#1
27.08.2002, 15:13
|
||
Кандидат в мэтры
|
Как правильно читать книги на французском?
Как правильно читать книги?
Нужно ли полностью для себя перводить прочитанное или достаточно понять общий смысл? Просто когда я читаю книгу и на странице встречается много незнакомых слов (особенно сленг и арго или какя-нибудь специфическая лексика), то начинаю копаться в словаре и через 15-20 страниц пропадает желание вообще читать! А ведь так хочется прочесть книгу до конца! Вот такие дела.
__________________
La Vita e Bella !!! |
|
|
#2
27.08.2002, 15:16
|
||
Мэтр
|
Читайте без словаря! Очень скоро начнете понимать смысл и незнакомых слов...
|
|
|
#3
27.08.2002, 15:23
|
||
Кандидат в мэтры
|
Дело в том, что я не только хочу понять смысл прочитанного, но и немного увеличить словарный запас.
Olala, у меня получится?
__________________
La Vita e Bella !!! |
|
|
#4
27.08.2002, 15:25
|
||
Кандидат в мэтры
|
М-да, и рыбку съесть и на пароходе покататься....
__________________
La Vita e Bella !!! |
|
|
#5
27.08.2002, 15:28
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
|
Совершенно согласно с Olala. Когда много незнакомых слов на странице - это утомительно каждый раз копаться в словаре, если они не мешают понять общий смысл, то не стоит заострять на этом внимание, можно просто выписывать их в блокнот, а когда насобираете десяток посмотрите все вместе и впишите перевод. Но вот когда незнакомых слов много и смысл непонятен, то тут ничего не поделаешь - придется попыхтеть
На счет арго, я таким образом читала "les nuits fauves", зато теперь все современные фильмы смотрю без проблем
__________________
Перекати-поле |
|
|
#6
27.08.2002, 15:44
|
||
Мэтр
|
Конечно, получится!
И Маруша очень права, советуя вам время от времени все же выписывать некоторые незнакомые слова и узнавать их значение. Так вы сами не заметите, как свой словарный запас увеличите! А если незнакомых слов СЛИШКОМ много, то выбора нет! Либо отложите книгу "на потом", либо отнеситесь к чтению как к интенсивному курсу французского языка! |
|
|
#7
27.08.2002, 15:52
|
||
Кандидат в мэтры
|
Пока что единственная книга, которую я закрыл до лучших времен - "Сирано де Бержерак" французское издание 1912 года.
__________________
La Vita e Bella !!! |
|
|
#8
27.08.2002, 16:08
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
|
Классика - вешь непростая. Попробуйте начать с современных авторов: небольшие романы, новеллы, эссе.
Они читаются быстрее, потому что коротенькие и проще, потому что ближе к нашей реальности. Я сама очень люблю классику, но начинать советую с современных авторов. Это мое личное мнение, я не преподаватель и не переводчик Есть еще издания, которые печатают книгу на двух языках: на левой странице - оригинал, на правой - перевод. Попробуйте читать таким образом - это тоже способствует быстрому запоминанию, если не лениться
__________________
Перекати-поле |
|
|
#9
27.08.2002, 18:07
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Я, в общем, согласна с тем, что советовалось: в словарь за каждым словом лазить нечего, так Вы словарный запас не пополните, а только возникнет отвращение к книге и, не дай бог, к языку. Вот если одно и то же незнакомое слово встретилось раз пять (главное здесь, кстати, не то, сколько раз оно на самом деле встретилось, а то, что Вы наконец-то заметили его повторяемость, оно Вам как соринка в глазу), вот тогда смотрите в словарь - и точно его запомните!
Насчёт двуязычных книг (см. последний совет Маруши): это зависит от вашего характера. Мне люди говорили, что это расхолаживает... и подсматривать хочется всё чаще и чаще и чаще и чаще.... :о)) А вот то, что современных авторов читать легче, чем классику - это точно. (А то ещё закомплексуете, что не можете в "Сирано" найти знаменитое "Дорогу гвардейцам гасконским...", так его там и нет, его Щепкина-Куперник сама сочинила :о)) |
|
|
#10
27.08.2002, 19:17
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: France
Сообщения: 595
|
Интересно, что, даже хорошо зная язык, читаешь на иностранном языке намного медленнее. Я только недавно заметила это, хотя теперь мне это кажется очевидной банальностью. А раньше я думала, что если автор не француз, а, скажем, англичанин, и я не могу читать по-английски, то нет разницы, в каком переводе читать этого автора - в русском или французском, ведь по-французски я говорю и читаю свободно.
|
|
|
#11
31.08.2002, 11:43
|
||
Хозяйка
|
От себя могу сказать - я моим студентам рекомендовала брать книги на уровень сложнее их актуального знания языка, а затем действовать так, как многие здесь описали: смотреть перевод только ключевых слов, без которых вы не понимаете текст, а остальные смотреть либо из любопытства, либо выписывая и смотря потом в словаре после чтения - тогда получается и интенсивный курс, и чтение. Ну и совершенно однозначно, если вы не смогли понять порядка 30 ключевых слов на странице - нужнл просто взять более легкий уровень для чтения, или начинать с адаптированной литературы и постепенно усложнять..
|
|
|
#12
10.09.2002, 12:43
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 09.09.2002
Сообщения: 8
|
Продам АБСОЛЮТНО новый учебник Larousse "Grammaire". Купила, но посмотрев поняла, что мне еще рано с ним работать :-) Если кому интересно, то пишите на Email: fleury@aport2000.ru
|
|
|
#13
10.09.2002, 13:43
|
||
Арт-директор
|
Fleury, вы лучше поместите это объявление в рубрике "Куплю - Продам". :-)
|
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Продаю книги на французском | abris | Куплю-продам-отдам в хорошие руки | 20 | 29.10.2022 14:47 |
Англицизмы во французском: как правильно произносить | jesuiscycliste | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 16 | 05.11.2015 23:58 |
Продаю книги и журналы на русском & книги на французском | Eau | Куплю-продам-отдам в хорошие руки | 27 | 29.03.2010 20:33 |
Приму в дар книги на французском | alfving | Куплю-продам-отдам в хорошие руки | 0 | 02.02.2010 18:18 |
Книги на французском в России | veterok | Литературный салон | 6 | 25.11.2006 19:35 |