Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Наш дом культуры и отдыха > Литературный салон

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 03.05.2008, 19:36
Кандидат в мэтры
 
Аватара для glaçon
 
Дата рег-ции: 28.03.2005
Откуда: Челябинск-Париж
Сообщения: 430
Готье "Видение розы"

Добрый день!
Ищу перевод на русский стихотворения Теофиля Готье "Le spectre de la rose", где он рассказывает о девушке, вернувшейся с первого в жизни бала. Бережно прижимает она к груди алый розовый цветок, который сопутствовал ей целый вечер, и, отдаваясь воспоминаниям, утомленная и взволнованная, засыпает. Девушке кажется, что в окне появляется призрак розы, который, пройдя полупустую комнату, приглашает ее танцевать. Однако танец их обрывается с первыми утренними лучами. Призрак розы начинает таять, и девушка просыпается в печальном недоумении.
Заранее спасибо!!
__________________
Елена
glaçon вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 04.05.2008, 00:19     Последний раз редактировалось svinka; 04.05.2008 в 00:25..
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.629
glaçon, по-моему, Вы говорите о сюжете балета "Видение розы (Призрак розы)". Фокин создал его , вдохновившись строчкой из Теофиля Готье: «Я — призрак розы, что ты носила на балу вчера»

У Готье сюжет другой -

Théophile Gautier — La Comédie de la Mort

Le Spectre de la Rose
1837

Soulève ta paupière close
Qu’effleure un songe virginal ;
Je suis le spectre d’une rose
Que tu portais hier au bal.
Tu me pris encore emperlée
Des pleurs d’argent de l’arrosoir,
Et parmi la fête étoilée
Tu me promenas tout le soir.

Ô toi qui de ma mort fus cause,
Sans que tu puisses le chasser,
Toute la nuit mon spectre rose
À ton chevet viendra danser.
Mais ne crains rien, je ne réclame
Ni messe ni De Profundis ;
Ce léger parfum est mon âme,
Et j’arrive du paradis.

Mon destin fut digne d’envie :
Pour avoir un trépas si beau
Plus d’un aurait donné sa vie,
Car j’ai ta gorge pour tombeau,
Et sur l’albâtre où je repose
Un poète avec un baiser
Ecrivit : Ci-gît une rose
Que tous les rois vont jalouser.

Récupérée de « http://fr.wikisource.org/wiki/Le_Spectre_de_la_Rose »

(К сожалению не нашла в сети перевода Вс. Рождественского)
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 04.05.2008, 01:37
Кандидат в мэтры
 
Аватара для glaçon
 
Дата рег-ции: 28.03.2005
Откуда: Челябинск-Париж
Сообщения: 430
Нет-нет, я именно Готье ищу... Буду петь этот "Spectre" из "Летних ночей" Берлиоза в России, поэтому хотелось бы иметь грамотный перевод, чтобы народу понятно было. Французский текст у меня давно уже на языке...
Но в любом случае спасибо, что откликнулись!!
__________________
Елена
glaçon вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Церемония-праздник "С Днем рождения, "Апрелик", или "Ура, нам уже 5 лет!" ALX Что-Где-Когда 8 26.06.2010 08:17
Отели "Fortuna", "Avenir", "Le faubourg","Marena" carry Мнения и вопросы о гостиницах во Франции (и не только) 4 05.05.2007 22:11
"Мастер-класс студии "Апрелик" на "Эксполанг-2007" Albosha Что-Где-Когда 7 13.02.2007 09:52


Часовой пояс GMT +2, время: 20:11.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX