Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #61
Старое 19.04.2015, 13:48
Кандидат в мэтры
 
Аватара для AnnutaG
 
Дата рег-ции: 06.06.2014
Откуда: Nantes Moscow
Сообщения: 219
Ptu, согласна, но к тому времени (минимум через 5-6 лет) я уже должна выучить разговорную часть Даже при всем своем неприятии.
Проблему выбора языка знаю, знакомая русская семья в Америке борется со своими 4 детьми за русский, а те выбрали языком общения английский. И все, не заставить ни кнутом, ни пряником.
AnnutaG вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #62
Старое 19.04.2015, 13:51
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.902
Посмотреть сообщениеAnnutaG пишет:
Я все делаю, но удовольствия ноль.
Это все-таки крайне важно делать все С УДОВОЛЬСТВИЕМ, или хотя бы с чувством ЛЕГКОСТИ. Одно и то же "бревнышко" можно нести легко-весело и подпрыгивая , а можно и с надрывом и охая и стеная. К сожалению, вы создали себе блокировку и эффективность занятий от этого сильно снижается. Что там такого ужасного в passé simple, по-моему проще некуда, проще чем passé copmposé, и названия соответствуют.. Но вы себя изрядно накрутили.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #63
Старое 19.04.2015, 13:54
Кандидат в мэтры
 
Аватара для AnnutaG
 
Дата рег-ции: 06.06.2014
Откуда: Nantes Moscow
Сообщения: 219
Ptu, проблема не в самом времени, как таковом. Есть много других раздражающих мелочей, которые пока мной не приняты как данность. Но я работаю над этим, или же стараюсь найти замену на более удобоваримый для меня вариант.
Сейчас дочь делала домашнее задание по английскому языку, просила подсказки, а в голову первый вариант перевода французский лезет!
AnnutaG вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #64
Старое 19.04.2015, 13:57
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.902
Это и есть работа хорошего педагога - то, что вас могло бы раздражать и создавать трудности превратить в удобную запоминающуюся развлекательн-увлекательную форму. От шутки-образного примера до считалочки, от забавной диаграммы до песенки.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #65
Старое 19.04.2015, 14:01
Кандидат в мэтры
 
Аватара для AnnutaG
 
Дата рег-ции: 06.06.2014
Откуда: Nantes Moscow
Сообщения: 219
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
От шутки-образного примера до считалочки, от забавной диаграммы до песенки.
именно так она и делает! Смеемся много, сквозь слезы мои. Рассказывала смешную историю про déjà, и конверт, и много других из ее насыщенной жизни во время служения нашей стране в качестве переводчика в разных уголках планеты. И поговорки, и пословицы, и стихи читает, и песни. Все это есть, без этого я бы вообще уже давно забила на изучение.
AnnutaG вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #66
Старое 19.04.2015, 14:03
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.902
Ну возможно вы сами себя заблокировали.Но много идет от педагога, она все же дала вам негативные установки. И их сложно потом шутками- прибаутками и песенками исправить.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #67
Старое 19.04.2015, 14:13
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.583
AnnutaG пишет:
мы читаем рассказы в это жутком времени, если они идут по учебнику институтскому. Понимаю, что практической пользы от этого никакой. Но при этом все остальное она объясняет и дает очень доходчиво и понятно. Огромное количество переводов устных с русского на французский, сложных предложений с согласованиями. Я все делаю, но удовольствия ноль.
Ну примерно так я и представляла, да. Институтский учебник, переводы, доходчивые объяснения грамматики. Вы мне возможно не поверите, но все же Институтский учебник вам не нужен, т.к. вы не в институте и в него не собираетесь Переводы вам тоже не нужны, вы же не собираетесь работать переводчиком? Грамматику понять - это конечно вещь хорошая. Это примерно как выучить правила движения Но ведь на них одних далеко не уедешь, надо еще научиться водить, нет?
Спросите у вашего преподавателя, что по ее мнению из того что она Вам дает, Вам реально пригодится в первые месяцы жизни во Франции. Если она Вам опять запоет песню про "адаптацию мозга", то меняйте
__________________
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre. [Marie Curie]
Crois en tes rêves, Princesse. [Disney]
vera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #68
Старое 19.04.2015, 14:13
Кандидат в мэтры
 
Аватара для AnnutaG
 
Дата рег-ции: 06.06.2014
Откуда: Nantes Moscow
Сообщения: 219
Ptu, она меня вдохновляет, но запала хватает ненадолго Она уверена, что я за месяц там заговорю, а я же собираюсь несколько лет "вливаться". Не знаю, кто прав. Опять же, будет потребность дикая в общении на французском - начну говорить, так, как это было с английским. Иначе никакие другие доводы не помогут.
AnnutaG вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #69
Старое 19.04.2015, 14:16
Кандидат в мэтры
 
Аватара для AnnutaG
 
Дата рег-ции: 06.06.2014
Откуда: Nantes Moscow
Сообщения: 219
Посмотреть сообщениеvera пишет:
Грамматику понять - это конечно вещь хорошая. Это примерно как выучить правила движения Но ведь надо еще научиться водить, нет?
да! Вы совершенно правы! Я не могу говорить, если я не понимаю, что я говорю и почему я так говорю, и почему я говорю именно так, а не иначе. Для этого я хочу знать грамматику. Но быстро пользоваться полученными знаниями я не могу. Практика нужна, и так ясно. А пока нет потребности в общении только на фр, вот и не спешат мои знания реализовываться
AnnutaG вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #70
Старое 19.04.2015, 14:17     Последний раз редактировалось Ptu; 19.04.2015 в 14:22..
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.902
AnnutaG, ваша проблема еще и в том, что вы с мужем уже говорите на русском или английском. А этоу уже удобный суррогат. И переходить на французский из за этого сложнее. Заговорить вы можете во Франции , и быстро, но только потому, что вы сами себя не заблокируете, и не будете пользоваться костылями в виде других языков. А вовсе не потому, что вы уже овладели грамматикой и лексикой.
У меня есть приятель француз, жандарм, так вот он выучил русский без преподавателей и не выезжая в Россию. Выучил можно сказать минимальный набор слов, включая матерные. ТАк как в миссии в Югославии общался с украинским составом. И представьте себе одит теперь ездит в Россию и говорит там по русски со своим набором из 200 слов и без всякой грамматики. А знаете почему? Потому, что он не закомплексован на неправильном произношении, неправильной грамматике и вообще ни на чем. Из него коммуникация прет просто первым планом, а слова под это желание общаться сами как-то находятся. Иногла смешной салат, так от этого он вызывает еще больше симпатии у тех, с кем он сталкивался и общался.
Хотя он хорошо владеет английским, но ему не интересно этот язык в России использовать как костыль. Только в крайнем случае, когда никак не обойтись его мини набором из русского языка.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #71
Старое 19.04.2015, 14:22
Кандидат в мэтры
 
Аватара для AnnutaG
 
Дата рег-ции: 06.06.2014
Откуда: Nantes Moscow
Сообщения: 219
Ptu, его родители не знают английского, когда в гости приезжаем, могу с ними иногда парой фраз перекинуться на французском. А так да, именно костыли. Но не живя там постоянно, не могу пока себя представить в повседневном окружении и моем с ними общении только на французском.
AnnutaG вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #72
Старое 19.04.2015, 14:25
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.902
Попробуйте еще и посмотреть на ваш французский не как на то, что это пока нечто деффективное и ущербное из-за вашего еще пока слабого уровня.
А как на то, что вы УЖЕ владеете небольшим но набором умений. И это УЖЕ значительно лучше, чем ничего, или чем заменя ему английским. А вы же считаете, пока , что это язык инвалид. А это не так.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #73
Старое 19.04.2015, 14:30
Кандидат в мэтры
 
Аватара для AnnutaG
 
Дата рег-ции: 06.06.2014
Откуда: Nantes Moscow
Сообщения: 219
Ptu, не, пока я не начала его глубоко изучать, он был для меня самым лучшим и красивым языком на планете. Но некоторые его необъяснимые правила меня просто вгоняют в ступор. Я им пользуюсь, когда нет другого выхода. В магазинах там, в кафе. Но дома... это надо меня очень сильно заставить перейти на французский.
AnnutaG вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #74
Старое 19.04.2015, 14:35
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.583
Ptu пишет:
Попробуйте еще и посмотреть на ваш французский не как на то, что это пока нечто деффективное и ущербное из-за вашего еще пока слабого уровня.
А как на то, что вы УЖЕ владеете небольшим но набором умений. И это УЖЕ значительно лучше, чем ничего, или чем заменя ему английским. А вы же считаете, пока , что это язык инвалид. А это не так.
Очень хороший совет. Полностью подписываюсь.
__________________
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre. [Marie Curie]
Crois en tes rêves, Princesse. [Disney]
vera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #75
Старое 19.04.2015, 14:36
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.583
AnnutaG пишет:
Но некоторые его необъяснимые правила меня просто вгоняют в ступор.
Не, ну правда, меняйте препода Нет там ничего необъяснимого.
__________________
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre. [Marie Curie]
Crois en tes rêves, Princesse. [Disney]
vera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #76
Старое 19.04.2015, 14:38
Кандидат в мэтры
 
Аватара для AnnutaG
 
Дата рег-ции: 06.06.2014
Откуда: Nantes Moscow
Сообщения: 219
vera, Я даже своего мужа спрашивала о некоторых особенностях, он мне не мог объяснить почему и зачем. Сказал: Никто не знает, просто прими. так что дело не в преподе.
AnnutaG вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #77
Старое 19.04.2015, 14:49     Последний раз редактировалось vera; 19.04.2015 в 14:57..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.583
AnnutaG, ну у мужа наверное другая профессия, не преподаватель? Если я у вас спрошу, почему по-русски мы можем сказать "я жду трамвая" и "я жду трамвай", сможете объяснить разницу? Или почему "я пью водку", но "выпила бы водки"? Или почему "на вокзале", но "в аэропорту" ? И заодно почему "в аэропорту" , а не "в аэропорте" ? И правильно ли это? итд итп А это ведь все очень логично объясняется
__________________
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre. [Marie Curie]
Crois en tes rêves, Princesse. [Disney]
vera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #78
Старое 19.04.2015, 15:00
Кандидат в мэтры
 
Аватара для AnnutaG
 
Дата рег-ции: 06.06.2014
Откуда: Nantes Moscow
Сообщения: 219
vera, да выше уже были примеры про сидит-лежит-стоит. У нас порой больше неясностей, чем во французском. Но вот, например, никто мне не может объяснить, зачем они используют оборот est-ce que (qui) ,если можно спокойно обойтись и без него. Мне он не нравится и использоваться мне его не хочется.
AnnutaG вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #79
Старое 19.04.2015, 15:20
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.583
AnnutaG пишет:
Но вот, например, никто мне не может объяснить, зачем они используют оборот est-ce que (qui) ,если можно спокойно обойтись и без него. Мне он не нравится и использоваться мне его не хочется.
Они его очень мало используют в разговорной речи. Спокойно обходятся без него В некоторых новых французских учебниках для начинающих его дают в виде опции, мол можно добавить, а можно и не добавлять, и в основном не добавляют. Разница есть, объясняется легко, но наверное будет не по теме здесь.
__________________
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre. [Marie Curie]
Crois en tes rêves, Princesse. [Disney]
vera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #80
Старое 19.04.2015, 15:23
Кандидат в мэтры
 
Аватара для AnnutaG
 
Дата рег-ции: 06.06.2014
Откуда: Nantes Moscow
Сообщения: 219
vera, каждый раз от его мамы слышу вопросы с этим Est-ce que. Может быть, это старая закалка?
AnnutaG вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #81
Старое 19.04.2015, 15:25
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.775
Я использую этот оборот, чтобы дать мозгу время сконструировать фразу. Передача типа "миллионера" тоже нравится, хоть смотрю крайне редко, так как "могу ответить лучше вон той француженки" :-).
Не поверите, но меня очень раздражал русский язык комментатора на Олимпиаде. Сплошная агрессия в голосе .
Small_birdie вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #82
Старое 19.04.2015, 15:30
Кандидат в мэтры
 
Аватара для AnnutaG
 
Дата рег-ции: 06.06.2014
Откуда: Nantes Moscow
Сообщения: 219
Small_birdie, Мне вот тоже преподаватель говорит, что после него просто прямой порядок слов ставишь и не надо заморачиваться с инверсией. Вроде даже проще, чем менять местами подлежащее и сказуемое. Так чего бы не оставить одну версию построения общего вопроса
Телек даже ради Олимпиады не смотрела, не знаю, кто там как комментировал
AnnutaG вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #83
Старое 19.04.2015, 15:42
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.583
AnnutaG, в русском тоже такое есть: "Смотрел ли ты Олимпиаду? ", "Ты смотрел Олимпиаду?" , "Олимпиаду смотрел?". Примерно так
__________________
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre. [Marie Curie]
Crois en tes rêves, Princesse. [Disney]
vera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #84
Старое 19.04.2015, 15:44
Кандидат в мэтры
 
Аватара для AnnutaG
 
Дата рег-ции: 06.06.2014
Откуда: Nantes Moscow
Сообщения: 219
vera, в русском языке вообще практически полная свобода в порядке слов в предложении, глагол основной может легко стоять в конце. Куда прилагательное пихать тоже мало значения имеет. А там же сплошные рамки и ограничения. Зато мы отыгрывается на окончаниях
AnnutaG вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #85
Старое 19.04.2015, 15:47
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.583
AnnutaG, я вам по-русски дала примеры как раз чтоб вы разницу увидели, как по-русски меняется смысл от формы вопроса Как раз разница есть куда что в каком порядке пихать
__________________
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre. [Marie Curie]
Crois en tes rêves, Princesse. [Disney]
vera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #86
Старое 19.04.2015, 15:50
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.583
AnnutaG пишет:
в русском языке вообще практически полная свобода в порядке слов в предложении, глагол основной может легко стоять в конце.
"Я тебя люблю" и "Я люблю тебя" - разницы в чувствах нет?
__________________
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre. [Marie Curie]
Crois en tes rêves, Princesse. [Disney]
vera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #87
Старое 19.04.2015, 15:50     Последний раз редактировалось AnnutaG; 19.04.2015 в 15:54..
Кандидат в мэтры
 
Аватара для AnnutaG
 
Дата рег-ции: 06.06.2014
Откуда: Nantes Moscow
Сообщения: 219
vera, разница есть, ошибки нет. А во французском так нельзя. Почему во французском будет ошибкой, если сказать J'ai vu deja ce film. У них слово "уже" надо ставить строго перед партисип пассе, и никуда больше. А в русской версии можно воткнуть куда угодно.
AnnutaG вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #88
Старое 19.04.2015, 15:53
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.583
AnnutaG пишет:
А во французском так нельзя.
Можно! Три формы вопроса: инверсия, вопрос с est-ce que, прямой вопрос интонацией. Все три формы правильные.
__________________
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre. [Marie Curie]
Crois en tes rêves, Princesse. [Disney]
vera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #89
Старое 19.04.2015, 15:58
Кандидат в мэтры
 
Аватара для AnnutaG
 
Дата рег-ции: 06.06.2014
Откуда: Nantes Moscow
Сообщения: 219
vera, я про "воткнуть глагол куда угодно" В конец предложения мы его поставить не можем никак.
AnnutaG вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #90
Старое 19.04.2015, 16:01
Мэтр
 
Аватара для Maury
 
Дата рег-ции: 30.09.2002
Сообщения: 12.589
Посмотреть сообщениеAnnutaG пишет:
У них слово "уже" надо ставить строго перед партисип пассе, и никуда больше. А в русской версии можно воткнуть куда угодно.
Я бы еще разделил с Вами негодование по поводу невозможности определения что есть женского рода, а что мужского, но наличие порядка слов в предложении... Никак не пойму что в этом плохого...
__________________
Ну, пробил головой стену... И что теперь будешь делать в соседней камере?
(Станислав Ежи Лец).

Maury вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Французский хип-хоп coshi Музыкальный клуб 15 13.04.2020 23:51
Ищу присяжного переводчика, русско-французский, немецко-французский в г.Канны, 06400 olesya.h Биржа труда 5 12.01.2009 17:48
Работа в США и UK: французский ВНЖ vs французский паспорт yukka Работа во Франции 15 18.03.2007 01:43


Часовой пояс GMT +2, время: 01:17.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX