Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #151
Старое 03.09.2011, 21:09
Мэтр
 
Аватара для Sandy
 
Дата рег-ции: 14.03.2003
Сообщения: 8.595
Посмотреть сообщениеActinida пишет:
Да, сейчас он называется "Аттестат об основном общем образовании", в прошлом году получила. Вот и не знаю, как назвать.

А сведения об успеваемости, я перевела как релевé де нотес.
Я поняла, что вы хотите перевести аттестат за 9 класс.
А так аттестат можно перевести как <Certificat de fin d'études secondaires>.
Sandy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #152
Старое 03.09.2011, 21:11
Мэтр
 
Аватара для Sandy
 
Дата рег-ции: 14.03.2003
Сообщения: 8.595
Посмотреть сообщениеIrinou пишет:
Вы в этом уверены? Француз поймет Терминале как выпускной класс. Если следовать Вашей логике, то дети, оставшиеся на 2-ой год, находятся в каком классе?
Какой второй год? При чем здесь второй год?
Sandy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #153
Старое 03.09.2011, 21:11
Мэтр
 
Аватара для Irinou
 
Дата рег-ции: 03.07.2010
Откуда: France (03)
Сообщения: 833
Посмотреть сообщениеSandy пишет:
Почему вы утверждаете, что я не знаю? Передо мной тоже лежат такие бюллетени.
Это не я, а Вы утверждаете:
Так не говорят. Пишут: <TS. Bulletin du 1 trimestre>, например. <TS - Terminale Scientifique>.

Просто во Франции нет единой формы.
Я предложила, как этот документ называется в учебном заведении, где я работаю.
Irinou вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #154
Старое 03.09.2011, 21:12
Мэтр
 
Аватара для Sandy
 
Дата рег-ции: 14.03.2003
Сообщения: 8.595
Посмотреть сообщениеActinida пишет:
а если я напишу 11 класс как бац-1, так вроде цампусфранце предлагает
А зачем вообще все это - с классами? У вас же есть <relevé de notes> из аттестата. Или вам надо на каждый год?
Sandy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #155
Старое 03.09.2011, 21:13
Мэтр
 
Аватара для Actinida
 
Дата рег-ции: 10.03.2011
Откуда: Екатеринбург-Montpellier-Toulouse
Сообщения: 1.380
ооо, как всё запутанно...
Actinida вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #156
Старое 03.09.2011, 21:13
Мэтр
 
Аватара для Irinou
 
Дата рег-ции: 03.07.2010
Откуда: France (03)
Сообщения: 833
Посмотреть сообщениеSandy пишет:
А так аттестат можно перевести как <Certificat de fin d'études secondaires>.
О чем Вы?
9-ый класс-эквивалент здешнего колледжа, т.е. "études secondaires" еще не закончены. Впрочем в России 9-ый класс-это тоже неполное среднее образование.
Irinou вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #157
Старое 03.09.2011, 21:15     Последний раз редактировалось Sandy; 03.09.2011 в 21:22..
Мэтр
 
Аватара для Sandy
 
Дата рег-ции: 14.03.2003
Сообщения: 8.595
Посмотреть сообщениеIrinou пишет:
Это не я, а Вы утверждаете:
Так не говорят. Пишут: <TS. Bulletin du 1 trimestre>, например. <TS - Terminale Scientifique>.

Просто во Франции нет единой формы.
Я предложила, как этот документ называется в учебном заведении, где я работаю.
Согласна. Не могла предположить даже, что в <lycée général> могут классы называть <BAC 1, 2, 3>.
Обычно их называют <Seconde, première, terminale>.
Sandy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #158
Старое 03.09.2011, 21:15
Мэтр
 
Аватара для Actinida
 
Дата рег-ции: 10.03.2011
Откуда: Екатеринбург-Montpellier-Toulouse
Сообщения: 1.380
мне надо аттестат за девятый, сведения об успеваемости за 10-ый, сведения об успеваемости за 11-ый класс. Главная проблема, как всё это обозвать, а то что внутри (предметы, оценки, данные - это легко)
Actinida вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #159
Старое 03.09.2011, 21:18
Мэтр
 
Аватара для Flowerbomb
 
Дата рег-ции: 01.01.2008
Сообщения: 2.277
Actinida, мне переводил переводчик, который понимает в системе образований Р и Ф, и аттестат после 11 класса он перевел как:
Certificat de fin d'études secondaires
Flowerbomb вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #160
Старое 03.09.2011, 21:19
Мэтр
 
Аватара для Irinou
 
Дата рег-ции: 03.07.2010
Откуда: France (03)
Сообщения: 833
Посмотреть сообщениеSandy пишет:
Какой второй год? При чем здесь второй год?
При том, что нельзя калькой наложить одну систему образования на другую. Есть дети, которые учатся 2 года в одном классе. И не смотря на это для них выпускной класс будет 11-ым в России и Terminale во Франции (если доползут).
Поэтому при переводе надо это учитывать и стараться, как можно ближе, приблизиться к реалиям языка, на который переводишь. Иначе перевод будет перенасыщен сносками переводчика (fr. NdT)
Irinou вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #161
Старое 03.09.2011, 21:21
Мэтр
 
Аватара для Irinou
 
Дата рег-ции: 03.07.2010
Откуда: France (03)
Сообщения: 833
Посмотреть сообщениеActinida пишет:
сведения об успеваемости
Relevé de notes

100%
Irinou вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #162
Старое 03.09.2011, 21:22
Мэтр
 
Аватара для Sandy
 
Дата рег-ции: 14.03.2003
Сообщения: 8.595
Посмотреть сообщениеIrinou пишет:
О чем Вы?
9-ый класс-эквивалент здешнего колледжа, т.е. "éтудес сецондаирес" еще не закончены. Впрочем в России 9-ый класс-это тоже неполное среднее образование.

Да я уже запуталась. Она же вроде написала:

Цитата:
Да, сейчас он называется "Аттестат об основном общем образовании", в прошлом году получила. Вот и не знаю, как назвать.

Вот я и подумала, что в прошлом году она получила Аттестат о среднем образовании. <Mea culpa>.
Ну тогда, если речь-таки идет о свидетельстве за 9 классов, можно его назвать: <Certificat d'études secondaires de base (équivalent de brevet du collège)>.
Sandy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #163
Старое 03.09.2011, 21:26
Мэтр
 
Аватара для Irinou
 
Дата рег-ции: 03.07.2010
Откуда: France (03)
Сообщения: 833
Посмотреть сообщениеFlowerbomb пишет:
Certificat de fin d'études secondaires
Certificat d'études secondaires

Для аттестата (11 кл).
Для 9 кл, однозначно "НЕТ".
Irinou вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #164
Старое 03.09.2011, 21:26
Мэтр
 
Аватара для Sandy
 
Дата рег-ции: 14.03.2003
Сообщения: 8.595
Посмотреть сообщениеIrinou пишет:
При том, что нельзя калькой наложить одну систему образования на другую. Есть дети, которые учатся 2 года в одном классе. И не смотря на это для них выпускной класс будет 11-ым в России и Терминале во Франции (если доползут).
Поэтому при переводе надо это учитывать и стараться, как можно ближе, приблизиться к реалиям языка, на который переводишь. Иначе перевод будет перенасыщен сносками переводчика (фр. НдТ)
Ну вы же понимаете прекрасно, что даже если я буду оставаться на второй год в каждом классе, то последний будет <Terminale>. К переводу это отношения не имеет.
И вы ведь сами согласны, что калькой нельзя наложить одну систему на другую, а предлагаете как раз это и сделать.
Это все равно, что я переведу советский университетский диплом как <Master>.
Sandy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #165
Старое 03.09.2011, 21:28
Мэтр
 
Аватара для Actinida
 
Дата рег-ции: 10.03.2011
Откуда: Екатеринбург-Montpellier-Toulouse
Сообщения: 1.380
речь идет об аттестате за 9-ый, за 11-ый получу в июне следующего года, но нужно будет сделать об успеваемости за семестр 11 ( я делаю заранее, потом просто оценки проставлю)
Actinida вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #166
Старое 03.09.2011, 21:29
Мэтр
 
Аватара для Irinou
 
Дата рег-ции: 03.07.2010
Откуда: France (03)
Сообщения: 833
Посмотреть сообщениеSandy пишет:
Это все равно, что я переведу советский университетский диплом как <Master>.
Не вижу связи. Во фр.университе есть не только -Master-
Irinou вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #167
Старое 03.09.2011, 21:30
Мэтр
 
Аватара для Irinou
 
Дата рег-ции: 03.07.2010
Откуда: France (03)
Сообщения: 833
Посмотреть сообщениеSandy пишет:
в <lycée général> могут классы называть <BAC 1, 2, 3>.
Зачем Вы мне приписываете то, что я не говорила?
Irinou вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #168
Старое 03.09.2011, 21:34
Мэтр
 
Аватара для Sandy
 
Дата рег-ции: 14.03.2003
Сообщения: 8.595
Посмотреть сообщениеActinida пишет:
речь идет об аттестате за 9-ый, за 11-ый получу в июне следующего года, но нужно будет сделать об успеваемости за семестр 11 ( я делаю заранее, потом просто оценки проставлю)
В общем, проблемы-то особой и нет. В принципе, это просто оценки за 9 класс, так ведь?
В принципе, вы можете вообще для унификации, чтоб все было похоже, написать:

<Classe de 9ème. Certificat d'études secondaires de base. Relevé de notes.
Classe de 10ème. Relevé de notes.
Classe de 11ème. 1er semestre. Relevé de notes.>
Sandy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #169
Старое 03.09.2011, 21:37
Мэтр
 
Аватара для Actinida
 
Дата рег-ции: 10.03.2011
Откуда: Екатеринбург-Montpellier-Toulouse
Сообщения: 1.380
В принципе аттестат за 9-ый класс выглядит, как аттестат за 11-ый (сам аттестат + приложением с оценками, отличается только лишь полным названием и цветом корочек)
Actinida вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #170
Старое 03.09.2011, 21:37     Последний раз редактировалось Sandy; 03.09.2011 в 21:41..
Мэтр
 
Аватара для Sandy
 
Дата рег-ции: 14.03.2003
Сообщения: 8.595
Посмотреть сообщениеIrinou пишет:
Зачем Вы мне приписываете то, что я не говорила?

Если я правильно поняла, это вы написали, нет?


Посмотреть сообщениеIrinou пишет:
Bulletin scolaire de 1ère année Bac (Bac Pro, Bac S etc)
Поэтому мое <Bac 1, 2, 3> - просто сокращение. Обидеть не хотела, ни боже мой. Мир-дружба-жвачка.
Sandy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #171
Старое 03.09.2011, 21:43
Мэтр
 
Аватара для Irinou
 
Дата рег-ции: 03.07.2010
Откуда: France (03)
Сообщения: 833
Посмотреть сообщениеSandy пишет:
Это все равно, что я переведу советский университетский диплом как <Master>.
Специально вытащила из запасников свой фр.диплом BAC+5, так вот он называется на фр. языке след. образом:

DIPLOME D'ETUDES APPROFONDIES
GRADE DE MASTER - MASTER'S DEGREE

Так что рос. универ. дипломам при переводе ничего не грозит. Так Дипломами и останутся.
Irinou вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #172
Старое 03.09.2011, 21:44
Мэтр
 
Аватара для Irinou
 
Дата рег-ции: 03.07.2010
Откуда: France (03)
Сообщения: 833
Уважаемая Санди, сокращения понимать надо. 1-ère = Première! Или как?
Irinou вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #173
Старое 22.10.2011, 13:20
Мэтр
 
Аватара для Actinida
 
Дата рег-ции: 10.03.2011
Откуда: Екатеринбург-Montpellier-Toulouse
Сообщения: 1.380
Как правильно перевести предмет "Изобразительное искусство", в народе ИЗО
Actinida вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #174
Старое 22.10.2011, 13:31
Мэтр
 
Дата рег-ции: 01.10.2005
Сообщения: 879
Отправить сообщение для irinashep с помощью MSN
Actinida, d'art plastique
irinashep вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #175
Старое 22.10.2011, 13:38
Мэтр
 
Аватара для Actinida
 
Дата рег-ции: 10.03.2011
Откуда: Екатеринбург-Montpellier-Toulouse
Сообщения: 1.380
irinashep, спасибо
Actinida вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #176
Старое 22.10.2011, 20:49
Мэтр
 
Аватара для demikri
 
Дата рег-ции: 30.06.2011
Сообщения: 2.953
Actinida, я так понимаю, что вы лично переводите выписки об успеваемости за 5 последних семестров в школе (Аттестат за 9 класс, табель за 10 и первый триместр (первые 2 четверти) за 11). В Украине необходимо перевести и нотариально заверить перевод(для отправки досье через Кампус, у нас не в электронном варианте, а в бумажном, с конвертами) Нотариальное заверение перевода осуществляется с предоставлением переведенных документов+ непосредственно переводчик с дипломом переводчика и паспортом. В России иная процедура? Если аналогичная украинской, то как вы будете нотариально заверять ваши бумаги, вами переведенные? Будете брать левого переводчика для нотариуса? Для чего вы это делаете? Для экономии денежных средств?
demikri вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #177
Старое 22.10.2011, 21:28     Последний раз редактировалось Actinida; 22.10.2011 в 21:43..
Мэтр
 
Аватара для Actinida
 
Дата рег-ции: 10.03.2011
Откуда: Екатеринбург-Montpellier-Toulouse
Сообщения: 1.380
demikri, Вы всё абсолютно правильно поняли, нам тоже надо заверять переводы у нотариуса.
Почему я это делаю? - Да, экономия средств, деньги не лишние.
Ещё сами переводчики делают ошибки, причем ужасные ляпы (мне один раз перевели в агенстве согласие родителей на выезд - ужас, даже название города было написанно неправильно).
Я делаю сама, спокойно, у меня есть образцы, вопросы, какие появляются, тут спрашиваю, сегодня я закончила всё переводить. Переводчика возьму правого, левого не хочу (простите, не удержалась ) , есть фирма , которая согласилась, заверить мои готовые переводы. Потом их можно у нотариуса заверить.
Вывод: Дешевле намного, думаю и правильней (в плане перевода) тоже.
Actinida вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #178
Старое 22.10.2011, 21:48
Мэтр
 
Аватара для Sandy
 
Дата рег-ции: 14.03.2003
Сообщения: 8.595
Посмотреть сообщениеActinida пишет:
Ещё сами переводчики делают ошибки, причем ужасные ляпы (мне один раз перевели в агенстве согласие родителей на выезд - ужас, даже название города было написанно неправильно).
Да уж, я помню хорошо, как мне начальную военную подготовку перевели как элементарную подготовку войны.
Sandy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #179
Старое 22.10.2011, 22:06
Мэтр
 
Аватара для Actinida
 
Дата рег-ции: 10.03.2011
Откуда: Екатеринбург-Montpellier-Toulouse
Сообщения: 1.380
вот, и я о чем, так же готовила бы войну
Actinida вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #180
Старое 07.12.2011, 22:13
Кандидат в мэтры
 
Аватара для pote
 
Дата рег-ции: 09.01.2010
Откуда: Москва
Сообщения: 331
Уважаемые форумчане!!

Если у кого-то остался аттестат об окончании школы переведенный от 2004 года выдачи и выше (в смысле до 2011)- пожалуйста вышлите на почту die.cultural@gmail.com

переводчик мне все не так сделала (
ах почему ж я сюда раньше не посмотрелаа-а-а-а-а...

очень, очень большое спасибо!!!!!
pote вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Учебник школьного уровня по органической химии, физике кокина Учеба во Франции 8 12.03.2016 09:17
Перевод аттестата о среднем образовании Allanya Учеба во Франции 11 16.12.2008 21:03
Продам книги на русском для младшего школьного возраста EllyZ Куплю-продам-отдам в хорошие руки 2 18.06.2008 21:38
эквивалентность аттестата BERG Учеба во Франции 2 12.09.2003 10:33


Часовой пояс GMT +2, время: 01:21.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX