#1
18.07.2003, 11:12
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.02.2003
Откуда: Ile de France (94)
Сообщения: 645
|
Акт о рождениии сроком не более 3-6 месяцев [где достать]
Люди добрые помогите ,
у меня на руках свидетельство о рождении. в мэрии уперлись, не хотят смотреть на свидетельство спрашивают копию из не знаю чего сроком не более трёх месяцев. что это такое и где я могу это достать? (в Париже) |
|
|
#2
18.07.2003, 11:24
|
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 31.10.2002
Откуда: IDF
Сообщения: 8.385
|
Наверно, требуют офиц. перевод из русского консульства.
|
|
|
#3
18.07.2003, 11:33
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.02.2003
Откуда: Ile de France (94)
Сообщения: 645
|
причем мой жених звонил в мэрию, так они ответили что этот документ выдается недавно и сейчас является обязательным требованием.
у меня есть перевод заверенный официальным переводчиком префектуры, этого не достаточно... может быть кто-то из Вас сталкивался, что вы при этом давали? перевод? копию? кем заверенную? кем выданную? (Отредактировал(а) Bee Maya - 10:58 - 18 Июля, 2003) |
|
|
#4
18.07.2003, 11:58
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 21.02.2003
Сообщения: 2.835
|
net prosto vo Francii svidetel'stvo o rojdenii vydaetsya po vashemu trebovaniyu i deistvitel'no 6 mesyacev... 10 let nazad ya prines im spravku iz Rossiskogo konsul'stva o tom, chto v Rossii svidetel'stvo vydaetsya pri rojdenii raz i na vsegda i sootvetstvenno kogda vam 20, vashe svidetel'stvo bylo vydano 20 let nazad - proshlo.
__________________
"Everything should be made as simple as possible, but not more so" Einstein |
|
|
#5
18.07.2003, 12:04
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.02.2003
Откуда: Ile de France (94)
Сообщения: 645
|
в том то и дело что мы пробовали объяснить, а они уперлись и всё тут
говорят "ничего не знаем, у нас сейчас много браков с русскими, ваше правительство совсем недавно стало выпускать интересующий нас документ" вот я и спрашиваю кто выпускает интересующий их документ и какой такой документ, потому как логику их требования уловить не могу. |
|
|
#6
18.07.2003, 12:06
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 12.02.2003
Сообщения: 610
|
Я вышла замуж недавно. У меня на руках был перевод свидетельства о рождении с апостилем, причем, сделано все было в России. В мэрии же, просто потребовали перевод апостиля и сказали, что обычно на каждой странице перевода должна стоять печать консульства. В общем, в консульстве мне сделали перевод апостиля и поставили печати. В таком виде у меня приняли свидеьельство о рождении.
__________________
"Work like you don’t need the money. Dance like no one is watching. And love, like you have never been hurt”-Mark Twain" |
|
|
#7
18.07.2003, 12:12
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
|
Сделаю предположение, но возможно ошибаюсь, т.к. сама через это не проходила.
Французы по требованию получают "выписку из свидетельства о рождении", т.е. такую себе бумаженцию действительную в течение 6 месяцев, почему-то мне смутно кажется, что браки, разводы тоже туда заносятся (вот здесь я не уверена, надо бы уточнить), но если это так, то может имеется в виду справка о семeйном положении (которая действительна 3 или 6 месяцев) и получают ее в ЗАГСе по месту прописки или в Российском Посольстве на основании чистого листа во внутреннем российском паспорте, так было раньше, а что сейчас не знаю... Все это мое предположение...
__________________
Перекати-поле |
|
|
#8
18.07.2003, 12:38
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.02.2003
Откуда: Ile de France (94)
Сообщения: 645
|
не-е, это кутюм, это бумажка у меня уже есть... и миллион других бумажек, а им все надо больше и больше.
простите меня ради бога, просто у меня вся эта волокита с бумажками уже в течении года длится, до свадьбы полтора месяца осталось, а мучениям конца и края нет. всё заказано и приготовлено и купленною, гости приглашены а мэр маленького городка боится на себя ответственность взять и расписать нас, конечно же кругом белые браки повсюду, и не важно что у меня все документы и без свадьбы есть потому как живу сдесь уже 3 года и работаю, он отсылает наше досье то в другую мэрию, то в трибунал, то к черту на куличках, и сейчас когда последние штрихи со свадьбой (декорациями и музыкой) он уходит в отпуск не дав нам ответа, и конечно же если он нам отказывает мы не можем повенчаться в церкви, потому как по их правилам сначала должна быть мэрия... что делать? мы звоним в мэрию в париже, где мы живем, они говорят нет проблем, только хотим эту чертову бумажку... простите, просто наболело... |
|
|
#9
18.07.2003, 13:37
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.03.2003
Сообщения: 8.595
|
Когда мне в свое время делали перевод свид-ва о рождении, переводчик сделал в низу страницы приписку:
* Dans les pays de la CEI (ex-URSS), le certificat de naissance est un document original, delivre une fois pour toutes a la naissance, et n'est renouvele, sous forme de "duplicata", qu'en cas de perte ou destruction. D'autre part n'y sont pas portees les "MENTIONS MARGINALES" (N.D.T.) Попробуйте, может, пройдет. (Отредактировал(а) Sandy - 23:15 - 18 Июля, 2003) |
|
|
#10
18.07.2003, 21:00
|
||
Мэтр
|
У меня сейчас подобные проблемы. Например справка о семейном положении должна быть ни в коем случае давностью более трех месяцев с дня получения у нас на родине до дня заключения брака во Франции. Хотя в самой справке четко указано, что она действует шесть месяцев.
Bee Maya но у тебя на руках должно быть не само свидетельство о рождении выданное в момент рождения, а его копия сделанная повторно отделом записи актов гражданского состояния. И опять же не более этих пресловутых три месяца!!! Во всяком случае нам именно так объяснили в мэрии. А если не вписываемся в эти три месяца, то се ля ви! Делайте новые документы и все тут! Мы даже в NANT сегодня звонили по этому поводу. Они все упираются в эти три месяца действия справок!
__________________
Tatyana Ant. |
|
|
#11
18.07.2003, 22:18
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.01.2002
Откуда: Швейцарская Граница (01)
Сообщения: 1.132
|
Цитата:
__________________
до пятницы я совершенно свободен |
|
|
#12
19.07.2003, 02:21
|
||
Мэтр
|
Думаю действительно надо иметь телефоны консульства при случае, как советует Юлия. Никогда не знаешь, что в мэрии могут запросить! А спорить с ними бесполезно.
__________________
Tatyana Ant. |
|
|
#13
19.07.2003, 20:41
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.02.2003
Откуда: Ile de France (94)
Сообщения: 645
|
Sandy, спасибо огромное, у меня перевод, и там как вы и сказали подобная надпись есть, попробуем доказать что я не верблюд
Nikita, у меня зеленая книжечка, которая называется свидетельство о рождении. я слышала, что некоторые девушки делают копию заверенную нотариусом со свидетельства о рождении а затем переводят и заверяют апостилем, ну это же идиотизм... julka, отличная идея, если что, звонить в консульство и им свои же объяснят какие документы существуют в россии а какие нет. |
|
|
#14
20.07.2003, 00:29
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 12.02.2003
Сообщения: 610
|
[
у меня зеленая книжечка, которая называется свидетельство о рождении. я слышала, что некоторые девушки делают копию заверенную нотариусом со свидетельства о рождении а затем переводят и заверяют апостилем, ну это же идиотизм... а по-моему, все так и делают. как же вы хотите, чтобы французы поняли, что у вас там за зеленая книжечка ?
__________________
"Work like you don’t need the money. Dance like no one is watching. And love, like you have never been hurt”-Mark Twain" |
|
|
#15
20.07.2003, 07:06
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.03.2003
Сообщения: 8.595
|
Про зеленую кмижечку: надо ее сфотокопировать и заверить (например, в том же консульстве): поставить штамп Copie certifiee conforme.
Ета страница плюс стр. с переводом должны быть скреплены. Тем самым Вы показываете, с чего сделан перевод. |
|
|
#16
21.07.2003, 00:00
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.01.2002
Откуда: Швейцарская Граница (01)
Сообщения: 1.132
|
Цитата:
И я уже писала много раз на форуме: не принимать апостилированный документ не имеют права. Требовать заверения апостиля в российском консульстве тоже не имеют права - это полный маразм, противоречит сути апостиля. Носите с собой краткую информацию о Гаагской конвенции на французском языке (можно скачать в Инете). Если сотрудник мэрии не только туп, но и уперт, требуйте руководителя. Главное, не опуститься до банального скандала, а обязательно мило улыбаться, говорить ровным и спокойным голосом, настаивать на своем.
__________________
до пятницы я совершенно свободен |
|
|
#17
21.07.2003, 00:04
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.01.2002
Откуда: Швейцарская Граница (01)
Сообщения: 1.132
|
Цитата:
__________________
до пятницы я совершенно свободен |
|
|
#18
21.07.2003, 00:11
|
||
Хозяйка
|
julka, апостиль делаетеся именно на копию документа, заверенную нотариусом. Копия документа называется "для действия за границей", то есть не фотокопия, а перепечатанная копия.
При проставление апостиля его ставят на копию, а затем эту копию скрепляют с переводом, заверенным нотариусом. Вот это называется "легализованная копия". К оригиналу документа никто и никогда апостиль не прикрепляет в принципе (это для справки) |
|
|
#19
21.07.2003, 10:36
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.02.2003
Откуда: Ile de France (94)
Сообщения: 645
|
nel --- 23:11 - 20 Июля, 2003 пишет:
но когда я только собиралась делать документы (а точнее я спрашивала перевод с апостилем), в нескольких бюро переводов поинтересовались, есть ли у меня апостиль на документах или нет, если нет они мне помочь не могут. чем меня и поставили в тупик, т.к. я всегда считала, что апостиль ставиться на копию а не на оригинал. тот же вопрос возник когда я просматривала сайт нашего консульства "Оригиналы или нотариально заверенные копии документа, подаваемого в Консульский отдел для перевода или удостоверения верности перевода, в обязательном порядке должны иметь апостиль французского или российского компетентного учреждения." значит ли это, что если у меня уже есть перевод с апостилем на документ, я могу беспрепятственно сделать ещё одну копию в консульстве? а идиотизмом я называю то что народ перепечатывает свидетельство, заверяет этот документ у нотариуса, затем эту бумажку переводит и заверяет апостилем. т.е. делает двойную работу и платит двойные деньги, только для того что бы наша бумажка хоть немножечко походила на ихнюю. |
|
|
#20
21.07.2003, 10:42
|
|||
Хозяйка
|
Bee Maya, еще раз для всех (очень надеюсь) : впостиль ставится не на перевод, а на КОПИЮ документа, заверенную нотариусом !!!. И проставление апостиля означает, кто копия верна и документ соответствует оригиналу. Считаете вы это идиотизмом или нет - это всем фиолетово. Это правила, которые надо соблюдать.
Цитата:
Цитата:
Если ли еще вопросы или нужно подробно повторить? |
||
|
#21
21.07.2003, 11:29
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.02.2003
Откуда: Ile de France (94)
Сообщения: 645
|
Nel вы уж простите меня такую тупую, молодую и глупую, кто ж знал что я встречусь в своей жизни с такими проблемами
значит ли это, что я перепечатываю русский документ ставлю на нём апостиль!!!! а затем могу пойти перевести в консульство, могу просто перевести и всё тут. я то глупая думала что апостиль ставиться на иностранной версии документа, "на русском мне он зачем, в россии я могу и оригиналом пользоваться или просто заверить у нотариуса думала я, но похоже всё не так просто. а если у меня документ переведен поставлен апостиль, но переведен с ошибкой в написании фамилии (на иностранной версии), могу ли я попросить перевести консульство снова, на этот раз без ошибки? кабы знала, пошла бы лучше учиться на юриста :о/ в свое время |
|
|
#22
21.07.2003, 12:06
|
|||
Хозяйка
|
Bee Maya, да меня не ваше незнание раздражает :-) Просто я про апостиль в деталях писала в разных темах раз десять.
Цитата:
Цитата:
|
||
|
#23
21.07.2003, 12:46
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 22.06.2003
Откуда: France
Сообщения: 72
|
А может кто знает ссылку на закон о том, что советское свидетельство одноразовой выдачи, чтоб им распечатать и совать под нос?
|
|
|
#24
21.07.2003, 12:47
|
|||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.02.2003
Откуда: Ile de France (94)
Сообщения: 645
|
nel --- 11:06 - 21 Июля, 2003 пишет:
Цитата:
спасибо Вам огромное, может в форуме сделать "часто задаваемые вопросы" а там прямо по пунктикам: паспорт, виза, копии, апостиль, национальность, карт де сежур etc. вы правы народ ленится искать, а вопросы всегда одни и те же. |
||
|
#25
23.07.2003, 15:47
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.02.2003
Откуда: Ile de France (94)
Сообщения: 645
|
Не вдаваясь в глубокие подробности, видела я сегодня документы в мэрии которые приносят русские девушки:
Два варианта, копия св-ва о рождении с апостилем, переведенная на французские официальным переводчиком префектуры (причем они ожидают увидеть апостиль на оригинале!!!!! потому как уверены что копия заверенная апостилем и есть оригинал, только вот чего непонятно) второй вариант поверг меня в шок, как я понимаю девушка заявила в России что потеряла св-во о рождении, загс ей выдал дубликат, который представляет собой красивый листок бумаги со всеми данными, затем поставила апостиль (печать) на обратной стороне этой бумаги, перевела на французский и заявила что теперь в России делают такие же бумаги как и во франции. Voila Выкручиваемся как можем |
|
|
#26
23.07.2003, 15:59
|
|||
Мэтр
Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
|
Цитата:
Цитата:
__________________
Перекати-поле |
||
|
#27
23.07.2003, 16:08
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 31.03.2003
Откуда: Деревня "Кукуево"
Сообщения: 243
|
Цитата:
__________________
"Выход надо из тупика искать там, где был вход..." |
|
|
#28
23.07.2003, 16:11
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 31.03.2003
Откуда: Деревня "Кукуево"
Сообщения: 243
|
Julka Права, надо звонить в консульство Франции в Москве.
__________________
"Выход надо из тупика искать там, где был вход..." |
|
|
#29
23.07.2003, 16:27
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 03.06.2003
Сообщения: 579
|
Да , тяжёлый случай. Нарвались вы на редких адлинистративных дур . В моей коммунистической мэрии было сделана очень по-умному : у них толстенная папка, где были собранны все особенности документов ин. государств. Прочтя в папке, что в быв. СССР свидетельство выдается один раз в жизни, и что посольство России выдаёт один совместный документ о справке что не замужем и о традициях, они у меня документы приняли. Но не радуитесь за меня раньше времени : эти дурочки сделали ошибку в моей фамилии, я это заметила при подписи, но как делать было нечего - подписала. На следующий день я получила от них много интересных идей на тему : как исправить свершенное, а именно - подать в суд и признать брак недействительным, а затем расписаться ещё раз . Я сказала, что в суд обязательно подам, только на них. Ну короче, замяли они это дело под мои вопли, и видали нормальное свидетельство о браке. Я вот вспоминаю и радуюсь, что венчаться мы решили через год и вся эта мэрии уже позади.
|
|
|
#30
23.07.2003, 20:44
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 29.06.2003
Откуда: Almaty - France
Сообщения: 165
|
интересно, апостиль, насколько я понимаю, подтверждает достоверность печати (может и чего-то еще).
мне, например, апостилировали и оригинал свидетельства о рождении, что, как было сказано, является подтверждением того, что это свидетельство не подделка и что оно заверена штампо существовавшего загса
__________________
Женщины целуют друг друга при встрече, потому что не могут укусить |
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Франция согласилась выдавать россиянам визы с более долгим сроком действия | Lilucha | Туристическая виза | 6 | 02.07.2011 18:17 |
Француский шенген сроком более чем на год | Petrovich P | Туристическая виза | 9 | 14.05.2009 12:41 |
Виза длительного пребывания, более 3 месяцев | LeChat | Административные и юридические вопросы | 5 | 29.01.2009 18:17 |
Виза более 3-х месяцев для научной работы | Ivett | Административные и юридические вопросы | 12 | 24.01.2005 11:51 |
Изучение языка 3 или более месяцев | Лена | Учеба во Франции | 3 | 04.04.2002 10:41 |