Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 24.08.2006, 13:34
Дебютант
 
Дата рег-ции: 26.06.2006
Откуда: Екатеринбург
Сообщения: 51
Question Вопрос знатокам технического французского

Здравствуйте! Вот уже больше недели ломаю голову над переводом фразы " - COMPLEMENT (pour fonction Normal-Secours ou Double Dérivation)" Не знаю, как перевести то, что в скобках. У кого только не спрашивала... В форуме Mulltitran мне ничем не помогли. Предлагались различные переводы отельных слов, но это я и сама знаю. А вот как все вместе перевести?... Контекста нет, т.к. это список исправлений, которые нужно внести в некую инструкцию. Буду очень благодарна Вам, форумчанам, за любую помощь. Спасибо заранее.
Anna-N вне форумов  
  #2
Старое 24.08.2006, 16:30
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.591
Anna-N, без контекста уж очень неуютно
Если речь вдруг идет об источниках бесперебойного питания (ИБП), может быть -
(pour fonction Normal-Secours ou Double Dérivation) -
(для функции Нормального/Автономного режима или режима by-pass)

но это только предположение ! Увы...
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #3
Старое 24.08.2006, 18:44
Мэтр
 
Аватара для MarinaR
 
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.150
Dérivation- я вот что нашла в политех. словаре:
1. отвод, ответвление, деривация;
2.(эл.) присоединение к линии;параллельное соединение, шунт;
3.(матем.) дифференциирование;
4.(ж.д.) объездной путь;
5. отклонение (от курса).
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен).
******
Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий)
MarinaR вне форумов  
  #4
Старое 24.08.2006, 22:15
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.967
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
MarinaR, извините, но это не помощь - цитировать все значения слова, приводимые в словаре. По-моему, просьба была не об этом.
Вообще, тут нельзя помочь, потому что нет контекста. А гадать на кофейной гуще, какое значение из словаря взять, нет желания. Это, простите, дилетантство.
Boris вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Изучение технического французского. Как подготовиться? Astarel_ Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2 04.02.2010 01:05
Вопрос к знатокам французского - сложно ли изучить этот язык? 13579 Французский язык - вопросы изучения и преподавания 19 07.02.2007 21:08
Crédit immobilier - Вопрос к знатокам Clarina Жилье во Франции 2 19.05.2006 17:05
Вопрос к знатокам конюшен Boris Французский язык - вопросы изучения и преподавания 9 01.08.2003 19:23
Вопрос к знатокам французского права или просто к опытным!!! Weronika Административные и юридические вопросы 14 18.11.2002 21:08


Часовой пояс GMT +2, время: 06:17.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX