#1
15.12.2013, 14:31
|
|
Дебютант
Дата рег-ции: 15.12.2013
Сообщения: 12
|
Помогите, пожалуйста, перевести 4 строки с французского
http://yadi.sk/d/n652OZhWBamMp
В виде столбика Примечание. Название песни скажу желающим с удовольствием, после перевода. Помогите пожалуйста с этим файлом. Спасибо |
|
#2
15.12.2013, 14:52
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 13.07.2013
Сообщения: 20.652
|
|
|
|
#4
15.12.2013, 15:07
Последний раз редактировалось Ren; 15.12.2013 в 15:10..
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 11.09.2004
Откуда: 60
Сообщения: 17.513
|
А чего после перевода? До перевода тоже можно - Les Iris, группа Alcest.
Композиция инструментальная.
__________________
Вселенная улыбалась. А мы плакали. |
|
#6
15.12.2013, 16:29
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.593
|
Dweller, построчный перевод песни, слова которой Вы дали, есть здесь - http://lyrics-labs.com/d/dark-sanctuary/lombre-triste/
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
#8
15.12.2013, 16:52
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 15.09.2005
Откуда: France
Сообщения: 5.121
|
Dweller, почему Вы решили, что слова, которые Вы нашли, соответствуют тем, что звучат (если это можно назвать таким словом ) в "Вашей" композиции? Ren же Вам уже написала, как называется композиция и кто её исполняет. Найденные Вами слова не имеют к ней никакого отношения.
|
|
#9
15.12.2013, 17:20
|
|
Дебютант
Дата рег-ции: 15.12.2013
Сообщения: 12
|
Я знаю что это за композиция, но на примере комментария пользователя svinka видно, что в интернете нет текста этой песни, либо предлагаемые тексты левые.
В этом файле действительно не разобрать ни слова? Такого не может быть. Я не слышал ни одной (английской) песни, где слов нельзя было бы разобрать. Неужели нельзя расшифровать эту песню вообще никак? |
|
#10
15.12.2013, 17:32
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.593
|
Dweller, текст, который Вы дали не "левый", а просто это совсем другая песня -L'ombre Triste группы Dark Sanctuary
http://www.youtube.com/watch?v=O2zVhuJVe-g
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
#11
15.12.2013, 17:57
|
|
Дебютант
Дата рег-ции: 15.12.2013
Сообщения: 12
|
svinka
Да и бог с той песней. Что за слова в моем файле, Alcest - Les Iris, напишите хоть на французском, хоть на каком? http://yadi.sk/d/n652OZhWBamMp |
|
#12
15.12.2013, 19:30
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 13.07.2013
Сообщения: 20.652
|
Так вы что именно хотите то - расшифровать или перевести? Расшифровать - так это не сюда а в службу шифровальщиков (куда нибудь там в свр или в гру) обращаться надо. Перевести то что в вашем файле я лично не могу потому как ни слышу там ни одного более мнее внятного слова (не понимаю даже на каком языке то поют, если честно). Если найдется кто поушастее меня то конечно помогут и переведут, но мне лично не под силу такие "тексты".
|
|
#13
15.12.2013, 20:36
|
|
Модератор
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.924
|
|
|
#14
15.12.2013, 20:41
|
|
Дебютант
Дата рег-ции: 15.12.2013
Сообщения: 12
|
Вот вся лирика - 6 строчек - оттуда http://yadi.sk/d/bh9LMgvaEMxib Может понятнее будет.
А вот тут он еще гораздо понятнее поет http://yadi.sk/d/klNgmEHpEMzXx Французский, нет? Что поется в этом припеве? |
|
#15
15.12.2013, 21:38
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 15.09.2005
Откуда: France
Сообщения: 5.121
|
Dweller пишет:
Везде, на всех сайтах, написано, что эта композиция - инструментал. Почему бы Вам не смириться с этим? |
|
|
#16
15.12.2013, 21:48
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.593
|
http://lyricstranslate.com/fr/alcest...er-lyrics.html
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
|
#17
15.12.2013, 21:53
|
|
Дебютант
Дата рег-ции: 15.12.2013
Сообщения: 12
|
Delfina
Имеется в виду "Инструментальная музыка — музыка или запись, которая, в отличие от песенной, исполняется без слов (текстов песен)." ? Меня пугало, что содержание песни не совпадало бы с видео, с которым я это соединю... Поверим Вам на слово, что в этой песне нет слов... Если только кто-то из форумчан их не найдет. А пока... спасибо за помощь всем... |
|
#20
15.12.2013, 22:25
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 15.09.2005
Откуда: France
Сообщения: 5.121
|
Кстати, его псевдоним переводится как "снег", на этом тоже можно сделать акцент. |
|
|
#21
15.12.2013, 22:32
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 13.07.2013
Сообщения: 20.652
|
Дельфина, ну слава богу, а то я уже переживать стала что у меня с ушами что то не так, думала одна я бессмыслицу слышу и разобрать ничего не могу.
|
|
#22
15.12.2013, 22:34
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 15.09.2005
Откуда: France
Сообщения: 5.121
|
Да, ещё этот Neige говорит, что часто его музыку неправильно интерпретируют, считают её мрачной и т.д. На самом же деле его композиции гипнотические и нереальные - такие, какими он их слышал в сказочном мире, куда попадал в детстве. Ни в коем случае это не "тёмная" музыка. Его мелодии странные, но, как он надеется, не создающие напряжения.
|
|
#24
15.12.2013, 22:37
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 13.07.2013
Сообщения: 20.652
|
|
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите, пожалуйста, перевести | Olenka85 | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 16 | 28.03.2009 17:51 |
Помогите, пожалуйста, перевести | Liubov | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 10.09.2007 12:29 |
Помогите перевести, пожалуйста | olguha | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 29 | 10.09.2006 11:46 |
Помогите перевести, пожалуйста! | Cindy | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 26 | 26.02.2006 18:09 |
Помогите перевести, пожалуйста! | Azzarga | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 29.04.2004 07:29 |