛОН!
Kati-kati вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 18.08.2010, 01:40
Мэтр
 
Аватара для tanne
 
Дата рег-ции: 22.05.2010
Откуда: Красноярск - Paris
Сообщения: 1.470
Kati-kati, мне они сегодня выслали скан своего мотивационного письма. я попросила их написать) проблема в том только, что это скан рукописи, его можно только перепечатать, если у кого хватит сил на это... имею в виду, после того, как я вам на емейл вышлю... у меня просто сил и времени на то нет, а выслать могу легко, пишите мне с пометкой за письмом, чтобы в спам не попасть) tannago@gmail.com
tanne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 18.08.2010, 19:07
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Catherina88
 
Дата рег-ции: 23.02.2010
Сообщения: 313
Отправить сообщение для  Catherina88 с помощью ICQ
Kati-kati, спасибо!
Я бы на Вашем месте просто бы скопировала пример письма моей семьи, а Ваша семья просто бы переписала его и все.

Не поняла немного tanne... зачем скайн перепечатывать? можно просто его же и отправить семье прикрепленным файлом (ну в крайнем случае в фотошопе стереть Вашу Ф,И,О.) Нет? я не права? если что ни так, прошу пардона, я уже неделю как во Франции, здесь холодно и я простыла, поэтому на данный момент плохо соображаю
Catherina88 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 18.08.2010, 19:13
Мэтр
 
Аватара для tanne
 
Дата рег-ции: 22.05.2010
Откуда: Красноярск - Paris
Сообщения: 1.470
Catherina88, просто тут все образцы выложены текстом, вот я и говорю - если у кого есть желание здесь выложить, то надо перепечатывать!

а по поводу тоже самое написать - хз... а если они их всё-таки читают, то нехорошо будет, если одно и то же совсем будет написано у разных кандидаток)
tanne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 18.08.2010, 20:46
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Catherina88
 
Дата рег-ции: 23.02.2010
Сообщения: 313
Отправить сообщение для  Catherina88 с помощью ICQ
Таня, ну ясно дело что его видоизменят немного то)))) если бы все тупо копировали то смысл был бы этой темы вообще. Я же говорю "образцы" а ни готовые шаблоны))))
Catherina88 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 19.08.2010, 11:26
Дебютант
 
Аватара для Kati-kati
 
Дата рег-ции: 11.08.2010
Откуда: Paris
Сообщения: 11
tanne, спасибо большое за помощь! Я Вам уже написала)

Catherina88, Вы правы! Ваш образец тоже отправлю. Я, невнимательная, сначала подумала, что это письмо семье, а не от семьи)

А насчет тоже самое писать... Мне кажется, что по большому счету, все семьи пишут одинаковые письма по содержанию. Но, конечно, у каждого свой стиль и слог, поэтому здорово иметь перед глазами пример, это дает толчок умным мыслям)))
__________________
СТАКАН НА ПОЛОВИНУ ПОЛОН!
Kati-kati вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 20.08.2010, 06:46
Мэтр
 
Аватара для tanne
 
Дата рег-ции: 22.05.2010
Откуда: Красноярск - Paris
Сообщения: 1.470
Kati-kati, пожалуйста)
tanne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 20.08.2010, 19:29     Последний раз редактировалось tanne; 21.08.2010 в 04:10..
Мэтр
 
Аватара для tanne
 
Дата рег-ции: 22.05.2010
Откуда: Красноярск - Paris
Сообщения: 1.470
вот ещё: справка о посещении языковых курсов


переведена проф. переводчиком. в начале, ессно, шапка, если от организации. + внизу должность и подпись и печать, если от организации

г. Красноярск 01.07.2010

v.de Krasnoïarsk le 01.07.2010

Справка
Certificat

Дана Уфимцевой Татьяне Григорьевне в том, что с октября 2009 года по июнь 2010 она изучала французский язык в режиме индиндивидуальных занятий в количестве 3 часов в неделю в данной школе, имела хорошую успеваемость и освоила начальный уровень языка.

Est donné pour le fait qu’à partir du mois d’octobre 2009 jusqu’au mois de juin 2010 Ufimtseva Tatiana Grigorievna a étudié la langue française à cette école-là sous, la forme des cours individuels, 3 heures par semaine, elle avait de bons résultats et elle a assimilé le niveau élémentaire de connaissance.
tanne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Образцы переводов документов для подачи визы Annesyl Туристическая виза 24 01.09.2015 20:54
Самостоятельная подготовка документов для работы Au-Pair little princess Работа au-pair, волонтёрство, baby-sitting 13 05.02.2013 17:57
Спам в почтовый ящик (домашний) от магазинов и прочих Dubliner Цены, покупки, банки, налоги 7 21.10.2011 16:29
Ищу примеры документов для au pair SphinX Работа au-pair, волонтёрство, baby-sitting 62 09.07.2010 21:39
Образцы женской логики Arven Улыбнись! 7 05.12.2004 14:37


Часовой пояс GMT +2, время: 19:25.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2018 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX