#61
19.04.2015, 13:48
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 06.06.2014
Откуда: Nantes Moscow
Сообщения: 219
|
Ptu, согласна, но к тому времени (минимум через 5-6 лет) я уже должна выучить разговорную часть Даже при всем своем неприятии.
Проблему выбора языка знаю, знакомая русская семья в Америке борется со своими 4 детьми за русский, а те выбрали языком общения английский. И все, не заставить ни кнутом, ни пряником. |
|
|
#62
19.04.2015, 13:51
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.902
|
Это все-таки крайне важно делать все С УДОВОЛЬСТВИЕМ, или хотя бы с чувством ЛЕГКОСТИ. Одно и то же "бревнышко" можно нести легко-весело и подпрыгивая , а можно и с надрывом и охая и стеная. К сожалению, вы создали себе блокировку и эффективность занятий от этого сильно снижается. Что там такого ужасного в passé simple, по-моему проще некуда, проще чем passé copmposé, и названия соответствуют.. Но вы себя изрядно накрутили.
|
|
|
#63
19.04.2015, 13:54
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 06.06.2014
Откуда: Nantes Moscow
Сообщения: 219
|
Ptu, проблема не в самом времени, как таковом. Есть много других раздражающих мелочей, которые пока мной не приняты как данность. Но я работаю над этим, или же стараюсь найти замену на более удобоваримый для меня вариант.
Сейчас дочь делала домашнее задание по английскому языку, просила подсказки, а в голову первый вариант перевода французский лезет! |
|
|
#64
19.04.2015, 13:57
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.902
|
Это и есть работа хорошего педагога - то, что вас могло бы раздражать и создавать трудности превратить в удобную запоминающуюся развлекательн-увлекательную форму. От шутки-образного примера до считалочки, от забавной диаграммы до песенки.
|
|
|
#65
19.04.2015, 14:01
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 06.06.2014
Откуда: Nantes Moscow
Сообщения: 219
|
именно так она и делает! Смеемся много, сквозь слезы мои. Рассказывала смешную историю про déjà, и конверт, и много других из ее насыщенной жизни во время служения нашей стране в качестве переводчика в разных уголках планеты. И поговорки, и пословицы, и стихи читает, и песни. Все это есть, без этого я бы вообще уже давно забила на изучение.
|
|
|
#66
19.04.2015, 14:03
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.902
|
Ну возможно вы сами себя заблокировали.Но много идет от педагога, она все же дала вам негативные установки. И их сложно потом шутками- прибаутками и песенками исправить.
|
|
|
#67
19.04.2015, 14:13
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.583
|
AnnutaG пишет:
Спросите у вашего преподавателя, что по ее мнению из того что она Вам дает, Вам реально пригодится в первые месяцы жизни во Франции. Если она Вам опять запоет песню про "адаптацию мозга", то меняйте
__________________
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre. [Marie Curie] Crois en tes rêves, Princesse. [Disney] |
|
|
#68
19.04.2015, 14:13
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 06.06.2014
Откуда: Nantes Moscow
Сообщения: 219
|
Ptu, она меня вдохновляет, но запала хватает ненадолго Она уверена, что я за месяц там заговорю, а я же собираюсь несколько лет "вливаться". Не знаю, кто прав. Опять же, будет потребность дикая в общении на французском - начну говорить, так, как это было с английским. Иначе никакие другие доводы не помогут.
|
|
|
#69
19.04.2015, 14:16
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 06.06.2014
Откуда: Nantes Moscow
Сообщения: 219
|
да! Вы совершенно правы! Я не могу говорить, если я не понимаю, что я говорю и почему я так говорю, и почему я говорю именно так, а не иначе. Для этого я хочу знать грамматику. Но быстро пользоваться полученными знаниями я не могу. Практика нужна, и так ясно. А пока нет потребности в общении только на фр, вот и не спешат мои знания реализовываться
|
|
|
#70
19.04.2015, 14:17
Последний раз редактировалось Ptu; 19.04.2015 в 14:22..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.902
|
AnnutaG, ваша проблема еще и в том, что вы с мужем уже говорите на русском или английском. А этоу уже удобный суррогат. И переходить на французский из за этого сложнее. Заговорить вы можете во Франции , и быстро, но только потому, что вы сами себя не заблокируете, и не будете пользоваться костылями в виде других языков. А вовсе не потому, что вы уже овладели грамматикой и лексикой.
У меня есть приятель француз, жандарм, так вот он выучил русский без преподавателей и не выезжая в Россию. Выучил можно сказать минимальный набор слов, включая матерные. ТАк как в миссии в Югославии общался с украинским составом. И представьте себе одит теперь ездит в Россию и говорит там по русски со своим набором из 200 слов и без всякой грамматики. А знаете почему? Потому, что он не закомплексован на неправильном произношении, неправильной грамматике и вообще ни на чем. Из него коммуникация прет просто первым планом, а слова под это желание общаться сами как-то находятся. Иногла смешной салат, так от этого он вызывает еще больше симпатии у тех, с кем он сталкивался и общался. Хотя он хорошо владеет английским, но ему не интересно этот язык в России использовать как костыль. Только в крайнем случае, когда никак не обойтись его мини набором из русского языка. |
|
|
#71
19.04.2015, 14:22
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 06.06.2014
Откуда: Nantes Moscow
Сообщения: 219
|
Ptu, его родители не знают английского, когда в гости приезжаем, могу с ними иногда парой фраз перекинуться на французском. А так да, именно костыли. Но не живя там постоянно, не могу пока себя представить в повседневном окружении и моем с ними общении только на французском.
|
|
|
#72
19.04.2015, 14:25
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.902
|
Попробуйте еще и посмотреть на ваш французский не как на то, что это пока нечто деффективное и ущербное из-за вашего еще пока слабого уровня.
А как на то, что вы УЖЕ владеете небольшим но набором умений. И это УЖЕ значительно лучше, чем ничего, или чем заменя ему английским. А вы же считаете, пока , что это язык инвалид. А это не так. |
|
|
#73
19.04.2015, 14:30
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 06.06.2014
Откуда: Nantes Moscow
Сообщения: 219
|
Ptu, не, пока я не начала его глубоко изучать, он был для меня самым лучшим и красивым языком на планете. Но некоторые его необъяснимые правила меня просто вгоняют в ступор. Я им пользуюсь, когда нет другого выхода. В магазинах там, в кафе. Но дома... это надо меня очень сильно заставить перейти на французский.
|
|
|
#74
19.04.2015, 14:35
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.583
|
Ptu пишет:
__________________
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre. [Marie Curie] Crois en tes rêves, Princesse. [Disney] |
|
|
#75
19.04.2015, 14:36
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.583
|
AnnutaG пишет:
__________________
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre. [Marie Curie] Crois en tes rêves, Princesse. [Disney] |
|
|
#76
19.04.2015, 14:38
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 06.06.2014
Откуда: Nantes Moscow
Сообщения: 219
|
vera, Я даже своего мужа спрашивала о некоторых особенностях, он мне не мог объяснить почему и зачем. Сказал: Никто не знает, просто прими. так что дело не в преподе.
|
|
|
#77
19.04.2015, 14:49
Последний раз редактировалось vera; 19.04.2015 в 14:57..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.583
|
AnnutaG, ну у мужа наверное другая профессия, не преподаватель? Если я у вас спрошу, почему по-русски мы можем сказать "я жду трамвая" и "я жду трамвай", сможете объяснить разницу? Или почему "я пью водку", но "выпила бы водки"? Или почему "на вокзале", но "в аэропорту" ? И заодно почему "в аэропорту" , а не "в аэропорте" ? И правильно ли это? итд итп А это ведь все очень логично объясняется
__________________
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre. [Marie Curie] Crois en tes rêves, Princesse. [Disney] |
|
|
#78
19.04.2015, 15:00
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 06.06.2014
Откуда: Nantes Moscow
Сообщения: 219
|
vera, да выше уже были примеры про сидит-лежит-стоит. У нас порой больше неясностей, чем во французском. Но вот, например, никто мне не может объяснить, зачем они используют оборот est-ce que (qui) ,если можно спокойно обойтись и без него. Мне он не нравится и использоваться мне его не хочется.
|
|
|
#79
19.04.2015, 15:20
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.583
|
AnnutaG пишет:
__________________
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre. [Marie Curie] Crois en tes rêves, Princesse. [Disney] |
|
|
#80
19.04.2015, 15:23
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 06.06.2014
Откуда: Nantes Moscow
Сообщения: 219
|
vera, каждый раз от его мамы слышу вопросы с этим Est-ce que. Может быть, это старая закалка?
|
|
|
#81
19.04.2015, 15:25
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.775
|
Я использую этот оборот, чтобы дать мозгу время сконструировать фразу. Передача типа "миллионера" тоже нравится, хоть смотрю крайне редко, так как "могу ответить лучше вон той француженки" :-).
Не поверите, но меня очень раздражал русский язык комментатора на Олимпиаде. Сплошная агрессия в голосе . |
|
|
#82
19.04.2015, 15:30
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 06.06.2014
Откуда: Nantes Moscow
Сообщения: 219
|
Small_birdie, Мне вот тоже преподаватель говорит, что после него просто прямой порядок слов ставишь и не надо заморачиваться с инверсией. Вроде даже проще, чем менять местами подлежащее и сказуемое. Так чего бы не оставить одну версию построения общего вопроса
Телек даже ради Олимпиады не смотрела, не знаю, кто там как комментировал |
|
|
#83
19.04.2015, 15:42
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.583
|
AnnutaG, в русском тоже такое есть: "Смотрел ли ты Олимпиаду? ", "Ты смотрел Олимпиаду?" , "Олимпиаду смотрел?". Примерно так
__________________
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre. [Marie Curie] Crois en tes rêves, Princesse. [Disney] |
|
|
#84
19.04.2015, 15:44
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 06.06.2014
Откуда: Nantes Moscow
Сообщения: 219
|
vera, в русском языке вообще практически полная свобода в порядке слов в предложении, глагол основной может легко стоять в конце. Куда прилагательное пихать тоже мало значения имеет. А там же сплошные рамки и ограничения. Зато мы отыгрывается на окончаниях
|
|
|
#85
19.04.2015, 15:47
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.583
|
AnnutaG, я вам по-русски дала примеры как раз чтоб вы разницу увидели, как по-русски меняется смысл от формы вопроса Как раз разница есть куда что в каком порядке пихать
__________________
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre. [Marie Curie] Crois en tes rêves, Princesse. [Disney] |
|
|
#86
19.04.2015, 15:50
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.583
|
AnnutaG пишет:
__________________
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre. [Marie Curie] Crois en tes rêves, Princesse. [Disney] |
|
|
#87
19.04.2015, 15:50
Последний раз редактировалось AnnutaG; 19.04.2015 в 15:54..
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 06.06.2014
Откуда: Nantes Moscow
Сообщения: 219
|
vera, разница есть, ошибки нет. А во французском так нельзя. Почему во французском будет ошибкой, если сказать J'ai vu deja ce film. У них слово "уже" надо ставить строго перед партисип пассе, и никуда больше. А в русской версии можно воткнуть куда угодно.
|
|
|
#88
19.04.2015, 15:53
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.583
|
AnnutaG пишет:
__________________
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre. [Marie Curie] Crois en tes rêves, Princesse. [Disney] |
|
|
#89
19.04.2015, 15:58
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 06.06.2014
Откуда: Nantes Moscow
Сообщения: 219
|
vera, я про "воткнуть глагол куда угодно" В конец предложения мы его поставить не можем никак.
|
|
|
#90
19.04.2015, 16:01
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 30.09.2002
Сообщения: 12.589
|
Я бы еще разделил с Вами негодование по поводу невозможности определения что есть женского рода, а что мужского, но наличие порядка слов в предложении... Никак не пойму что в этом плохого...
__________________
Ну, пробил головой стену... И что теперь будешь делать в соседней камере? (Станислав Ежи Лец). |
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Французский хип-хоп | coshi | Музыкальный клуб | 15 | 13.04.2020 23:51 |
Ищу присяжного переводчика, русско-французский, немецко-французский в г.Канны, 06400 | olesya.h | Биржа труда | 5 | 12.01.2009 17:48 |
Работа в США и UK: французский ВНЖ vs французский паспорт | yukka | Работа во Франции | 15 | 18.03.2007 01:43 |