#1
24.08.2006, 13:34
|
|
Дебютант
Дата рег-ции: 26.06.2006
Откуда: Екатеринбург
Сообщения: 51
|
Вопрос знатокам технического французского
Здравствуйте! Вот уже больше недели ломаю голову над переводом фразы " - COMPLEMENT (pour fonction Normal-Secours ou Double Dérivation)" Не знаю, как перевести то, что в скобках. У кого только не спрашивала... В форуме Mulltitran мне ничем не помогли. Предлагались различные переводы отельных слов, но это я и сама знаю. А вот как все вместе перевести?... Контекста нет, т.к. это список исправлений, которые нужно внести в некую инструкцию. Буду очень благодарна Вам, форумчанам, за любую помощь. Спасибо заранее.
|
|
#2
24.08.2006, 16:30
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.591
|
Anna-N, без контекста уж очень неуютно
Если речь вдруг идет об источниках бесперебойного питания (ИБП), может быть - (pour fonction Normal-Secours ou Double Dérivation) - (для функции Нормального/Автономного режима или режима by-pass) но это только предположение ! Увы...
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
#3
24.08.2006, 18:44
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.150
|
Dérivation- я вот что нашла в политех. словаре:
1. отвод, ответвление, деривация; 2.(эл.) присоединение к линии;параллельное соединение, шунт; 3.(матем.) дифференциирование; 4.(ж.д.) объездной путь; 5. отклонение (от курса).
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен). ****** Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий) |
|
#4
24.08.2006, 22:15
|
|
Арт-директор
|
MarinaR, извините, но это не помощь - цитировать все значения слова, приводимые в словаре. По-моему, просьба была не об этом.
Вообще, тут нельзя помочь, потому что нет контекста. А гадать на кофейной гуще, какое значение из словаря взять, нет желания. Это, простите, дилетантство. |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Изучение технического французского. Как подготовиться? | Astarel_ | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 04.02.2010 01:05 |
Вопрос к знатокам французского - сложно ли изучить этот язык? | 13579 | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 19 | 07.02.2007 21:08 |
Crédit immobilier - Вопрос к знатокам | Clarina | Жилье во Франции | 2 | 19.05.2006 17:05 |
Вопрос к знатокам конюшен | Boris | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 9 | 01.08.2003 19:23 |
Вопрос к знатокам французского права или просто к опытным!!! | Weronika | Административные и юридические вопросы | 14 | 18.11.2002 21:08 |