Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 23.04.2016, 17:47     Последний раз редактировалось ana_stasja; 23.04.2016 в 18:14..
Новосёл
 
Дата рег-ции: 15.04.2016
Откуда: Москва
Сообщения: 10
Перевод названий дисциплин (математика)

Добрый день) Прошу прощения за такое большое сообщение, но мне очень нужна Ваша помощь) Нужно перевести названия сл. математических дисциплин на французский язык (вполне возможно, что перевод пригодится многим технарям):

1. Элементарная теория чисел
2. Высшая алгебра
3. Работа на ЭВМ и программирование
4. Теория дискретных функций
5. Наглядная геометрия и топология
6. Дифференциальные уравнения
7. Введение в топологию
8. Классическая дифференциальная геометрия
9. Практикум по компьютерной геометрии
10. Актуарно-финансовая математика
11. Углубленный курс теории вероятностей
12. Введение в теорию ветвящихся процессов
13. Действительный анализ
14. Классическая дифференциальная геометрия
15. Межфакультетский курс «Российская экономическая модель»
16. Функциональный анализ
17. Естественно-научный курс «Геометрические вопросы кинематики и статики»
18. Математический практикум
19. Практикум по ЭВМ
20. Уравнения в частных производных
21. Комплексный анализ
22. Дифференциальная геометрия и топология
23. Функциональный анализ
24. Статистический практикум
25. Межфакультетский курс «Валютные рынки и валютные операции»
26. Практикум на ЭВМ
27. Вариационное исчисление и оптимальное управление
28. Классическая механика
29. Теория чисел


Буду очень благодарна всем, кто решит помочь)
ana_stasja вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 23.04.2016, 18:37     Последний раз редактировалось svinka; 23.04.2016 в 18:50..
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.593
1.Элементарная теория чисел - théorie élémentaire des nombres
2. Высшая алгебра - algèbre supérieure
6. Дифференциальные уравнения - équations différentielles.
7. Введение в топологию - introduction à la topologie
8. Классическая дифференциальная геометрия - géométrie différentielle classique
10. Актуарно-финансовая математика - mathématiques actuarielles et financières
14. см. пункт 8
20. Уравнения в частных производных - équations aux dérivées partielles
21. Комплексный анализ - analyse complexe
22. Дифференциальная геометрия и топология - géométrie différentielle et topologie
23. Функциональный анализ - analyse fonctionnelle
27. Вариационное исчисление и оптимальное управление - calcul variationnel et contrôle optimal
28. Классическая механика - mécanique classique
29. Теория чисел - théorie des nombres
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 23.04.2016, 18:43
Новосёл
 
Дата рег-ции: 15.04.2016
Откуда: Москва
Сообщения: 10
svinka, Большое спасибо)
ana_stasja вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 23.04.2016, 18:57
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.775
Посмотреть сообщениеana_stasja пишет:
Действительный анализ
Незнакомый мне зверь.
У нас была отдельно - алгебра, отдельно - мат.анализ.
Это какой-то гибрид, нужно в таком случае перечислять в скобках, что имелось в виду, что конкретно изучалось, так как, даже мне, на русском учившейся, но в другое время, не очень понятно.

"По программе в 4-м семестре у нас будет прочитан курс "Действительный анализ". Странное дело: учебников не раздали, задачников нет, даже в Электронной Библиотеке мехмата никакой литературы по этому курсу нет. Что там вообще будет происходить, в чем "соль" этого курса?"
Действительный анализ. Что за зверь?
Small_birdie вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 23.04.2016, 19:03
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.593
12. Введение в теорию ветвящихся процессов - introduction à la théorie des processus de branchement
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 23.04.2016, 19:18     Последний раз редактировалось ana_stasja; 23.04.2016 в 19:27..
Новосёл
 
Дата рег-ции: 15.04.2016
Откуда: Москва
Сообщения: 10
Посмотреть сообщениеSmall_birdie пишет:

"По программе в 4-м семестре у нас будет прочитан курс "Действительный анализ". Странное дело: учебников не раздали, задачников нет, даже в Электронной Библиотеке мехмата никакой литературы по этому курсу нет. Что там вообще будет происходить, в чем "соль" этого курса?"
Действительный анализ. Что за зверь?
У нас было так: теория создана А.Лебегом. Суть: новая теория меры и интеграла, призванная расширить как класс измеримых множеств, так и класс интегрируемых функций.
ana_stasja вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 23.04.2016, 19:25
Новосёл
 
Дата рег-ции: 15.04.2016
Откуда: Москва
Сообщения: 10
Не подскажете, подойдет ли такой вариант:
Действительный анализ - Analyse réelle?
ana_stasja вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 23.04.2016, 19:25
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.775
ana_stasja, я к тому, что тем, для кого вы переводите, может быть непонятно содержание этого курса, так как оно достаточно новое, могут попросить пояснить.
Поэтому именно для этой строчки я бы вписала пояснение, что именно изучалось.
Oстальное можно более-менее близко перевести, используя программу любого математического вуза на французском.
Small_birdie вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 23.04.2016, 19:37
Новосёл
 
Дата рег-ции: 15.04.2016
Откуда: Москва
Сообщения: 10
Еще такой вопрос:
существует ли специальное слово для зачета с оценкой, или можно также писать "epreuve" и в графе "оценка/note" проставить саму оценку, а не réussi?

Заранее благодарю за ответ)
ana_stasja вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 23.04.2016, 19:42
Новосёл
 
Дата рег-ции: 15.04.2016
Откуда: Москва
Сообщения: 10
Посмотреть сообщениеSmall_birdie пишет:
ana_stasja, я к тому, что тем, для кого вы переводите, может быть непонятно содержание этого курса, так как оно достаточно новое, могут попросить пояснить.
Поэтому именно для этой строчки я бы вписала пояснение, что именно изучалось.
Видимо, я не сразу поняла, что именно Вы имели ввиду) Но сейчас все встало на свои места) Благодарю за совет)
ana_stasja вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 23.04.2016, 21:19
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.593
Посмотреть сообщениеana_stasja пишет:
Не подскажете, подойдет ли такой вариант:
Действительный анализ - Analyse réelle?
Да, Вы правы -

__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 24.04.2016, 00:49     Последний раз редактировалось ana_stasja; 24.04.2016 в 00:57..
Новосёл
 
Дата рег-ции: 15.04.2016
Откуда: Москва
Сообщения: 10
Скажите, пожалуйста, можно ли перевести так:
Углубленный курс теории вероятностей - 1. <Théorie des probabilités. Niveau avancé > или 2. <Théorie des probabilités. Avancé>?
Думаю, весь вопрос сводится к переводу слова "углубленный". Английский аналог "advanced". На французском не смогла найти подобного названия курса(
ana_stasja вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 24.04.2016, 20:04
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.593
Посмотреть сообщениеana_stasja пишет:
Углубленный курс теории вероятностей
ana_stasja, можно найти -
(cours de) probabilités approfondies - https://www.google.ca/webhp?sourceid...s+Approfondies

cours de probabilités avancées - http://mathematiques.ens-lyon.fr/pro...es-260118.kjsp
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 25.04.2016, 02:12
Новосёл
 
Дата рег-ции: 15.04.2016
Откуда: Москва
Сообщения: 10
svinka, огромное Вам спасибо за помощь)
ana_stasja вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Перевод названий блюд во французских ресторанах Volga Вопросы и ответы туристов 358 08.08.2022 16:35
Преподаватель гуманитарных дисциплин milovich Работа во Франции 0 12.12.2014 14:13
Перевод названий должностей anna_1100 Работа во Франции 3 23.05.2013 17:15
Русско-французский перевод названий основных видов рыб Ангара Секреты хорошей кухни 9 27.04.2013 18:16
Перевод названий дисциплин Ильнур Французский язык - вопросы изучения и преподавания 5 24.01.2012 18:25


Часовой пояс GMT +2, время: 11:11.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX