Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 08.07.2011, 22:24
Мэтр
 
Аватара для Кролень
 
Дата рег-ции: 08.07.2011
Откуда: Lyon
Сообщения: 1.344
Русский и российский

Помогите пож., надо чтобы было правильно сказано :

« Русская музыка » и « Музыка Российских композиторов »

« Русский фильм » и « Российский фильм » .

Не может же быть, чтобы это одинаково называлось ..

Заранее благодарю!
Кролень вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 08.07.2011, 23:43
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.902
Посмотреть сообщениеКролень пишет:
« Русский фильм » и « Российский фильм » .
А в чем разница ? какой смысл вы закладываете в эти два выражения, если подразумеваете разный смысл?
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 08.07.2011, 23:50     Последний раз редактировалось Кролень; 08.07.2011 в 23:55..
Мэтр
 
Аватара для Кролень
 
Дата рег-ции: 08.07.2011
Откуда: Lyon
Сообщения: 1.344
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
А в чем разница ?
Ну как же ! Например, документальны фильм, снятый в Мордовии, например, которая является частью России - это как надо представлять на французском? Если фильм снят на русском языке, на котором там чаще говорят. Но мордовским режиссером и операторами, и проч. По-русски говорят - "российский фильм."

Например, известный композитор Эшпай. Он - российский композитор, не русский по национальности. Как его представлять ? Вы же не скажете, что он русский. Это же неправильно. Да и мелодика у него, чаще не славянской этимологии.

Вот про это мне и надо знать! Спасибо тем, кто корректно переведет.!
Кролень вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 08.07.2011, 23:59     Последний раз редактировалось Ptu; 09.07.2011 в 00:04..
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.902
Кролень, если фильм российский, то хоть о Мордовии, хоть о Дагестане, что это меняет? И почему Эшпай - не русский композитор? если он себя считает русским, он русский. А если он хочет называться мари-эл, кто возражает?
Понимаете, во Франции и в других странах, претендующих на цивилизованность, не особо принято копаться в этнических корнях людей. Еврей, араб, или серб по происхождению - во Франции они французы, если приняли гражданство этой страны. Французский футболист, французский ученый или писатель и пр...
Это вопрос не перевода, а другого взляда на национальную принадлежность, и вопрос этики.
Русский и российский по-французски russe. Так же как во французском нет французский-французский и французский-еврейский или францусзкий-арабский.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 09.07.2011, 00:06
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.902
И причем тут мелодика? Рахманинов кто ? И что-й то у русского композитора такая подозрительная фамилия и еще более подозрительная восточная мелодика?
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 09.07.2011, 00:08     Последний раз редактировалось Кролень; 09.07.2011 в 00:13..
Мэтр
 
Аватара для Кролень
 
Дата рег-ции: 08.07.2011
Откуда: Lyon
Сообщения: 1.344
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
Понимаете, во Франции и в других странах, претендующих на цивилизованность, не особо принято копаться в этнических корнях людей. .
Ptu, я не о том, какая страна более цивилизованная. И хочет ли чуваш, тем более еврей или татарин, называться русским. И не о том, как во Франции даже армяне себя называют русскими. Они бы с большей приятностью сказали, что они армяне, только рядовые французы и некоторые работники префектуры не знают, по разным причинам, этого слова. То есть, когда корректно переводят, то русский и русскоязычный не есть равенство.

А я о том, как сказать КОРРЕКТНО. То есть правильно, точно выразить мысль.

Эшпай - нерусский композитор, так как и Хачатурян, например. Раньше-прераньше называли - Советский композитор. Сейчас такого слова нет.

Ptu, прошу не отвлекать от моего вопроса. Не буду кривить душой. в Музыке Вы не сильный знаток ..Прошу высказаться лингивистов. Буду очень благодарна.
Кролень вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 09.07.2011, 00:10     Последний раз редактировалось Ptu; 09.07.2011 в 00:16..
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.902
Правильно русский/российский - musique russe, musique des compositeurs russes, film russe
Советский композитор - compositeur soviétique
Если хотят указать этнические корни - то добавляют d'origine arménienne к примеру
Слово "российский" по-французски " russe"
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 09.07.2011, 00:12
Мэтр
 
Аватара для Marine Saf
 
Дата рег-ции: 24.06.2007
Откуда: Le Mans
Сообщения: 12.301
Посмотреть сообщениеКролень пишет:
И не о том, как во Франции даже армяне себя называют русскими. Они бы с большей приятностью сказали, что они армяне, только рядовые французы и некоторые работники префектуры не знают, по разным причинам, этого слова.
Еще скажите, что французы Азнавура не знают. Такую глупость сморозили, чесслово
Marine Saf вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 09.07.2011, 00:14     Последний раз редактировалось Кролень; 09.07.2011 в 00:17..
Мэтр
 
Аватара для Кролень
 
Дата рег-ции: 08.07.2011
Откуда: Lyon
Сообщения: 1.344
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
Правильно - musique russe, musique des compositeurs russes, film russe
И зачем тогда я 10 минут писала выше, если Вы даже не хотите в это вникнуть...

Посмотреть сообщениеMarine Saf пишет:
Еще скажите, что французы Азнавура не знают. Такую глупость сморозили, чесслово
Я про Фому, а вы про Ерему. Причем тут Азнавур. На 150 % уверена, что только продпинутые граждане Франции знают, кто такой Азнавур, и что он армянин, который теперь живет в Щвейцарии. Мы же тут не об этом. Я конретный вопрос задала.

Видно придется звонить в МГУ, на кафедру..
Кролень вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 09.07.2011, 00:16
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.902
Кролень, а вы хотите вникнуть?
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 09.07.2011, 00:20
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.902
Посмотреть сообщениеКролень пишет:
в Музыке Вы не сильный знаток ..
Еще одно глубочайшее заблуждение. Наберитесь уважения к тому, кто вам отвечает без оскорблений. В конце концов не поленитесь заглянуть в любую французскую энциклопедию.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 09.07.2011, 00:23
Мэтр
 
Аватара для TatjanaSka
 
Дата рег-ции: 05.09.2008
Откуда: Екатеринбург-Grenoble
Сообщения: 1.721
Посмотреть сообщениеКролень пишет:
« Русская музыка » и « Музыка Российских композиторов »

« Русский фильм » и « Российский фильм » .
Про русское, если имеется в виду именно исконно-посконно русское, например, народная музыка, я бы сказала la musique russe folklorique.
Но про фильм так не скажешь.
Вообще, PTU совершенно права. Одним словом разницу для французов между "российским" и "русским" не передашь. Это понятие не лингвистическое. Скорее политическое. Если хотите объяснить разницу - объяснять придется развернуто.
__________________
Love conquers all.
TatjanaSka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 09.07.2011, 00:24     Последний раз редактировалось Marine Saf; 09.07.2011 в 00:28..
Мэтр
 
Аватара для Marine Saf
 
Дата рег-ции: 24.06.2007
Откуда: Le Mans
Сообщения: 12.301
Посмотреть сообщениеКролень пишет:
На 150 % уверена, что только продпинутые граждане Франции знают, кто такой Азнавур, и что он армянин, который теперь живет в Щвейцарии.
Ошибаетесь, рядовые французы в курсе, что он еще и является послом Армении в Швейцарии.
Посмотреть сообщениеКролень пишет:
Я про Фому, а вы про Ерему.
Да нет, я о все тех же армянах, выдающих себя за русских. И много вы таких знаете ??
Marine Saf вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 09.07.2011, 00:29     Последний раз редактировалось Кролень; 09.07.2011 в 00:36..
Мэтр
 
Аватара для Кролень
 
Дата рег-ции: 08.07.2011
Откуда: Lyon
Сообщения: 1.344
Посмотреть сообщениеTatjanaSka пишет:
Про русское, если имеется в виду именно исконно-посконно русское, например, народная музыка, я бы сказала la musique russe folklorique.
Но про фильм так не скажешь.
Вообще, PTU совершенно права. Одним словом разницу для французов между "российским" и "русским" не передашь. Это понятие не лингвистическое. Скорее политическое. Если хотите объяснить разницу - объяснять придется развернуто.
Не точно сказать - la musique russe folklorique, если это не чистый фольклор...
Да, вот скорее всего так и есть. Я надеялась на маленькое чудо, вдруг есть красивое решение.. Но, на 99 %, видимо его нет. Спасибо, я еще попробую уточнять, но, наверное, нет таких синонимов во французском языке. Русь и Россия - это разные понятия, не так ли ? Но корректного перевода нет, ограниченное количество синонимов и родственных слов.
Буду ждать еще, может-быть кто-нибудь прокомментирует из лингивистов..
Кролень вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 09.07.2011, 09:23
Мэтр
 
Аватара для Irinou
 
Дата рег-ции: 03.07.2010
Откуда: France (03)
Сообщения: 833
Посмотреть сообщениеКролень пишет:
русский и русскоязычный
Russe et russophone.
Irinou вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 09.07.2011, 09:40
Дебютант
 
Дата рег-ции: 01.03.2011
Откуда: gers
Сообщения: 31
Посмотреть сообщениеTatjanaSka пишет:
Про русское, если имеется в виду именно исконно-посконно русское, например, народная музыка, я бы сказала la musique russe folklorique.
Но про фильм так не скажешь.
Вообще, PTU совершенно права. Одним словом разницу для французов между "российским" и "русским" не передашь. Это понятие не лингвистическое. Скорее политическое. Если хотите объяснить разницу - объяснять придется развернуто.
la musique russe, la musique des compositeurs de Russie
le film russe et le film produit en Russie
eedoucha254 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 10.07.2011, 15:51
Мэтр
 
Аватара для TatjanaSka
 
Дата рег-ции: 05.09.2008
Откуда: Екатеринбург-Grenoble
Сообщения: 1.721
Посмотреть сообщениеeedoucha254 пишет:
la musique russe, la musique des compositeurs de Russie
le film russe et le film produit en Russie
Лингвистически - действительно, идея правильная.
Практически - спросите 10 (или 100) первых вам попавшихся французов, в чем разница. Все, как один, скажут, что разницы нет.
Вот тут-то вопрос и перейдет из лингвистической плоскости в политическую... И придется объяснять развернуто...
__________________
Love conquers all.
TatjanaSka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 10.07.2011, 16:08     Последний раз редактировалось Кролень; 10.07.2011 в 16:55..
Мэтр
 
Аватара для Кролень
 
Дата рег-ции: 08.07.2011
Откуда: Lyon
Сообщения: 1.344
Посмотреть сообщениеeedoucha254 пишет:
la musique russe, la musique des compositeurs de Russie
le film russe et le film produit en Russie
Вот, это , как я вижу, максимально возможное точное выражение на французском. Спасибо

Посмотреть сообщениеTatjanaSka пишет:
Лингвистически - действительно, идея правильная.
Практически - спросите 10 (или 100) первых вам попавшихся французов, в чем разница. Все, как один, скажут, что разницы нет.
Вот тут-то вопрос и перейдет из лингвистической плоскости в политическую... И придется объяснять развернуто...
Это не только политическая плоскость, но и -географическая, антропологическая, ментальная, историческая, социо-бытовая и проч..

А многие французы и своего-то языка не знают толком, знаки препинания остутствуют у многих и проч. Лучше ориентироваться на высокообразованных французских граждан.

Развернуто-то объяснить не трудно. Но заголовки нужны краткие.

А и вот кстати, как-то случайно открылась тема, еще Хозяйка открывала.
http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=7453

Сейчас прочту.
Кролень вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 20.07.2011, 17:04
Кандидат в мэтры
 
Аватара для chatte-de-berre
 
Дата рег-ции: 02.10.2009
Сообщения: 405
если разница так важна, то можно использовать понятие "Российская Федерация" Fédération de Russie синоним России, учитывающий ее многонациональность.
chatte-de-berre вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 20.07.2011, 17:45
Мэтр
 
Аватара для El'ka
 
Дата рег-ции: 09.02.2006
Откуда: Paris
Сообщения: 6.179
А как перевести на французский известные строки Расула Гамзатова: "Не русский я, но россиянин..."?

- "Je ne suis pas Russe mais je suis Russe"?

ou

- "Je ne suis pas Russe mais je suis habitant de Fédération de Russie"?
__________________
продам
El'ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 20.07.2011, 17:55
Кандидат в мэтры
 
Аватара для chatte-de-berre
 
Дата рег-ции: 02.10.2009
Сообщения: 405
Посмотреть сообщениеEl'ka пишет:
А как перевести на французский известные строки Расула Гамзатова: "Не русский я, но россиянин..."?

- "Je ne suis pas Russe mais je suis Russe"?

ou

- "Je ne suis pas Russe mais je suis habitant de Fédération de Russie"?
со стихами сложнее...
гражданин(citoyen), а не житель.
синоним Федерации: (Etat) государство тоже можно использовать.
chatte-de-berre вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 20.07.2011, 18:52
Мэтр
 
Аватара для Butylkin
 
Дата рег-ции: 10.03.2010
Откуда: Город Святого Ленина
Сообщения: 4.982
Гамзатов поди и вовсе по-аварски писал. В оригинале, может, совсем и не так.
__________________
Не говори с тоской: "Не пьём...",
Но с благодарностию: "Пили!"
Butylkin вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 08.08.2011, 16:53
Мэтр
 
Аватара для Irinou
 
Дата рег-ции: 03.07.2010
Откуда: France (03)
Сообщения: 833
Посмотреть сообщениеEl'ka пишет:
А как перевести на французский известные строки Расула Гамзатова: "Не русский я, но россиянин..."?
Je ne suis pas Russe, mais fais partie de la Russie.
Irinou вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 08.08.2011, 16:57
Бывалый
 
Аватара для Grenelle
 
Дата рег-ции: 16.12.2007
Откуда: Vincennes
Сообщения: 167
Посмотреть сообщениеEl'ka пишет:
А как перевести на французский известные строки Расула Гамзатова: "Не русский я, но россиянин..."?
je ne suis pas russe, mais je viens de Russie ?
Grenelle вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 08.08.2011, 19:27
Дебютант
 
Дата рег-ции: 01.03.2011
Откуда: gers
Сообщения: 31
Посмотреть сообщениеGrenelle пишет:
je ne suis pas russe, mais je viens de Russie ?
il vaut mieux dire JE SUIS NATIF (VE) de Russie
eedoucha254 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 09.08.2011, 10:57
Мэтр
 
Аватара для Volga
 
Дата рег-ции: 28.07.2003
Откуда: Ближнее подпарижье
Сообщения: 4.071
Кролень, есть ещё russien
http://fr.wiktionary.org/wiki/russien
Volga вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 09.08.2011, 15:34     Последний раз редактировалось Кролень; 09.08.2011 в 15:37..
Мэтр
 
Аватара для Кролень
 
Дата рег-ции: 08.07.2011
Откуда: Lyon
Сообщения: 1.344
Посмотреть сообщениеVolga пишет:
Кролень, есть ещё russien
http://fr.wiktionary.org/wiki/russien
Да, это хорошая новость!

Процитирую тут -

russien - Relatif à la Russie, aux habitants de la Russie.
Un Ouzbek habitant en Russie est russien, mais n'est pas russe.


Посмотреть сообщениеIrinou пишет:
Je ne suis pas Russe, mais fais partie de la Russie.
А вот это, мне кажется, совсем другой смысл выходит...
Кролень вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 09.08.2011, 22:56
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеКролень пишет:
Да, это хорошая новость!
Хорошая новость.. только бы еще кто-то это слово знал и употреблял в обыденной жизни..
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 10.08.2011, 00:14
Мэтр
 
Аватара для Кролень
 
Дата рег-ции: 08.07.2011
Откуда: Lyon
Сообщения: 1.344
Посмотреть сообщениеJuls пишет:
Хорошая новость.. только бы еще кто-то это слово знал и употреблял в обыденной жизни..
Я уже сегодня употребила.. рада, что смогла правильно донести смысл..
Кролень вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 10.08.2011, 01:15
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.546
Посмотреть сообщениеКролень пишет:
Да, это хорошая новость!
Кошмарное слово. Марсианина напоминает и пришельцев всяких.

Посмотреть сообщениеКролень пишет:
Я уже сегодня употребила
А на кафедру МГУ вы звонили перед тем как? Непонятно только почему кафедра МГУ должна решать, сто и как говорить по-французски? Вы лучше во Французскую Академию звякните.Это я вам как один из присутствующих в теме лингвистов говорю.Только вот... ну придумали они слово courriel, а толку?
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Переводчик в Париже (русский-английский-русский) zand84 Биржа труда 8 01.11.2012 14:11
Российский сотовый во Франции Mlle_Katya Телефон, интернет и русское телевидение во Франции 10 28.11.2007 17:41
Российский хит-парад Marmotte Музыкальный клуб 4 09.10.2007 09:39
Российский диплом alena Учеба во Франции 7 19.09.2002 14:46


Часовой пояс GMT +2, время: 15:42.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX