Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 15.10.2011, 14:04
Мэтр
 
Аватара для liina
 
Дата рег-ции: 15.04.2007
Откуда: Nord
Сообщения: 3.316
На каком языке вы... думаете?

Вопрос относится к людям, хорошо владеющим иностранным языком и живущим в стране этого языка.
Вопрос абсолютно праздный, но он щекочет меня уже давным-давно, и если кто то поделиться опытом, мне будет очень интересно.

Мне кажется, что в отличие от активной речи, внутренняя речь не подвергается никакой вынужденности со стороны обстоятельств. То есть, если случается, что мы начинаем вести внутренний диалог на неродном языке, то это происходит абсолютно естественно и показывает определённый уровень не только усвоенности языка, но и принятия его в свою жизнь на всех уровнях. Если я где то ошибаюсь, смело поправляйте. Мне этот вопрос интересен.

Расскажу как было у меня. Я приехала во Францию с языком, но он был лишь инструментом общения с франкоговорящими, не более. То есть, я включала его только при необходимости. Первые 5 лет я была отрезана от всего русскоговорящего: интернета не было, в Россию не ездила. Моё общения ограничивалось 30 мин в неделю телефонных звонков по карте. С ребёнком я тоже говорила по-французски. А, не, забыла, материлась в случае необходимости я таки по-русски.. Я была полностью погружена в атмосферу франц языка, много смотрела телевидение и читала журналы, в семье общались только по-французски. И тогда я впервые заметила, что частенько думаю по-франц. Некоторые фразы были сформированы через СМИ и я выдавала их во внутреннем диалоге на автомате. Но и в моменты размышления я рассуждала на франц языке.
Вторые 5 лет всё радикально изменилось. Я получила доступ к интернету и сформировала свою деятельность вокруг русскоговорящих. Сейчас я не смотрю телевидение, не читаю франц печать, но целый день общаюсь на русском. С ребёнком разговариваю по-русски. И отмечаю, что по-франц не думаю практически никогда.
Так случилось, что мои знакомые, живущие вне России, в основном живут в парах, где оба русские. Я же дома говорю по-французски, и всё равно не думаю на нём.

Поделитесь, пожалуйста, вашими наблюдениями.
liina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 15.10.2011, 15:00
Заблокирован(а)
 
Аватара для Miel
 
Дата рег-ции: 31.10.2002
Откуда: IDF
Сообщения: 8.389
Дома говорю по-русски с детьми, думаю на русском. А вообще, мне все равно на каком говорить или читать, французский свободный (акцент есть).
Miel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 15.10.2011, 15:10
Мэтр
 
Дата рег-ции: 06.09.2011
Сообщения: 6.440
когда как. иногда замечаю за собой, что думаю по французски, когда письма составляю, то конечно же их обдумываю на фр языке, а не перевожу. дело в том что я часто ездила во францию, как студентка работать, а вот теперь обосновалась. но так уж фр телевидение не смотрю, часто в интернете сижу, русское телевидении тоже смотрю по интернету и различные сериалы от кураж бамбей. не могу сказать, что французский доминирует, но все же некоторые клише проскальзывают в моем мозгу. ребенка нет
vtimide вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 15.10.2011, 18:06
Мэтр
 
Аватара для liina
 
Дата рег-ции: 15.04.2007
Откуда: Nord
Сообщения: 3.316
Посмотреть сообщениеMiel пишет:
Дома говорю по-русски с детьми, думаю на русском. А вообще, мне все равно на каком говорить или читать, французский свободный (акцент есть).
Я как раз не про "говорить и читать". То есть, я не имею в виду, переводите ли вы мысленно увиденное или прочитанное.
Почему вообще задаюсь этим вопросом. Мне интересно, в какой момент язык переходит на автоматизм и какие у этого причины.
Например, с такими темами как беременность, младенчество, автомобиль, правила вождения и компьютер я столкнулась во Франции. И поэтому, когда заходит речь по одной из тем, я перескакиваю на франц и думаю на французском. Но это более-менее объяснимо. Но почему в магазине, мысленно я могу соорудить примерно такую фразу: "il faut que j'aille посмотреть где найти sauce au poivre".
С точки зрения обоих языков, она кощунственна). Вот мне интересно, как происходит у других.
liina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 15.10.2011, 18:08
Мэтр
 
Аватара для Oksy75
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 14.790
Посмотреть сообщениеliina пишет:
il faut que j'aille посмотреть где найти sauce au poivre
у меня тоже такие "кошмары" в мыслях проскакивают
Oksy75 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 15.10.2011, 19:01
Мэтр
 
Аватара для SvetaLes 36
 
Дата рег-ции: 21.08.2008
Откуда: Moscou-Lyon-Var-Indre
Сообщения: 4.818
A я вот , и не могу вспомить , когда я переключилась на автоматизм, то есть думать на французком
А ведь приехала , с начальной базой курсов французкого, и полностью на 100 % была погружена в франкоязычную среду , первое время было трудно даже плакала от обиды на себя, все переводила в голове , но и + новые слова фразы запоминала по ходу
Наверно года два - три мне понадобилось , чтобы более менее свободно общаться с людьми , а потом и не заметила как и когда - я полностью переключилась до автоматизма .

Мне самой кажется, что для меня порой проще выразить свои мысли на французком, так как и думаю и строю фразы на французком , а когда надо переключиться на русский , иногда и не сразу соображаю , как правильно надо сказать коверкаю фразы в русском + ищу слова
Мне на русском говорят , например мама , мой шеф, итд....я а все прекрасно понимаю и отвечаю на французком пока мне не скажут : -" а по русски повтори !" и вот тут я начинаю переводить в голове , потом как-то переключаюсь на русский в голове, пока с мамой общаюсь

Я так рада , что вот этот форум нашла , благодаря ему вспоминаю русский , и приятельницы (общаемся по телефону ) появились русские - благодаря форуму
Вот и все мое общение - с русским языком , ну и мама конечно , но по телефону.
За 20 лет , привыкла к французким СМИ и ТВ , радио и когда вот появилась возможность смотреть русское ТВ , мне как то непривычно уже , и слух режет , и у себя в квартире я его и не настраивала - за не надобностью, странно да

Ооо , перечитала свое сообщение, и снова поняла , что опять как то странно фразы, слова построила , так по- русски - не говорят
Je vous prie de me pardonner ....
SvetaLes 36 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 15.10.2011, 19:14
Мэтр
 
Аватара для Pola
 
Дата рег-ции: 01.06.2003
Откуда: France 68
Сообщения: 5.561
Посмотреть сообщениеliina пишет:
Мне интересно, в какой момент язык переходит на автоматизм и какие у этого причины.
Не уверена про причины, наверное просто и того и сего должно быть много и в равных пропорциях.
А вот про автоматизм. Иногда бывает, что смотрю по ТВ что-то и понимаю, а только потом понимаю на каком языке это было. Витеевато... На примере лучше будет понятно. Фр. передача, а там русских показали (неожиданно). И то, что они сказали поняла, а потом удивилась.
Или вот последний фильм скачала. Смотрели с сыном весь фильм на фр., а заключительная песня на русском оказалась. Так мне сын сказал что они по-русски почему-то поют, а я сама и не заметила.
__________________
photos
Pola вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 15.10.2011, 19:15
Мэтр
 
Аватара для liina
 
Дата рег-ции: 15.04.2007
Откуда: Nord
Сообщения: 3.316
Посмотреть сообщениеSvetaLes 36 пишет:
За 20 лет , привыкла к французким СМИ и ТВ , радио и когда вот появилась возможность смотреть русское ТВ , мне как то непривычно уже , и слух режет , и у себя в квартире я его и не настраивала - за не надобностью, странно да
Ничего не странно. Не переживайте. Российское ТВ не стоит того, чтобы его слушать. Никакое не стоит этого.

У вас стаж - 20 лет. Это много. Я сейчас работаю в паре с русской девочкой. Составление текстов для нашего сайта лежит на мне. Но она постоянно редактирует мои "нерусскости": обороты, устойчивые выражения и даже поговорки... потому что забывается, выходит из моего обихода.
liina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 15.10.2011, 19:16
Мэтр
 
Аватара для liina
 
Дата рег-ции: 15.04.2007
Откуда: Nord
Сообщения: 3.316
Посмотреть сообщениеPola пишет:
Смотрели с сыном весь фильм на фр., а заключительная песня на русском оказалась. Так мне сын сказал что они по-русски почему-то поют, а я сама и не заметила.
Бывает, ага. Или идёт передача по ARTE, там русские говорят, а внизу франц субтитры. Сначала начинаешь читать субтитры, потом спохватываешься.
liina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 15.10.2011, 20:18
Мэтр
 
Аватара для Gretchen_
 
Дата рег-ции: 18.04.2010
Откуда: Centre
Сообщения: 602
Посмотреть сообщениеliina пишет:
Бывает, ага. Или идёт передача по ARTE, там русские говорят, а внизу франц субтитры. Сначала начинаешь читать субтитры, потом спохватываешься.
у меня такое было, когда я в кинотеатре смотрела фильм "les chemins de la liberté", сама не замечала, где по-русски говорят, а где по-французски.
думаю по-французски, это удобнее, потому что во французской жизни в любой ситуации находится французское меткое выражение, которое подходит, а по-русски пришлось бы подбирать слова (иногда по-русски сложно выразить мысль именно в той тональности, какой хочется). с мамой говорю на дикой смеси языков, здесь за такое банят.
Gretchen_ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 15.10.2011, 20:20
Мэтр
 
Аватара для SvetaLes 36
 
Дата рег-ции: 21.08.2008
Откуда: Moscou-Lyon-Var-Indre
Сообщения: 4.818
Посмотреть сообщениеliina пишет:
Бывает, ага. Или идёт передача по ARTE, там русские говорят, а внизу франц субтитры. Сначала начинаешь читать субтитры, потом спохватываешься.
Точно подметили , такое тоже со мной случается
SvetaLes 36 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 15.10.2011, 21:35
Мэтр
 
Аватара для lento4ka
 
Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
Я думаю на двух языках, в зависимости от того о ком я думаю и с кем мысленно беседую. Если о муже и французской коллеге, то на французском, если о русских, то соответственно на русском. С сыном тоже разговариваю на смеси языков и не знаю как с этим бороться, а думаю о нем на русском языке. Причем мой французский посредственный, соответственно и думаю я на плохом французском.
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! ***
lento4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 15.10.2011, 21:38
Мэтр
 
Аватара для lento4ka
 
Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
Про понимание, тоже иногда интересно бывает, слышу разговор на французском, например в метро и понимаю о чем люди говорят, но совершенно уверенна, что я слышала что они говорили на русском, прислушиваюсь в ожидании продолжения и понимаю, что они говорили все-таки на французском.
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! ***
lento4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 15.10.2011, 21:51
Мэтр
 
Аватара для SvetaLes 36
 
Дата рег-ции: 21.08.2008
Откуда: Moscou-Lyon-Var-Indre
Сообщения: 4.818
Посмотреть сообщениеGretchen_ пишет:
у меня такое было, когда я в кинотеатре смотрела фильм "les chemins de la liberté", сама не замечала, где по-русски говорят, а где по-французски.
Я этот фильм не видела ,
но вот точно такая же ситуация со мной была , когда я в Москве в 2000 году , смотрела отличный фильм Est-Ouest , я то все на автоматизме понимала , а мама моя субтитры читала .
SvetaLes 36 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 16.10.2011, 16:37
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.546
Посмотреть сообщениеliina пишет:
Так случилось, что мои знакомые, живущие вне России, в основном живут в парах, где оба русские. Я же дома говорю по-французски, и всё равно не думаю на нём.
Я думаю как на одном, так и на другом языке, в зависимости с тем, с чем или с кем связано то, о чем думаю. Могу даже посредине одной мысли перейти с одного языка на другой. Когда приезжала сюда впервые разы, русского окружения у меня не было, стала думать только по французски, Теперь русского языка больше, соответственно и мыслей на нем тоже.
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 16.10.2011, 23:35
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.153
Думаю по-русски, когда говорю или пишу по-русски. По-французски, когда говорю или пишу по-французски. Попытки думать на одном языке и переводить на другой давно отбросила, так как получается тихий ужас с ненормальным порядком слов и прочими чудесами из серии "брать автобус".

Когда думаю без необходимости озвучивать мысли, думаю на адской русско-французской смеси (иногда, в зависимости от загруженности на работе, добавляется английский), пока не спохвачусь и не заставлю себя выбрать более подходящий к теме язык. Очень не хочу, чтобы эта смесь стала для меня нормой: помню, я удивлялась, почему подруга не понимает, на какой-такой пист садится самолёт и кто такой гужа.

Бывает и так, что, не успев полностью перестроиться, выдаю фразу по-французски и, когда непонимающий просит повторить, повторяю по-французски, иногда даже несколько раз, пока не соображу, что говорю по-французски, а не по-русски.
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 17.10.2011, 00:08
Мэтр
 
Дата рег-ции: 24.01.2010
Откуда: на севере. холодно. иногда темно.
Сообщения: 615
Как у большинства. После почти 15-ти лет в другой стране думаю на обоих языках, в зависимости от темы или от того, о ком думаю. Особенно о работе, о доме, о покупках и поездках - это все на втором языке. Есть некоторые разделы знаний, полученных здесь (учеба), о которых даже и говорить не могу по-русски, не знаю терминов.
В устной речи, бывает, забудусь, и говорю на том языке, на котором только что думала, поэтому на работе иногда вдруг перехожу на русский, а по скайпу с подругой - на второй свой язык...
realnost вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 17.10.2011, 00:26
Мэтр
 
Аватара для Plushka
 
Дата рег-ции: 18.05.2006
Откуда: 06
Сообщения: 2.178
Затрудняюсь ответить.
Я просто думаю. Мысли какие-то универсальные.
Может, это думы на эсперанто?
__________________
За тучами всегда есть солнце
Plushka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 17.10.2011, 01:25
Мэтр
 
Аватара для liina
 
Дата рег-ции: 15.04.2007
Откуда: Nord
Сообщения: 3.316
Добро пожаловать, Плюшка. Когда нечего сказать, но очень хочется, то ладно уж, пишите. Но немного, а то это оффтоп.
liina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 18.10.2011, 08:02
Мэтр
 
Аватара для Gitane
 
Дата рег-ции: 09.03.2004
Сообщения: 1.910
Мне кажется, когда мы думаем словами, значит мы с кем-то говорим ( с собой или с другими) в голове. От этого зависит язык. Когда я представляю, что говорю с русскоязычным - думаю по-русски, с франкоязычным-по французски и тд. Но вечером после рабочего дня бывает сама с собой говорю по-французски.
Gitane вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 18.10.2011, 10:27
Мэтр
 
Аватара для liina
 
Дата рег-ции: 15.04.2007
Откуда: Nord
Сообщения: 3.316
Спасибо всем за опыт!
liina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 18.10.2011, 11:25
Мэтр
 
Аватара для Plushka
 
Дата рег-ции: 18.05.2006
Откуда: 06
Сообщения: 2.178
Посмотреть сообщениеliina пишет:
Когда нечего сказать, но очень хочется, то ладно уж, пишите.
liina, ну, я таки пришла к Вам. Принесла рассказ о мыслях и думах. А Вы сразу ворчите.
Ведение внутреннего диалога - да, лингвистическая составляющая присутствует. Но думы...

Кто-то думает буквами, кто-то цифрами (да, есть такие). А у других - художественное мышление. Может, не стоит такую сложную материю, как размышления, подгонять под единый стандарт?
Нет, я не настаиваю конечно. Нравится - пожалуйста, нет проблем.
__________________
За тучами всегда есть солнце
Plushka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 18.10.2011, 11:43
Мэтр
 
Аватара для liina
 
Дата рег-ции: 15.04.2007
Откуда: Nord
Сообщения: 3.316
Ну не знаааю, где вы увидели попытку всё подогнать под единый стандарт. Мне, наоборот, интересно многообразие мнений.
Но раз уж говорим о языках, то, скажем, берём лишь ту форму размышлений, которая выражается через слова.
liina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 18.10.2011, 13:59
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеlento4ka пишет:
Я думаю на двух языках, в зависимости от того о ком я думаю и с кем мысленно беседую. Если о муже и французской коллеге, то на французском, если о русских, то соответственно на русском.
Аналогично. Только у меня еще и английский в эту компанию добавляется. Но доминирует в мыслях русский. Пару раз мне снились сны на французском, давно.
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 18.10.2011, 14:26
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
Посмотреть сообщениеPlushka пишет:
Ведение внутреннего диалога - да, лингвистическая составляющая присутствует. Но думы...
У меня разделение, как точно подметила Плюшка. Если внутренее ведение диалога, то все зависит от ситуации, русский или французский. Но мои думы только на русском.
Русский у меня в основном письменный, т.е. общение письмом, монолог с дочерью, та отвечает за рееедким исключением на русском, в основном на французском, и немногочисленное по продолжительности времени, если считать сколько минут или часов в неделю, с русскими (живой контакт).
Когда-то читала, что человек думает (речь не о диалоге) только на родном языке.
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ"
Alena_Minsk вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 18.10.2011, 14:29
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
Посмотреть сообщениеlento4ka пишет:
Если о муже и французской коллеге, то на французском
Если думаю о супруге, то мысль "блин, забыла распечатать ему матерьял"-уж точно на русском, а если я думаю, что вот сейчас ему скажу то-то и то-то, то мысль на французском, первый случай-это дума, второй это диалог.
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ"
Alena_Minsk вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 18.10.2011, 18:50
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 29.07.2005
Откуда: СПб
Сообщения: 6.537
А я вот когда на каком языке хочу, так на нем и думаю.
Раньше даже думалось немного по-англиски, но потом надоело. По-русски только ругаюсь... ну очень неприлично.
hiitola вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 18.10.2011, 19:57
Модератор
 
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.924
Я, как и многие, мешаю в голове русский, французский и английский в зависимости от обстоятельств, настроения, окружения, сюжета размышлений итп...

Забавно, что к французской кошке или к французскому младенцу, даже находясь с ними наедине, однозначно обращусь по-французски, несмотря на то, что эти существа не особо-то и поймут мою речь

Боюсь, что когда у меня будут дети, меня будет автоматически тянуть на французский язык. Придется прилагать усилия, чтобы говорить по-русски.
piumosa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 18.10.2011, 22:22     Последний раз редактировалось MARGOO; 18.10.2011 в 22:25..
Модератор
 
Аватара для MARGOO
 
Дата рег-ции: 30.04.2004
Откуда: Россия - France
Сообщения: 33.956
Отправить сообщение для MARGOO с помощью MSN
Оффтопик! Про учебу лучше в раздел Учеба или Французский язык.
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон
MARGOO вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 18.10.2011, 22:25
Мэтр
 
Аватара для Artishokk
 
Дата рег-ции: 25.03.2009
Откуда: Paris
Сообщения: 641
А в чем офф-топик? Наоборот, полезные советы, как правильно излагать свои мысли на французском языке, потому что писать черновик по-русски, а потом переводить - трата времени + фразы не так будут построены, мысль потеряется.

<Katerina_nn>, очень хорошая идея про спец. французские форумы.
Artishokk вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
На каком языке преподается французский на курсах? Объясняют ли по-русски? Viktoria_K Учеба во Франции 12 05.01.2011 10:31
На каком языке ставить Windows? bumpo Клуб технической взаимопомощи 2 16.05.2007 14:30
На каком языке разговаривал Адам? artdan7777 Обо всем 130 15.03.2007 22:25
На каком языке обращаться в агентство Olgiza Работа во Франции 3 06.02.2004 11:17


Часовой пояс GMT +2, время: 05:51.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX