Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Наш дом культуры и отдыха > Литературный салон

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #31
Старое 20.09.2003, 14:31
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 20.919
Мне кажется, Коваленин обиделся бы, если бы Вы при нем назвали его перевод адаптированным,Leoli
Золушка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #32
Старое 20.09.2003, 19:24
Мэтр
 
Аватара для Leoli
 
Дата рег-ции: 14.01.2003
Откуда: Strasbourg
Сообщения: 10.634
Я имела ввиду, что учтены все нюансы передачи текста, донесения смысла. Адаптированный, было, конечно, не тем словом, здесь Вы правы
Leoli вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #33
Старое 22.09.2003, 18:37
Мэтр
 
Аватара для Vishenka
 
Дата рег-ции: 14.11.2002
Сообщения: 2.641
Вот из последнего номера Огонька - # 34 за 2003 год

МУРАКАМИ И МЫ

Прогрессивный писатель Мураками в октябре посетит Россию. Познания Мураками в отличие от многих мировых знаменитостей не ограничены стандартным набором западных представлений о России: пятидесятиградусный мороз круглый год, медведи на улицах и самовары, полные водки. Подростком Мураками «Войну и мир» прочел три раза, а «Братьев Карамазовых» -- четырежды. Хотелось бы посмотреть в лицо отечественному студенту Литинститута, который мог бы похвастаться хотя бы таким же результатом. Впрочем, наши студенты могут оправдаться тем, что потратили это время на чтение самого Мураками, который входит в тройку самых читаемых в России современных авторов. Только первые пять книг Мураками в России были выпущены общим тиражом в 250 тысяч экземпляров. Харуки Мураками посетит Москву, а также Санкт-Петербург.
Vishenka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #34
Старое 23.09.2003, 18:47
Мэтр
 
Аватара для Vishenka
 
Дата рег-ции: 14.11.2002
Сообщения: 2.641
Золушка,
а не хотите послушать Norwegian Wood - есть на сайте BBC с обьяснениями слов и выражений? - http://www.bbc.co.uk/russian/exr/beatles/
Вообще-то эти обьяснения разрушают мистику песни - после обьяснений она несколько плоско предстает песней о лузере, что для Леннона было, видимо, полно загадочности - он-то имел любых девушек, которых хотел и в любом количестве. Честно говоря, для людей моего поколения Битлз были чуть ли не единственным шансом соприкоснуться с англосаксонской культурой в неадаптированном под советские условия виде. Для меня рок-музыка началась с битловской попсовой песни Мишел, записанной на магнитофон Днепр с эфирным треском как раз с BBC (в окрестностях Алматы хорошо ловилось) старшим братом, который специально выезжал за город для этого. Мне было лет 13, пожалуй. Любовь к классическому року пронесла через всю жизнь - через Лед Зеппелин, Дорс, Джо Коккера, Нила Янга, Пола Саймона, Боба Дилана, последняя любовь - Пинк Флойд. Это огромный культурно-эмоциональный слой - могу понять Мураками, вдохновляющегося им.
Vishenka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #35
Старое 24.09.2003, 16:08
Мэтр
 
Аватара для Eveline
 
Дата рег-ции: 01.10.2002
Откуда: Keila - Tallinn
Сообщения: 1.071
Отправить сообщение для  Eveline с помощью ICQ
Вишенка, тогда заглядывай иногда к нам, в Рок-тусовку ! :-))
Eveline вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #36
Старое 24.09.2003, 16:33
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 20.919
Я послушаю, конечно, спасибо, Вишенка. Но мне, честно, эта музыка не очень интересна. Водили меня пару лет назад на концерт Пинк Флойд - не прочувствовала...
Золушка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #37
Старое 28.09.2003, 02:35
Мэтр
 
Аватара для Vishenka
 
Дата рег-ции: 14.11.2002
Сообщения: 2.641
Eveline, спасибо за приглашение, но самое "тяжелое", что я согласна слушать - это старенькие Дип Пёрпл. Мелодически мне нравится Металлика, но тексты их не могу расслушать за грохотом, это для меня все-таки экстрим. А у вас там...
Я очень с юности люблю русскую поэзию, а английской не могу читать - не идет. Потребность же есть - вот мне тексты классического рока и заменяют англоязычную поэзию. Тексты у Роджера Вотерса (бывший пинк Флойд) обалденно проникновенные.
Вероника Долина как-то давно обидела А.Кушнера, сказав, что если стихи не поются, они неправильные. Я согласна с этим в отношении английских стихов.
У меня трехязычный сын (английский/русский/французский), так вот предпочтения в поэзии у него таковы - русская/французская/английская
Vishenka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #38
Старое 29.09.2003, 15:35
Мэтр
 
Аватара для Leonetti
 
Дата рег-ции: 04.10.2002
Откуда: Москва
Сообщения: 1.239
Здесь можно задать вопрос Харуки Мураками
http://news.bbc.co.uk/hi/russian/tal...00/3136358.stm
__________________
Leonetti
Leonetti вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #39
Старое 08.10.2003, 14:46
Бывалый
 
Дата рег-ции: 11.07.2003
Откуда: Russia Moscow
Сообщения: 162
Отправить сообщение для  Arven с помощью ICQ
Давно не заглядывала сюда, а тут целая тема получилась!

И снова о Мураками. Не знаю, как объяснить, хмм, почему вспомнилась Бушнел. Но со Стругацкими или Кафкой я бы его рядом точно не положила.

Бушнел. Керри и как их там всех. Я вовсе не почитаю это творение как образец литературы или какого-то особого слога. Нет. Тут скорее ощущения от прочтения, которые в определенные моменты чертовски похожи.

Я бы грубо определила их как-то так:
тревожно,
хочется немножко напиться,
отложить книжку,
подойти к окну и
смотреть дорогу, мчащиеся машины, неопределенный цвет неба,
и что-то переделать в своей жизни...

Не знаю, на меня Мураками находит приступами - осенью. Осенью я начинаю перечитывать Мураками, ведрами пить красное вино и слушать Стинга. Так вот получается.

Здесь многое было сказано про то, что Мураками пишет про аутсайдеров и т.п. Это, наверное, может восприниматься и так. Но это не цель Мураками - описать жизнь аутсайдера, это скорее следствие, которого он сам не ожидал. Изначально никакие они не аутсайдеры (хотя тут все зависит от того, как толковать понятие "аутсайдер"). И Бушнел, и Мураками пишут о том, как живет человек Города. Цель Мураками - дать картину мегаполиса - безликого, безымянного, живущего неоновыми вывесками и рекламными лозунгами. Человек Мураками пассивно барахтается в этом. И иногда ведет себя очень мило, почти по-детски. И очень стилен. А с Бушнел они пересекаются мотивами Города.

Мне вот так кажется
Но ахх, все это, увы, субъективно...
__________________
Это совершенно неважно. Вот почему это так интересно.
Arven вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #40
Старое 09.10.2003, 20:56
Мэтр
 
Аватара для Vishenka
 
Дата рег-ции: 14.11.2002
Сообщения: 2.641
Я видела в русском магазине на Браитоне книгу Бориса Акунина под подлинным именем Георгия Чхартхишвили (не ошиблась?) о писателях-самоубиицах. Покупать я ее не стала из заботы о своем психическом здоровье. Он там рассматривает и японцев-японок тоже.
Никто не читал?
Vishenka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #41
Старое 09.10.2003, 21:41
Мэтр
 
Аватара для Olala
 
Дата рег-ции: 10.04.2002
Откуда: Москва
Сообщения: 1.203
Отправить сообщение для  Olala с помощью ICQ
Григория Чхартишвили, Вишенка
Olala вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #42
Старое 09.10.2003, 22:08
Мэтр
 
Аватара для Vishenka
 
Дата рег-ции: 14.11.2002
Сообщения: 2.641
Ну вот, перестаралась с шипящими Но не читали?
Vishenka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #43
Старое 09.10.2003, 22:13
Мэтр
 
Аватара для Olala
 
Дата рег-ции: 10.04.2002
Откуда: Москва
Сообщения: 1.203
Отправить сообщение для  Olala с помощью ICQ
Нет, не читала. Но собираюсь Жду настроения
Olala вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #44
Старое 09.10.2003, 22:48
Мэтр
 
Аватара для Vishenka
 
Дата рег-ции: 14.11.2002
Сообщения: 2.641
Мдя... Настроение - штука тонкая, конешно; не перестарайтесь https://www.infrance.su/ikonboard/emoticons/shocked.gif Почему у меня рожица не получилась?
Vishenka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #45
Старое 09.10.2003, 23:35
Мэтр
 
Аватара для Olala
 
Дата рег-ции: 10.04.2002
Откуда: Москва
Сообщения: 1.203
Отправить сообщение для  Olala с помощью ICQ
Да нет, Вишенка, я не собираюсь искать при случае в книге соответствующие "инструкции" (хотя они там и имеются в главе "Как это делается")... Просто бывает так, что начинаешь читать книгу, а чтение не идет - и только потому, что взял книгу в руки не вовремя. А мне хочется эту книгу прочитать с интересом, а не отложить после нескольких прочитанных страниц. Вот и жду. Или книга ждет? Меня так многие книги ждут. А сейчас, когда хочется почитать - читаю Вудхауза Но все это уже размышления для другого топика...
Olala вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #46
Старое 28.10.2003, 01:05
Кандидат в мэтры
 
Аватара для axe
 
Дата рег-ции: 09.04.2002
Откуда: СПб
Сообщения: 464
Цитата:
А сейчас, когда хочется почитать - читаю Вудхауза
я тоже или фильм смотрю, но речь-то о японцах

я только-только прочел Норвежский лес - сильное произведение!, но начал я с Дэнса, далее - Охота на овец - и это было нечто из ряда вон выходяшее, прямо про меня...., потом Пинбол (уже проклинаю полученную после этого страсть ко все-таки достаточно тупой игре в комплекте с W2k - но остановиться пока не могу и Хроники заводной птицы - тут впечатления послабее, наверное поэтому и прервался.... Читаю его тоже только осенью пока, с Лесом был перерыв год практически....
По-прежнему, удивляюсь, что в Мураками находят женщины (пардон за продолжение тезиса о мужском и женском романах), лузер-то мужчина, хотя встречаются там и такие-же странные женщины, но главное-то не в них. Не перестаю удивляться - какие мы все похожие - читаем практически одно и тоже....
Норвежский лес - музыкальные аллюзии тут просто классные и правда приятно ощущать себя причастным к этому....
мне повезло с окружением, в наше время The Beatles уже не были кумирами молодежи, но я слушал их, начиная с рождения - этому помогли мои братья, которые вложили в меня эту любовь.... ни один из моих одноклассников не слушал битлов, роллингов и дорз, не говоря уже об остальной классике рока, и только в студенчестве я столкнулся с людьми, которым была понятна эта музыка, книги, которые я читал и вообше все - за что я и благодарен своему времени и всему своему окружению, от всего этого еще хочется что-то сделать и слова Ноэля в ответ на поздравления с днем рождения здорово соответствуют моим ощущениям этой жизни......
резюме, сбился на лирику, старею что-ли? или мудрею
axe вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #47
Старое 29.12.2003, 11:01
Мэтр
 
Аватара для Leonetti
 
Дата рег-ции: 04.10.2002
Откуда: Москва
Сообщения: 1.239
Недавно прочла эссе Танидзаки "Похвала тени". Истинно японский дух и японская эстетика. Очень рекомендую всем, кто интересуется!
__________________
Leonetti
Leonetti вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #48
Старое 30.12.2003, 15:15
Мэтр
 
Аватара для Azzarga
 
Дата рег-ции: 10.02.2003
Откуда: Moscou-Paris
Сообщения: 3.875
Leonetti пишет:
А есть ведь еще и Рю Мураками. Вы читали?
Leonetti, я читала 3 его романа(Все оттенки голубого, 69), но "Дети из камеры хранения" исключительно незабываемая и шикарная вещь!!! Очень специфичный автор!
Azzarga вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #49
Старое 02.02.2004, 23:06
Бывалый
 
Дата рег-ции: 11.07.2003
Откуда: Russia Moscow
Сообщения: 162
Отправить сообщение для  Arven с помощью ICQ
Артур Голден, "Мемуары Гейши"

Шикарная книга. Такой инсайт во внутренности страны редко где попадается, плюс интерес чисто женский: там вам подробно объяснят разницу между гейшей и проституткой в западном понимании. У меня после прочтения книги был спор нелитературного хар-ра, и конечно с мужчиной, как раз об этом. Штука в том, что дурацкое привнесенное в свое время из штатов мнение о тождественности понятий "гейша-проститутка" поддерживается не только мужчинами, но и многими женщинами. Хотите не просто отличаться, но и аргументировать - читайте, книжка откровенно увлекательная и исторически верная.
__________________
Это совершенно неважно. Вот почему это так интересно.
Arven вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #50
Старое 03.02.2004, 10:15
Мэтр
 
Аватара для Leonetti
 
Дата рег-ции: 04.10.2002
Откуда: Москва
Сообщения: 1.239
А еще читайте Нидзё "Непрошеная повесть".
Это мемуары фрейлины императорского двора 12-13 века. Связный увлекательный сюжет, много прекрасных стихов-танка. Много бытовых подробностей той эпохи, нравы высшей японской знати. И судьба героини не может оставить равнодушным.
Издано отдельной книгой, изд-во СПБ "Кристалл" и в сборнике "Повести старой Японии".
В этом же сборнике, кстати, "Повесть о прекрасной Отикубо", о которой упоминала Вобла и "Повесть о старике Такэтори". Последнюю я прочла. По жанру скорее сказка и сказка замечательная. Можно и детям читать.
__________________
Leonetti
Leonetti вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #51
Старое 03.02.2004, 10:55
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 20.919
Arven пишет:
Артур Голден, "Мемуары Гейши"
Я читала 'Воспоминания гейши'.
Если верить Яндексу, это вроде бы одно и то же? Там же прочла, что книгу собирается экранизировать Спилберг. И даже вроде какая-то конкуренция у них с Бобом Маршалом, автором 'Чикаго'. И вообще много шума вокруг. Удивлена, честно говоря.
Года два назад эта книга ходила по рукам среди моих знакомых, значит нравилась. А я совершенно не прониклась. Сюжет для мыльной оперы, вообще без изюминки. Да, можно почитать про разные японские цермонии и ритуалы, но это, мне показалось, их экспортный вариант.
Не очень резко я?
Интересно было бы послушать другие мнения -- интересно сравнивать всегда, как отличается восприятие одних и тех же вещей разными людьми.
Золушка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #52
Старое 03.02.2004, 11:23
Хозяйка
 
Аватара для nel
 
Дата рег-ции: 03.06.2001
Откуда: Hamburg-Калининград
Сообщения: 12.937
Отправить сообщение для  nel с помощью ICQ
Золушка пишет:
Года два назад эта книга ходила по рукам среди моих знакомых, значит нравилась. А я совершенно не прониклась. Сюжет для мыльной оперы, вообще без изюминки
Совершенно согласна с вашим мнением о книге. Но думаю именно из-за ее мыльности о ее экранизации и спорят. Налет экзотики плюс мелодраматизм - что еще надо для успеха блокбастера: %-)
nel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #53
Старое 03.02.2004, 11:41
Бывалый
 
Дата рег-ции: 11.07.2003
Откуда: Russia Moscow
Сообщения: 162
Отправить сообщение для  Arven с помощью ICQ
Ну это как водится, сколько людей...

Мною вот раздражающая взор мыльность не обнаружена. Пожалуй что в конце мелодраматизм, да. Идея о любви к престарелому Председателю у меня тоже вызвала мульные пузыри, но если отнять разного рода мелочи (которые мне порой казались придумкой автора, да и насколько я знаю, сама эта гейша подавала на него в суд за легкое вранье), то в плане страноведческом книжка отличная. Про налет экзотики вы зря. Книга действительно изобилует ритуалами и церемониями, что вероятно давит читателя, привыкшего к иной лит-ре - более сюжетной. Однако в книжку влезло много фактов - исторического плана. И они в большей своей части очень верны. Мне было интересно именно это, сегодня Япония в нашем представлении совсем другая, и книг о ее реалиях мало.

Это знаете, как Чхартишвили кажется говорит: всем известно, что самурай коварен, жесток и непредсказуем. Так нам говорят многочисленные фильмы. Немногие знают, что японец открыт, доброжелателен и невероятно честен - он предупредит вас о том, что ему что-то не нравится и подберет для этого очень вежливые слова, чтобы вас не оскорбить.

А вообще, вкусы... вкусы
__________________
Это совершенно неважно. Вот почему это так интересно.
Arven вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #54
Старое 19.04.2019, 15:06
Мэтр
 
Дата рег-ции: 24.05.2008
Сообщения: 879
Посмотреть сообщениеArven пишет:
Давно не заглядывала сюда, а тут целая тема получилась!

И снова о Мураками. Не знаю, как объяснить, хмм, почему вспомнилась Бушнел. Но со Стругацкими или Кафкой я бы его рядом точно не положила.

Бушнел. Керри и как их там всех. Я вовсе не почитаю это творение как образец литературы или какого-то особого слога. Нет. Тут скорее ощущения от прочтения, которые в определенные моменты чертовски похожи.

Я бы грубо определила их как-то так:
тревожно,
хочется немножко напиться,
отложить книжку,
подойти к окну и
смотреть дорогу, мчащиеся машины, неопределенный цвет неба,
и что-то переделать в своей жизни...

Не знаю, на меня Мураками находит приступами - осенью. Осенью я начинаю перечитывать Мураками, ведрами пить красное вино и слушать Стинга. Так вот получается.

Здесь многое было сказано про то, что Мураками пишет про аутсайдеров и т.п. Это, наверное, может восприниматься и так. Но это не цель Мураками - описать жизнь аутсайдера, это скорее следствие, которого он сам не ожидал. Изначально никакие они не аутсайдеры (хотя тут все зависит от того, как толковать понятие "аутсайдер"). И Бушнел, и Мураками пишут о том, как живет человек Города. Цель Мураками - дать картину мегаполиса - безликого, безымянного, живущего неоновыми вывесками и рекламными лозунгами. Человек Мураками пассивно барахтается в этом. И иногда ведет себя очень мило, почти по-детски. И очень стилен. А с Бушнел они пересекаются мотивами Города.

Мне вот так кажется
Но ахх, все это, увы, субъективно...
Прочитал обе книги Харуки Мураками - Die Ermordung des Commendatore I и II в немецком переводе (переводчица, Ursula Gräfe)

Было бы интересно узнать о впечатлениях других читателей...:-)

На мой взгляд, язык книги простой, бесхитростный. Наслаждаться красивыми метафорами не получится, там их просто нет.

Зато, много сцен из сексуальной жизни героев романа... Как например - "её вагина жадно ухватила его пенис, пытаясь всосать каждую каплю его спермы...".
Но, в целом, всё прилично и гармонично, учитывая те живые чувства,обстоятельства и сложные психические переживания персонажей. Всё в меру дозировано. :-)

Есть и жизненно-философские откровения..., которые мне больше всего понравились. Но, об этом чуть позже...

Сюжет романа - это его мотор-сердце, которая захватывает читателя с первой страницы и ведёт до последней страницы с неослабевающей силой (жаждой) узнать, чем всё закончится.

Так_или_Иначе вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #55
Старое 21.04.2019, 15:27
Мэтр
 
Дата рег-ции: 24.05.2008
Сообщения: 879
Да, забыл добавить: 14-ый роман "Убийство Командора" был опубликован на японском в 2017 году.

Через год в 2018 появились переводы на английском "Killing Commendatore" и на немецком "Die Ermordung des Commendatore". Роман состоит из двух томов: первая и вторая часть.

Французский перевод появился в октябре 2018 - "Le Meurtre du Commandeur".

Судя по этой ссылке, на русском, этот роман может появится с июня 2019 года.

Видимо, мне придётся подождать с началом обсуждения этой книги...:-)
Так_или_Иначе вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #56
Старое 03.10.2019, 01:29
Мэтр
 
Дата рег-ции: 24.05.2008
Сообщения: 879
Прочитал книгу Мураками "1Q84" и очень удивился: и стилю романа (читается, почти как крими) и неожиданной концовке...:-)

Что, осталось "знакомым" у автора - стильность, всё очень стильно... Тено - молодой человек, которому хочется подражать..., очень стильные герои, их мысли и чувства.

Даже, неказистые по внешности, персонажи вдруг "рожают" пародоксально-оригинальные, философско-прагматичные рассуждения о жизни..., где жизнь понимается как постоянный процесс потерь.

Вторая линия этой "луковицы смыслов" - "одиночество каждого" и его "заброшенность" в этот случайный мир 1984 года, преодоление глупых норм общества героями романа.

Читая книгу, меня реально начинало тошнить от того общества, в котором мы живём. Да, это барахтанье человека, как существа, независимо от его национальности, обнажается предельно ясно и посему навеяло на меня безысходной грустью...:-)

Читая "Норвежский лес" я часто смеялся, там был очень тонкий юмор, а здесь закрадывалась тонкая грусть...

P.S.
В немецком переводе романа получилось 1024 страницы. За всё время чтения книги, попались всего только три простых слова в немецком, значения которых мне пришлось узнавать в словаре:

zirpen - стрекотать (как например: Das Zirpen der Zikaden)
Gewese - странное поведение, ухватки
dusseligen - туповатый, ограниченный (dusseligen ist eine flektierte Form von dusselig)

Всё это очень странно: либо моё знание немецкого усилилось, либо язык автора очень прост и понятен для каждого. Скорее второе. :-)

P.P.S.
Piano arrangement of the Concerto for oboe by Alessandro Marcello

Так_или_Иначе вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #57
Старое 11.11.2019, 19:08     Последний раз редактировалось Так_или_Иначе; 11.11.2019 в 20:00..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 24.05.2008
Сообщения: 879
Посмотреть сообщениеТак_или_Иначе пишет:
Прочитал книгу Мураками "1Q84" и очень удивился: и стилю романа (читается, почти как крими) и неожиданной концовке...:-)
Никто не исправил мою ошибку...:-( придётся самому. ;-)

Нету такого слова "крими" в русском языке. Это калька с немецкого и оно означает детективный роман.

Der Kriminalroman (kurz Krimi) ist ein Genre der Literatur.

А почему читается, именно, как "детективный роман"? Там происходит четыре убийства и три исчезновения...
Всё довольно интересно и поучительно...:-)

P.S.
Gewese точнее всего переводится с немецкого как "выкаблучивание".

Вчера был парад по поводу интронизация императора Японии.( grand enthronement parade ) А какая милая императорша с короной, из простого народа. Дай Бог им обоим здоровья, счастья и удачного правления!!

P.P.S.

Mr. Sandman - The Chordettes

Mr. Sandman bring me a dream
Make him the cutest that I’ve ever seen
Give him two lips like roses and clover
Then tell him that his lonesome nights are over

Sandman, I’m so alone
Don’t have nobody to call my own
Please turn on your magic beam
Mr. Sandman, bring me a dream

Mr. Sandman, bring me a dream
Make him the cutest that I’ve ever seen
Give him the word that I’m not a rover
Then tell him that his lonesome nights are over

Sandman, I’m so alone
Don’t have nobody to call my own
Please turn on your magic beam
Mr. Sandman, bring me a dream

Bung, bung, bung, bung

Mr. Sandman (Yes?)
Bring us a dream
Give him a pair of eyes with a come-hither gleam
Give him a lonely heart like Pagliacci
And lots of wavy hair like Liberace


Mr Sandman, someone to hold (Someone to hold)
Would be so peachy before we’re too old
So please turn on your magic beam
Mr Sandman, bring us, please, please, please
Mr Sandman, bring us a dream

Так_или_Иначе вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +2, время: 12:40.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX