#1
27.10.2001, 11:05
|
||
Арт-директор
|
В чем ошибся корреспондент "Правды"? Лигвистическая загадка для форумчан
Году примерно в 1986-м на парижской рю де Ренн террористы устроили взрыв возле магазина ширпотреба "Тати". При этом погибло несколько человек, и еще несколько десятков было ранено.
В газете "Правда" по этому поводу появилась тогда заметка собкора, который, в частности, заметил (передаю по памяти): событие это тем более прискорбно, что произошло совсем неподалеку от станции метро "Монпарнасс-Бьенвеню", а "бьенвеню" по-французски значит "Добро пожаловать". Вот такая была заметочка... Вопрос: в чем ошибка корреспондента "Правды"? Ветеранов форума просят соблюдать тишину и не подсказывать |
|
|
#2
27.10.2001, 16:23
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 23.09.2001
Откуда: Монреаль, Квебек, Канада
Сообщения: 727
|
Видимо, лозунг висел на станции? Мол, с приездом Вас,... кто-то, или "заходите к нам в магазин..."...
Прав или не прав, вспомню одну историю: В то же время в СССР появились гневные слухи о том, что Адриано Челентано стал нацистом, гад... Какая-то газета даже напечатала вопрос читателя (видимо, письма шли косяками) и ответ прискорбный - "да, к сожалению, известный актер и певец продался дьяволу, активно пропагандирует гитлеровские идеалы..." что-то в этом роде... И на самом деле, вся Европа была усеяна афишами: Челентано в гестаповской форме, серьезная рожа, рука выкинута вверх, на фоне свастик и орлов рейха и т.д. Это была реклама его комедии, смотря которую, я сполз на пол от хохота. Главный герой - нацист, ну, а как он был показан, не имеет смысла говорить. Ни один советский корреспондент, дипломат, начальник не удосужился посмотреть фильм, прежде чем начать гадить на Челентано. Видимо, бухгалтерия не давала фонды, а свои деньги я дурак, шо ли, тратить... Да еще заметють, на родину вышлють...
__________________
С уважением, Георгий http://grandquebec.com - на французском http://majka-dancer.blogspot.com - моя кухня (не, я не дама) |
|
|
#3
27.10.2001, 16:54
|
||
Арт-директор
|
Спасибо, Георгий, но только у меня загадка лингвистическая, а не идеологическая.
|
|
|
#4
27.10.2001, 17:51
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 23.09.2001
Откуда: Монреаль, Квебек, Канада
Сообщения: 727
|
Ну, я решил, что он просто ошибся и принял "добро пожаловать" за часть названия станции. В области лингвистики ответ... Значит, неверный... Будем ждать...
__________________
С уважением, Георгий http://grandquebec.com - на французском http://majka-dancer.blogspot.com - моя кухня (не, я не дама) |
|
|
#5
27.10.2001, 18:14
|
||
Арт-директор
|
Вы на правильном пути, но ответ неполный...
|
|
|
#6
29.10.2001, 09:12
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Смею предположить, что речь идёт о происхождении названия станции метро.
Встречно-уточняющий вопрос: имеет ли значение для ответа дата происшествия, 1986 год? Если дата значения не имеет, то мой ответ: корреспондент "Правды" не ошибся ни в чём, а просто без задней мысли сделал попытку средненькой игры слов (с кем не бывает, а ?) |
|
|
#7
29.10.2001, 09:37
|
||
Арт-директор
|
Нет, Яночка, год не имеет никакого значения, я его привел так, для справки.
Далее, корреспондент именно ОШИБСЯ. Для полного и правильного ответа взгляните на карту парижского метрополитена. Удачи всем! |
|
|
#8
29.10.2001, 09:55
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Я жду Вашего ответа, Борис, (или, может, дадите ещё времени?), а карту конечно посмотрела в первую очередь. В моем плане напечатано Bienvenue с trema (умляутом) над u. Я решила, что это опечатка, потому что с фонетической точки зрения умляут тут не нужен (даже если другое значение). Ладно, подождите ещё, пошарим в мозгах.
|
|
|
#9
29.10.2001, 10:09
|
||
Арт-директор
|
Собственно, ответ вы дали. Ответ правильный, но, как видно, формально правильный. Вы его до конца не осознали (прошу прощения).
Откуда там умляут? Вот в чем вопрос! А заодно и полный ответ. Ищите, ищите. Горячо!!! И опечатки там нет. |
|
|
#10
29.10.2001, 10:36
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Подождите до вечера, Борис, я попросила. чтобы мне принесли книжку про названия станций метро.
Я посмотрела разные парижские путеводители - trema стоит везде, причём везде над U, с точки зрения французского языка это не нужно, к тому же стоит trema не на том месте, где должно бы. Да и Вы, Борис, предпочитаете называть trema умляутом. Остаётся предположить, что bienvenue здесь не французское. Пока что, je seche. |
|
|
#11
29.10.2001, 11:01
|
||
Арт-директор
|
Ну, трема, умляут, горизонтальное двоеточие - это все про один и тот же графический знак. А в данном случае все дело в нем...
Подскажу еще немножко. Согласитесь, странное название для станции метро - "Монпарнасс-Добро пожаловать". Тогда и другую станцию метро надо бы переименовать: "Пер-Лашез-Адье" или "Пер-Лашез - Терминюс"... Так что корреспондент ошибся в толковании названия. А все от невнимательности. Не заметил коварного умляута. |
|
|
#12
29.10.2001, 11:08
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Расследование продолжается...
Оказывается, во время оккупации немцы просто обожали квартал Монпарнас. Как написано в путеводителе, цитирующем очевидца, террасы кафе были "vertes du monde" (намёк на цвет униформы, обычное французское выражение "полно народу": "noir du monde"). И именно тогда начинается расцвет богемного Сен-Жермен-де-Пре, поскольку кафе Монпарнаса скомпрометированы немецким присутствием. А 19 августа 1944 года, входя в Париж, генерал Леклер прошёл в частности по бульвару Монпарнас, а штаб-квартиру свою расположил в помещении вокзала на площади Ренн, где немцы и подписали 25 августа 1944 года акт о капитуляции своего парижского гарнизона. Но маленькой детальки мне всё-таки не хватает... |
|
|
#13
29.10.2001, 11:12
|
||
Арт-директор
|
Копайте глубже - в самом начале ХХ века...
|
|
|
#14
29.10.2001, 12:01
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Я думала, что Вы называете его умляутам, намекая на немецкое происхождение (поскольку по-французски, как я уже писала, он здесь не нужен, ну а если бы кто захотел устроить "масло маслянле", ставить его по правилам французского языка нужно было бы над е, а не над u), хотя и в начале ХХ века сбрасывать со счетов немецкое происхождение не обязательно.
Пер-Лашез-Адье, говорите... Или Терминюс... |
|
|
#15
29.10.2001, 12:38
|
||
Арт-директор
|
Вы не в ту сторону пошли, Яночка. Там "холодно".
Я хотел сказать, что никакого "Добро пожаловать" в названии станции нет. И в этом - ошибка корреспондента. "Умляут" я повторил за Вами, а вообще-то немцы тут не при чем. В чем же тогда дело? Suspense totale ! Полный хичкок! Фюльженс, да и только! |
|
|
#16
29.10.2001, 13:25
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 29.10.2001
Откуда: Orsay
Сообщения: 41
|
Дело в том, что это совсем не "добро пожаловать". А фамилия французского инженера построившего фр. метро: Fulgence Bienvenüe. А фамилия у него такая потому что он - Breton.
|
|
|
#17
29.10.2001, 13:39
|
||
Арт-директор
|
Анастасия, рад знакомству!
Все лавры - Ваши. |
|
|
#18
29.10.2001, 13:41
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Добро пожаловать, Анастасия!
Вы - молодец. И беру назад свои слова - действительно, корреспондент ошибся. Le mot de la fin - за Борисом. |
|
|
#19
29.10.2001, 13:48
|
||
Арт-директор
|
Я тут не при чем, просто жаль, что вы сразу не заглянули в словарь собственных имен, на что я всячески намекал.
Яночка, теперь ваша очередь забросить на форум задачку (когда будет время, конечно). Я уверен - у вас их в закромах полно. PS. Всю дорогу сомневаюсь: "не при чем" или "ни при чем"? Развейте сомнения, плиз! |
|
|
#20
29.10.2001, 14:44
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Да вот это и досадно!
В Литтл Боб заглянула, дай, думаю, проверю, мало ли есть ещё какое значение или фокус с этимологией, а в словарь имён собственных - даже в голову не пришло. А сейчас посмотрела - конечно, он там есть. К тому же то, что Вы предпочитали написать умляут, а не трема натолкнуло меня на мысль о немецкой версии. К тому же только что получила ответ от владелицы книжки про метро. Цитирую: bonjour Iana c'est avec plaisir que je te donne l'info : le bouquin : Stations de Metro Gerard Roland christine Bonneton editeur l'origine de montparnasse-bienvenue : Montparnasse : nom donne par plaisanterie a une grosse colline constituee de gravas au 17° siecle en reference a une colline grecque residence d'apollon. Bienvenue : nom de l'ingenieur charge de la direction du metro. ne en 1852 mort en 1936, Вы знаете про эту книгу? P.S. Я бы написала не при чём (как и Вы), могу проверить у Розенталя. /Внимание! Переход на следующую страницу!/ |
|
|
#21
29.10.2001, 14:55
|
||
Арт-директор
|
Да, книжка про названия станций у метро у меня есть, не знаю, эта ли именно или другая (она еще где-то в коробках томится).
А вообще-то, задачка была непростая - почти никто, даже среди парижан, не обращает внимания на эту трему над u. Хотя сам инженер Бьенвеню при жизни очень настаивал на этой орфографической особенности своей фамилии. Кстати, на это не обратила внимания и автор(ша) статьи о парижском метро на нашем сайте. У нее там тоже подразумевается "Добро пожаловать". |
|
|
#22
29.10.2001, 14:58
|
||
Арт-директор
|
Снял собственный текст, т.к. не видел, что тема перешла на вторую страницу.
Яночка, советую вам подпечатать в вашу последнюю реплику: "Переход на вторую страницу", как я это сделал в другом месте форума. |
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Отели "Fortuna", "Avenir", "Le faubourg","Marena" | carry | Мнения и вопросы о гостиницах во Франции (и не только) | 4 | 05.05.2007 22:11 |