#31
07.05.2002, 09:29
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 30.04.2002
Откуда: Из Инфранса
Сообщения: 355
|
Французская музыка
Fleur Blanche
Амалия вообще-то умерла года три назад, поэтому не уверен, что она поёт в фильме. Есть ещё Дульсе Понтес (Dulce Pontes), которая тоже поёт эту песню. Эта мадам вполне жива. Поищи в инете сам фильм, может, там титры будут. Во Франции много чего есть, посмотрю. Положа руку на сердце, мне больше нравится вариант Сегары - более современная обработка. А слова (насколько я могу понять португальский) в оригинале тоже не блещут. Практически Санта Лючия - лодочка там, солнышко Хотя если ты обожаешь фадо, то конечно. |
|
|
#32
07.05.2002, 11:07
|
||
Мэтр
|
Кто-нибудь видел, где в Москве Элен Сегара продаётся? По торговым точкам поспрашала, все руками разводят...Очень Mrs Jones нравится и вообще. До лета ждать неохота, чтобы "на месте" приобрести.
__________________
Молюсь за диких сердцем, заключенных в клетке |
|
|
#33
08.05.2002, 16:27
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 26.02.2002
Откуда: Bakou
Сообщения: 182
|
Щец, то-то же я удивилась, когда прочитала, что Амалия 1920 года рождения! Да, в фильме, наверняка, поет не она.
Элен, я в свое время заказывала Сегару друзям из Москвы и Питера, где они только ни смотрели. Ничего не нашли.
__________________
Fleur Blanche |
|
|
#34
08.05.2002, 22:28
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 30.04.2002
Откуда: Из Инфранса
Сообщения: 355
|
Helene
Зайди на www.audiogalaxy.com, накачай себе мп3 и устрой маленький концертик Сегары на дому. Бесплатно и не отходя от домашнего очага. (Добавление от 23:39 - 8 Мая, 2002.) Акгюль Там же, кстати, есть и Cancao do mar в исполнении Dulce Pontes. |
|
|
#35
14.05.2002, 22:42
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 14.05.2002
Сообщения: 1
|
Помогите, please, опознать, найти песню.
Песня французская, вокал женский, я так думаю, середины 80ых, начала 90 ых годов, абсолютный хит(ИМХО), но таковым у нас в стране кажется песня не была, все знакомые слышали эту песню впервые. Услышала эту песню году в 94 на кассете-сборнике(там были еще Т.Тикарам, Мадонна, Вайя Кондиос, Белинда Карлайсл, Pet Shop Boys и др.), но так думаю, что сборник был самодельный. Припев очень красивый голосистый, вообще песня, повторюсь, хитовая, так сказать По радио и тв эту песню не слышала. Прослушала несколько песен М.Фармер Libertine, Pourvu qu'elles soient douces, Tristana, Desenchantee(в другом форуме мне посоветовали), но не то.. Да и у нас это песни раскрученные. Может еще какие нибудь у нее яркие хиты есть, у нас не крутившиеся? Хотя насчет того, что это М. Фармер не уверена, у исполнительницы искомой песни голос звучнее, и кстати на том сборнике ее песня тоже была. И не Каас точно (голос не хрипловатый, в отличие от Патрисии). и не Ниагара (голос более высокий) и не Ванесса Паради (более сильный звучный голос у искомой песни, имхо) И не Далида вроде (голос повыше кажется чем у нее, и основные хиты ее знаю). Слов, к сожалению, не помню, году в 94 - 95 кассета была. Еще немножко смущает то, что как я уже говорила, по радио и тв (Российскому) песня НЕ крутилась. Есть у кого какие идеи? Спасибо. |
|
|
#36
14.05.2002, 23:28
|
||
Арт-директор
|
Поищите на сайтах HITS DES HITS Les tubes des annes 80-90 :
http://hitsdeshits.free.fr/ http://hitsdeshits.free.fr/news-archives.php3 И далее – на сайтах Les chanteuses francaises des annes 80 : http://membres.lycos.fr/varietesrama/ http://www.meilleur-du-web.com/index.asp?var=5,6,30,1 Удачного поиска! :-) |
|
|
#37
15.05.2002, 12:48
|
||
Мэтр
|
вот спасибо, Яна, вы теперь развеяли для меня ещё одну загадку, - эта фраза "Et quand je donne ma langue aux chats" была в хите Ализе "Moi... Lolita",
Теперь то я уж знаю, как надо её перевести В той песне есть ещё несовсем понятные фразы как: "Bleus de methylene" "amours diluviennes" я переводил их как: "синие от метилена", "проливная любовь". но, думаю, что может они тоже как-то интересно переводятся? А вот сам куплет, на всякий пожарный: Moi je m'appelle Lolita Collegienne aux bas Bleus de methylene Moi je m'appelle Lolita Colereuse et pas Mi-coton, mi-laine Motus et bouche qui n'dis pas A maman que je suis un phenomene Je m'appelle Lolita Lo de vie, lo aux amours diluviennes (Отредактировал(а) СДФ - 20:17 - 15 Мая, 2002) |
|
|
#38
15.05.2002, 12:58
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
СДФ, если Вы уберёте все cute и иже с ними, я обещаю найти кусочек времени и кое-что Вам пояснить в тексте песенки (хоть французский и не мой родной язык и я не всё, может, заметила).
|
|
|
#39
20.05.2002, 11:24
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 30.04.2002
Откуда: Из Инфранса
Сообщения: 355
|
В конце мая в Москве состоится премьера российской версии мюзикла "Нотр дам де Пари"
В конце мая в Москве "Собор Парижской богоматери" можно будет увидеть в театре "Московская оперетта", сообщает "Эхо Москвы". Организаторы рассказывают, что для участия в постановке российской версии из 2-х тысяч актеров, которые пробовались на роли, были отобраны всего 50 человек. Партию Квазимодо в российской постановке будет исполнять солист группы "Танцы минус" Вячеслав Петкун. Текст российской версии мюзикла был адаптирован известным поэтом Юлием Кимом. "Нотр Дам де Пари" — самый знаменитый в Европе мюзикл, поставленный за последние пять лет. Его премьера состоялась 18 сентября 1998 года в Париже. Билеты, поступившие в продажу, были раскуплены тогда на полгода вперед. Уже за первый год проката он был занесен в "Книгу рекордов Гиннесса" как самый продаваемый мюзикл. Только во франкоязычных странах его посмотрели более 3 млн. зрителей. Через два года в Лондоне с триумфом была представлена английская версия "Нотр Дам де Пари". И вот теперь проект аналогичного масштаба будет осуществлен в России. Продюсеры нашумевшего мюзикла "Метро" стали владельцами прав на всемирно известный мюзикл на 6 лет. (по материалам NTVRU.com) |
|
|
#40
20.05.2002, 13:26
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 12.03.2002
Откуда: Москва
Сообщения: 198
|
Списибо, Шец, за дополнительную информацию.
Ну что, московский народ, кто-нибудь надумал? Я пойду точно. |
|
|
#41
20.05.2002, 13:29
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 06.02.2002
Откуда: Paris/Москва
Сообщения: 2.103
|
Я пойду.
|
|
|
#42
20.05.2002, 16:24
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 06.02.2002
Откуда: Paris/Москва
Сообщения: 2.103
|
"Notre Dame de Paris" de Moscou
Театр оперетты ведет к храму. Лариса ДОЛГАЧЕВА Вдохновившись невиданным успехом "Метро", продюсерская команда в составе Александр Вайнштейн - Катерина Гечмен-Вальдек - Владимир Тартаковский взялась за возведение нового сооружения - "Notre Dame de Paris". В преддверии премьеры, анонсированной на 21 мая и заранее, без ложной скромности, объявленной главной премьерой года, состоялась пресс-конференция, в ходе которой обрисовалось событие, из ряда вон выходящее. Во-первых, выяснилось, что "Собор Парижской Богоматери", поставленный во Франции три года назад, уже не просто мюзикл, а европейский бестселлер, увенчанный лаврами (премия за лучший спектакль, за лучшую песню и запись в Книге рекордов Гиннесса, засвидетельствовавшая беспрецедентную раскупаемость альбома с записью мюзикла). Более того, сами французы полагают, что "Собор Парижской Богоматери" - перелом в истории мюзикла вообще. По ту сторону "Собора" - засилье англо-американского звучания. По эту - европеизация жанра, в новом своем виде обретающего мировой успех. Во-вторых, еще не материализовавшись на российской сцене, "Собор" нашел такой отклик в народных массах, что после объявления о начале работы над ним в продюсерский штаб посыпались русские варианты текста как от профессионалов, так и от любителей. В результате четыре "народных" фрагмента вошли в генеральную версию текста, сделанную асом поэтического слова Юлием Кимом. В-третьих, мюзикл выступил двигателем российского промоушна (пардон за тавтологию) - как и принято в мире, до премьеры были выпущены видеоклип и сингл, чего не было прежде. В-четвертых, впервые проект такого рода поддержали крупнейшие отечественные компании: "Русский аллюминий" и Московский завод "Кристалл". И, наконец, в-пятых, благодаря "Собору Парижской Богоматери" Московская оперетта теперь рекомендует себя как один из самых технически оснащенных театров Европы по той причине, что постановка потребовала кардинального переоборудования сцены и закупки новой светозвуковой аппаратуры. Реализует проект на российской сцене та же постановочная команда, что давала жизнь оригинальному спектаклю: режиссер Жиль Маю, хореограф Мартино Мюллер, сценограф Кристиан Ратц. Актеры, как и в "Метро", наши. Всего 45 человек (на три состава), отобранные из полутора тысяч претендентов. В их числе несколько ветеранов "Метро" и анфан тэрибль отечественной рок-музыки Вячеслав Петкун, без особого труда слившийся с образом Квазимодо. Права на "Notre Damе de Paris" закуплены на 6 лет, что позволит при желании осуществить "мюзиклизацию" всей страны. В Москве, выступившей застрельщицей этого процесса, спектакли будут идти с 21 мая по 15 июня ежедневно. Затем последуют летние каникулы, а с сентября - продолжение марафона. |
|
|
#43
20.05.2002, 18:20
|
||
Мэтр
|
Для Helene и FleurBlanche:
http://amazonetz.narod.ru/cdsegara.htm (Добавление от 19:28 - 20 Мая, 2002.) А вообще-то на этом сайте: http://frenchmusicals.narod.ru/ - ссылочку давал Foebuz в "Нашей афише", можно и кое-какими другими записями отовариться. См. внизу странички раздел "КУПИТЬ" ... |
|
|
#44
20.05.2002, 19:48
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 09.04.2002
Откуда: СПб
Сообщения: 464
|
Эх, а я пропустил 18 мая оригинальный спектакль Нотр-Дам-де-Пари в Нанси в комплексе Зенит, хотя жалеть вроде не приходится - три дня упивался Парижем, а позже обязательно постараюсь посмотреть
Билеты на мюзикл кстати стоили 41 евро - вполне сопоставимо с общим уровнем цен, хотя безусловно дороговато, но думаю в Москве с ценами будет еще круче, у нас любят поднимать планку |
|
|
#45
20.05.2002, 20:00
|
||
Арт-директор
|
Акс, поделились бы впечатлениями от Парижа! Что "очень", что "не очень"...
|
|
|
#46
20.05.2002, 20:23
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 09.04.2002
Откуда: СПб
Сообщения: 464
|
Конечно, Борис, надо собраться с мыслями, к вечеру отпишусь
то есть, конечно, ближе к полуночи (Отредактировал(а) axe - 19:26 - 20 Мая, 2002) |
|
|
#47
20.05.2002, 20:55
|
||
Мэтр
|
А почём билетики не узнали?
Ежели терпимо, я тоже подвяжусь в компанию
__________________
Молюсь за диких сердцем, заключенных в клетке |
|
|
#48
22.05.2002, 00:46
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Дорогой СДФ я только что увидела, что вы давно всё поправили, так что выпоняю обещание, извините за задержку. Поскольку Ваше послание уже далеко в теме, заново цитирую волнующий Вас текст.
Цитата:
Collegienne aux bas Bleus de methylene - тут несколько моментов. Во-первых, в лоб: она ещё носит синие школьные чулки, т.е. всё-таки подросток, а не женщина. Во-вторых, возникает параллель bas bleus / bas-bleu - синий чулок (т.е. слишком учёная, доходящая в своей учёности до занудства женщина - см. героиня Любови Орловой в фильме "Весна"). На мой взгляд, французы используют это выражение гораздо реже. чем русские. Воспользуюсь культурной минуткой и замечу, что хоть "синим чулком" обзывают женщин, своим появлением на свет оно обязано мужчине, некоему мистеру Стиллингфлиту, ещё в XVIII веке усердно посещавшему лондонский литературный клуб миссис Монтэгью, в которым собирались подобные ему педанты и зануды, и постоянно носившему синие чулки. Bleu de methylene - это название ярко-синего цвета (от названия используемого в фармацевтике дезинфицирующего раствора ярко-синего цвета. Им, например, горло полощут. Язык потом, говорят, становится синий-синий.) Mi-coton, mi-laine - это выражение построено по типу более часто используемых во французском mi-figue, mi-raisin или mi-chair, mi-poisson, в которых Вы легко узнаете их русских аналогов "ни рыба ни мясо", "ни два ни полтора". Нужно только иметь в виду, что французские выражения имеют, по сравнению с русскими, менее выраженный негативный оттенок. Motus et bouche qui n'dis pas - трансформированное выражение Motus et bouche cousue, которое можно перевести "молчок!", "рот на замок!" Lo de vie, lo aux amours diluviennes - тут lo=l'eau (это, я думаю, Вы и без меня поняли). В первом случае получается l'eau-de-vie - вообще-то это спирт, но очень хорошо перевести дословно "живая вода", "живительная влага". Ну а от второго lo=l'eau и пришли к diluviennes - правильно, проливные (от deluge - потоп; проливной дождь). В заключение: не ломайте сильно голову "как перевести" и "что бы это значило". Интереснее понять, в чём заключаются словесные игры и какие образы благодаря этому возникают (я думаю, что в приведённом отрывке большая часть словесных игр и аллюзий - только ради них самих, но расшифровывать их всегда интересно). Рекомендация моего мужа, заглядывающего мне через плечо и пытающегося понять, о чём тут речь: меломанам, любящим игры со словами, следует прислушаться к текстам Алена Башунга (Alain Bashung). |
|
|
#49
25.05.2002, 21:21
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 09.04.2002
Откуда: СПб
Сообщения: 464
|
А у меня вопрос к зачинателю темы - Васе, только боюсь он не откликнется, уж больно тема изменилась. Сегодня простоял часа во FNAC, случайно наткнулся на диск современного французского шансона, а там такое - сборник всех современных панков от шансона вообще - нечто фантастическое. Тут же нашел отдельные диски отдельных исполнителей - Les hurlements d'Leo, Les ogres de Barback - нет слов, стоял и слушал Вопли и Людоедов, настолько классная музыка, сейчас читаю, что и в Питере и москве эти самые Вопли уже были, что это французский Ленинград, а дескать перед этим как раз английские Ленинграды были - Tiger Lilies. Фантастик, хочу, русская привычка требует найти вначале на mp3, ну если уж нет, так обязательно куплю. Вася, отзовись, на audigalaxy что-то не видно просто так.
|
|
|
#50
26.05.2002, 02:47
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 27.12.2001
Сообщения: 271
|
Я хоть и не Вася, но отвечу Что именно ты не можешь найти в Аудиогалакси? Вообще-то и то, и другое, и третье там есть (и много). Введи в поиск, напрмер, слово hurlements... И Tiger Lilies там тоже куча.
|
|
|
#51
26.05.2002, 14:35
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 11.04.2002
Откуда: Москва
Сообщения: 39
|
Здравствуйте, Axe!
Тема действительно несколько изменилась Что касательно Les Hurlements и Les Ogres, у меня есть полные дискографии этих ребят, отличные музыканты и ломовые люди - много пива было выпито с Les Hurlements во время их последнего приезда. Сложность в том, что эти коллективы уже "широко популярны в узких кругах", а огромное количество групп не хуже, а то и лучше, за пределами своей родины так ни кому и не нужны. Открывая тему, я и пытался привлечь внимание участников форума к такого рода музыке. В коллекции прибывает каждую неделю, а интересующихся мало. Так что будете в Москве - пишите, звоните - с удовольствием встречусь и поделюсь лучшей музыкой мира. Кстати, вопрос ко всем: как понравились выступления MANU CHAO в Москве и Питере? (Отредактировал(а) Vasya - 15:38 - 26 Мая, 2002)
__________________
Заранее спасибо, Вася |
|
|
#52
26.05.2002, 14:59
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 09.04.2002
Откуда: СПб
Сообщения: 464
|
спасибо всем, у меня просто не грузился сателлит на старую версию 95-ых, сейчас качаю по полной. А с Борисом мы вчера устроили ночь длинных воплей, там он отметил, что темы про подобную музыку уже два раза пропадали, обсуждение не стоит на месте, просто мы наверное не чересчур фанаты, хотя я лично такую музыку обожаю безумно, а вчера просто эйфория была по этому поводу, так то на родине не хватает времени этим заниматься, да и возможности по скачиванию не те, сейчас восполняю пробел и если хватит сил после самолета 31 мая побегу в ЛДМ на концерт Воплей и ТекилыДжаз
|
|
|
#53
27.05.2002, 15:37
|
||
Мэтр
|
Яна, ваши статьи и заметки так интересно и познавательно читать, я даже распечатаю чтобы запомнить и буду перечитывать, мерси вам большой-большой
СПАСИБО!!! |
|
|
#54
03.06.2002, 09:15
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
На здоровье, СДФ, хорошо, когда что-нибудь может пригодиться!
|
|
|
#55
05.06.2002, 15:44
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 08.04.2002
Откуда: Москва
Сообщения: 75
|
Цитата:
__________________
Юля |
|
|
#56
05.06.2002, 16:20
|
||
Арт-директор
|
Юля, я тоже "чайник". Давайте дружить! Два чайника - это уже Титан! И будет у нас у каждого звание "Титан узкой мысли".
(Отредактировал(а) Boris - 18:21 - 5 Июня, 2002) |
|
|
#57
05.06.2002, 16:25
|
||
Мэтр
|
В чайники ещё принимаете?
Тоже навоевалась с аудиогелакси. Так, правда, ничего и не скачала. Вывод: в чайники мне прямая дорога!
__________________
Молюсь за диких сердцем, заключенных в клетке |
|
|
#58
05.06.2002, 16:27
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 06.02.2002
Откуда: Paris/Москва
Сообщения: 2.103
|
Народ, я с вами!
|
|
|
#59
05.06.2002, 16:35
|
||
Арт-директор
|
Открываем смешанную курилку "Чай-Хана Полная!"
Зина - Казначей, Юля - на раздаче, Лена - подносы собирает, ну а я... чаи дегустирую и с "новых русских чайников" подати собираю. Во, житуха будет! Под музыку ЧАЙ-Кофского! |
|
|
#60
05.06.2002, 16:42
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 06.02.2002
Откуда: Paris/Москва
Сообщения: 2.103
|
Чай-кофского, да чтоб Лист был цельный и с Бизе!
Сладкая жизнь! |
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Французская музыка | surus | Вопросы и ответы туристов | 6 | 13.02.2009 23:22 |
современная французская публицистика | Tigre Nord | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 0 | 27.11.2007 23:08 |
Французская R'n'B музыка | agent 007 | Музыкальный клуб | 21 | 21.04.2007 10:54 |
Французская музыка от TV5 | nel | Музыкальный клуб | 9 | 30.10.2006 10:13 |
Старинная французская музыка | Varg | Музыкальный клуб | 22 | 29.04.2005 12:38 |