Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Наш дом культуры и отдыха > Улыбнись!

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #601
Старое 03.11.2018, 12:56
Мэтр
 
Аватара для Iryna13
 
Дата рег-ции: 06.01.2006
Откуда: Ua-Fr
Сообщения: 15.549
;1061692960 пишет:
Открыла сайт этого вашего перспективного, а там стикер с танцующим Афоней и запись через одноглазников... Дааа, продвинутая аудитория
продвинутая одноглазая аудитория
__________________
"Женщина после сорока мало озабочена, что ты можешь подумать о ней или о её жизни. У неё развито чувство собственного достоинства." Фрэнк Кэйзер, американский журналист"
Iryna13 сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #602
Старое 04.11.2018, 21:14
Мэтр
 
Аватара для wrabbit
 
Дата рег-ции: 16.07.2007
Сообщения: 4.306
Купила поп корм в больших коробкарх
wrabbit вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #603
Старое 04.11.2018, 22:36
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 52.628
Оказывается для поп корм есть... Теперь понятно выражение "откормила попу"
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #604
Старое 06.11.2018, 13:04
Мэтр
 
Аватара для ZDRASTE
 
Дата рег-ции: 09.02.2008
Откуда: pays basque
Сообщения: 3.895
' пишет:
Как перевести выражение "шиш ему(ей, им) с маслом"? В ситуации когда от человека невежливо требуют выполнить действие которое для него неприемлемо, и человек от которого это требуют отвечает категорическим отказом используя выражение "шиш ему(ей, им) с маслом" потому что возмущён подобным требованием и всей этой ситуацией. Может ли переводчик перевести это выражение на французский как "аллез воус фаире фоутре"? Потому что на русском языке это выражение(шиш с маслом) не является матом. Да говорить подобное(шиш с малом) невежливо, но это не мат, не оскорбление(хоть кто то и может оскорбиться услышав подобное выражение, но это отражение личных, частных мнений). Но тот перевод на французском, что я написал является матом и оскорблением во Франции. И это совсем не одно и тоже.
У меня фантазия после прочитанного разыгралась.
Я надолго озадачилась переводом.
главное в конце приписать avec du beurre ...
__________________
Человеческие споры бесконечны потому, что спорящие ищут не истину, а самоутверждение.
ZDRASTE вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Афтар жжот! Перлы форума inFrance L'acacia Улыбнись! 2910 12.03.2015 13:42
"Во французской стороне, на чужой планете...", или Ещё InFrance-перлы Delfina Улыбнись! 68 12.04.2013 13:28
Перлы дирижеров Печкин Улыбнись! 6 27.11.2012 19:30
Словарь для посетителей форума Infrance Droopy Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия 73 07.08.2008 16:51
Перлы... MultHero Улыбнись! 33 14.11.2007 17:49


Часовой пояс GMT +2, время: 23:51.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2018 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX