#1
22.05.2006, 16:40
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 19.04.2006
Сообщения: 14
|
Сокращение слов во французском языке
Все, наверное, слышали-видели, как французы сокращают слова, в итоге получается слово, которое заканчивается на -о (resto, expo, ado etc). Кто знает, как это правильно называется по-научному? И это явление характерно для всех регионов или только для некоторых?
|
|
|
#2
22.05.2006, 17:03
|
||
Дебютант
|
Вам по-французски или по-русски? по-французски это называется "troncation", по-русски - "усечение".
|
|
|
#3
22.05.2006, 17:09
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 19.04.2006
Сообщения: 14
|
Hivernale, "troncation" имеется в виду любое сокращение (appart - appartement)? Тогда кто знает, почему именно на -о заканчивают слова?
|
|
|
#4
22.05.2006, 17:19
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.593
|
svetasms,
Mots tronqués avec finale en -o Un des procédés d'abrègement couramment utilisé dans la langue familière, populaire ou argotique consiste à ajouter la finale -o à certains mots tronqués par apocope, c'est-à-dire dont les syllabes finales ont été retranchées; on aura par exemple : alcoolo (pour alcoolique), véto (pour vétérinaire), etc. Ce o a pour origine le suffixe diminutif -ot; il n'a donc pas de lien avec le o final que l’on observe dans des mots abrégés qui comportent en soi un o en fin de syllabe, par exemple photo (pour photographie), vélo (pour vélocipède) et mégalo (pour mégalomane). Les mots formés par l’ajout du -o sont pour la plupart de nature nominale et adjectivale, et plus rarement adverbiale. Ils relèvent d'un registre familier, c'est pourquoi on emploiera leur forme longue dans un style courant ou soutenu. Plus rarement, la finale d'abrègement -o est ajoutée à un mot entier.
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
|
#5
22.05.2006, 17:28
|
||
Дебютант
|
Le mot ainsi créé est généralement considéré au départ comme appartenant au registre familier. Mais certains termes s’imposent et se substituent parfois totalement au terme initial: un pneumatique - un pneu.
Certains mots tronqués peuvent subir une nouvelle troncation: cinématographe - cinéma - ciné On veillera à ne pas confondre les termes troncation et abréviation : les troncations ne sont jamais suivies de point. L’abréviation est un procédé purement graphique qui permet d’écrire un mot de façon plus courte. L’abréviation se lit comme si le mot était écrit au long. Elle est souvent suivie d’un point. Pr Tournesol « Professeur… » (Pr est une abréviation). C’est un prof génial. ( « prof » : prof est une troncation). |
|
|
#6
22.05.2006, 18:13
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 19.04.2006
Сообщения: 14
|
svinka, Hivernale, А если не секрет, что за источники?
|
|
|
#7
22.05.2006, 18:24
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.593
|
svetasms, никаких секретов !!! Великий и могучий ИНТЕРНЕТ
http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?Th=1&Th_id=139
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
|
#8
22.05.2006, 18:33
|
||
Мэтр
|
apocope et apherese... мы так в универе учили..
__________________
"умей предвидеть, по возможности избегать, при необходимости действовать" |
|
|
#9
22.05.2006, 19:30
|
||
Администратор
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.372
|
А как насчет усеченных слов на "а"? Например, я частенько от коллеги слышу "resA" вместо reservation... Видимо, ей нра так говорить..
|
|
|
#10
22.05.2006, 19:38
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.593
|
Усечения на -о - это общая тенденция. Но ведь есть еще и
foot, bac, manif, specs, prof, ciné....и даже taxi
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
|
#11
22.05.2006, 20:20
|
||
Дебютант
|
svetasms, посмотрите еще здесь: http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?Th=3&id=3491
|
|
|
#12
22.05.2006, 23:49
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 20.05.2006
Откуда: Russie - Belgique
Сообщения: 19
|
kine, c'est-a-dire kinésithérapeute
impec - impeccable math - mathématique etc |
|
|
#13
23.05.2006, 00:43
|
||
Мэтр
|
bac, resto, meme ciné et stylo!!! ой, их куча!..
__________________
"умей предвидеть, по возможности избегать, при необходимости действовать" |
|
|
#14
23.05.2006, 01:38
Последний раз редактировалось krokodil; 23.05.2006 в 01:43..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 23.06.2003
Откуда: Béziers
Сообщения: 854
|
Nancy пишет:
99% подобных "усечений" дают в результате дву- и односложные слова, крайне редко трехсложные: оставляется даже не всегда основа, а ее часть. Изначально дву- трехсложные слова не усекаются почти никогда - и так коротко. Язык сам определяет (a l'usage), по какому типу усекать - с окончанием ли на -а, на -о или, в вашем примере, изменяя основу, или еще как. Кое-какие подобные "усекновения" прочно вошли в литературный язык, типа taxi, metro, cinema - которое стянулось до cine - 2 слога вместо трех, tele и т.д. Остальные на очереди. |
|
|
#15
24.05.2006, 09:10
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.150
|
А вот слово stade усеченное или нет???? Кто мне ответит??? У нас был спор много лет назад с учительницей....до сих пор сомневаюсь....ответьте, кто знает.
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен). ****** Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий) |
|
|
#16
25.05.2006, 04:37
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.593
|
MarinaR, вот что нашла про stade
http://atilf.atilf.fr/dendien/script...410400%7D0%7D5 Получается, сначала было estade - до середины 16 века, затем stade. С 1896 - одно из значений stade - " terrain aménagé pour la pratique des sports athlétiques "
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
|
#17
25.05.2006, 11:00
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.150
|
svinka,
ясно! Учительница, конечно, в сто раз умнее.
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен). ****** Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий) |
|
|
#18
25.05.2006, 13:11
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 24.05.2005
Откуда: PARIS
Сообщения: 872
|
Кстати, метро - тоже "усеченное слово" от "метрополитен".
|
|
|
#19
25.05.2006, 20:17
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 23.06.2003
Откуда: Béziers
Сообщения: 854
|
MarinaR пишет:
Ведь на самом деле stade такое же "усеченное" слово, как musee, pain и т.д. К нашим сокращениям оно отношения не имеет. Ссылка-то интересная. А с лингвистической точки зрения было вот что: Греческое Stadion > латинское stadium > среднефранцузское estade > современное stade. Классическая эволюция греческого, затем латинского термина: поскольку в латыни здесь ударение падало на первый слог, окончание отсеклось и заменилось немым е, в начале к двум согласным подряд st добавилось е для удобства произношения (которое так там и осталось в испанском), а потом было отброшено под влиянием английского произношения спортивного термина (тут лингвисты спорят). Так что - нет, это не наш случай. А вообще учебник по истории фр. языка - увлекательнейшее чтиво! Попробуйте - не пожалеете. |
|
|
#20
25.05.2006, 22:13
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.150
|
К теме не относится то, что я скажу, мне хотелось бы узнать у наших форумчанских лингвистов, о происхождении акцентов во французском языке, когда, как они (акценты) образовались и в течение долгого времени их существования (интересно было бы знать в каком веке) как менялись правила по их расстановке?
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен). ****** Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий) |
|
|
#21
26.05.2006, 04:33
Последний раз редактировалось svinka; 26.05.2006 в 04:53..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.593
|
MarinaR, если Вы спрашивали про "аксаны", - немного есть здесь http://fr.wikipedia.org/wiki/Accent_..._fran%C3%A7ais
http://www.servicesdedition.com/page17081.shtml
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
|
#22
27.05.2006, 15:38
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.150
|
svinka,
Super!
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен). ****** Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий) |
|
|
#23
30.05.2006, 02:08
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 25.05.2006
Откуда: Normandie
Сообщения: 254
|
интересный топик. спасибо за ссылки ! а у меня вот такой вопрос. в разговорном французском языке тенценция к "усечению" действительно очень высока, но часто ли встречаете подобные сокращения/усечения на письме ? в современной худ. литературе полно таких примеров. а вот если взять, скажем, журналы ?
|
|
|
#24
31.05.2006, 12:54
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 24.05.2006
Откуда: Россия. Санкт-Петербург
Сообщения: 74
|
А я никогда не встречала (или просто не замечала) сокращений на О или А... я просто встречала сборище согласных - типа stp, dsl, qn, qch etc
|
|
|
#25
31.05.2006, 14:18
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 22.02.2005
Откуда: 60
Сообщения: 17.236
|
Napoldan,
Eсли вы гoвoритe o рaзвлeкaтeльных журнaлaх (oсoбeннo мoлoдeжных), тo тaм язык, скoрee, рaзгoвoрный, тo eсть, oчeнь мнoгo уceчeнных слoв. A в сoлиднoй прeссe, кoнeчнo, язык бoлee книжный |
|
|
#26
31.05.2006, 16:03
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 24.05.2006
Откуда: Россия. Санкт-Петербург
Сообщения: 74
|
А это вообще не в прессе))) Это и есть в разговорном языке - в ICQ
Я некоторые сокращения даже и расшифровать-то поначалу не могла =) |
|
|
#27
31.05.2006, 16:12
|
||
Модератор
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.152
|
Julja(Юля), в смс-ках тоже часто используются такие сокращения. Только это уже не то явление, которое заинтересовало автора темы
|
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Книги на французском языке | Abactor | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 4 | 14.05.2009 20:48 |
Oкончание во французском языке | vivien21 | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 23.02.2009 18:13 |
Произношение греко-латинских и других иностранных слов во французском | yorick | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 6 | 12.12.2008 01:24 |
Сколько французских слов в русском языке? | Груша | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 4 | 05.06.2008 00:28 |
Минимальный набор слов на французском. | Marika | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 5 | 15.11.2004 12:45 |