#1
12.01.2006, 20:49
|
||
Дебютант
|
Стоит ли учить темы и на что надо обратить внимание…
Уважаемые! Кто может, подскажите, пожалуйста, на что стоит обратить внимание при изучении французского языка для поступления во французский университет.
Мне посоветовали делать упор на глаголы и местоимения, а также чётко представлять для себя конструкции в разных временах, потому что дополнение можно всегда придумать. Также больше внимания уделять произношению и устной речи. Мой же репетитор «кормит» меня, кроме учебника Поповой-Казаковой, против которого я ничего против не имею, различными темами, например, «Моя семья», «Моя внешность» и т.п. Мне кажется, что это не эффективно, потому что зачастую я не знаю, как образуется данная конструкция или время, а зазубривать я не привыкла. Я согласна, что словарный запас почти полностью зависит от зазубривания слов, но вот как строить то или иное предложения стоит, как я думаю, понимать. Как объяснить чётко и доступно преподавателю то, что я хочу от него? Поделитесь своим опытом. Может, вы мне подскажите, какую книгу самой приобрести и заниматься по ней самостоятельно вдобавок к частным урокам. Заранее большое спасибо. П.С. Если вы скажите, полазить по сайту в поисках подобной тематики, я сразу могу сказать, что это не возможно, т.к. времени нет. П.П.С. Да, никто не знает, где в Екатеринбурге можно найти носителя языка, чтобы попрактиковаться? Пусть у меня и начальный уровень изучения языка, но когда-то надо начинать говорить с французами, и чем раньше, тем лучше. Может ли в этом помочь местное отделение Французского Альянса? На их, Альянсовские, посиделки я ходить не могу, полагая, что до их уровня мне пока ещё надо идти. |
|
|
#2
12.01.2006, 21:19
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 26.09.2003
Откуда: Bordeaux-Angouleme
Сообщения: 231
|
[QUOTE=999]Уважаемые! Кто может, подскажите, пожалуйста, на что стоит обратить внимание при изучении французского языка для поступления во французский университет.
Я учила грамматику с репетитором, а дома читала неимоверное количество текстов со словарем, потому как словарный запас очень важен.
__________________
acido, ergo sum |
|
|
#3
12.01.2006, 21:25
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 18.08.2005
Сообщения: 19
|
Без знания грамматики Вы самостоятельно предложение построить не сможете, а зубрежка - это же только для экзамена, в лучшем случае... Система ВСЗ - выучил, сдал, забыл... Вам это надо? Странно, что Ваш преподаватель этого не понимает...
Существительное, глагол, прилагателное, местоимения, основные времена и т.д. А учебные тексты надо использовать только в качестве дополнительного пособия... Не знаю, я - за классический метод преподавания... Он работает, это точно! |
|
|
#4
12.01.2006, 22:12
|
||
Кандидат в мэтры
|
999 пишет:
|
|
|
#5
13.01.2006, 14:45
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 26.09.2003
Откуда: Bordeaux-Angouleme
Сообщения: 231
|
я бы вам советовала учить очень обстоятельно грамматику, так чтобы иметь хорошую основу на будущие. Я очень желею что в большинстве научилась французскому самодельно, потому как учась самодельно есть большая вероятность учиься с ошибками, которые потом трудно выбить из головы.
А словарный запас тоже очень важен на егзаминах, но это вы можете учить сами, что бы не тратить драгоценное время с репетитором
__________________
acido, ergo sum |
|
|
#6
13.01.2006, 20:36
|
||
Дебютант
|
ktoria пишет:
Да, а как вы нашли Огромное количество времени на неимоверное количество самостоятельных занятий с текстами? Какова была ваша методика в запоминании слов? Зачастую встречаются различные формы глаголов (для трудности возьмём 3-ую группу), а для того чтобы в следующий раз представлять слово, необходимо ведь выучить сразу все формы данного глагола хотя бы одного времени. И что вы делали в этих случаях?
__________________
999 |
|
|
#7
13.01.2006, 20:37
|
||
Дебютант
|
Aria07 пишет:
Преподаватель, думаю, прекрасно понимает, что мне сейчас важнее грамматика, она сама не раз это утверждала. Только до сих пор не понимаю, зачем она мне темы дает, когда мне для начала надо выучить элементарную грамматику, на которой всё строится. Всё, решено, пойду на следующие занятие со списком "Что я хочу знать!", который уже практически чётко сформулирован, а то без взаимопонимания мы далеко не уедем. А система ВСЗ мне совсем не нужна!!! =)))
__________________
999 |
|
|
#8
13.01.2006, 20:38
|
||
Дебютант
|
anak пишет:
Я просто хотела узнать, можно ли найти простого собеседника в лице француженки\француза, чтобы хоть немного практиковаться??? и совершенно бесплатно!!! Я почему спрашиваю – я однажды, месяца два назад, пыталась обратиться в местное отделение Французского Альянса за необходимой мне информацией, но придя туда рано утром, обнаружила лишь молодую девушку-француженку (которая мне так и не помогла =((( ). Так вот… есть ли шанс общаться, например, с ней; скорее всего, надо говорить об этом именно с ней…
__________________
999 |
|
|
#9
13.01.2006, 20:39
|
||
Дебютант
|
И всё же посоветуйте мне, пожалуйста, отличные книги по грамматике; да, а можно также сайты, где можно найти книги на французском для начала лёгкие, а там, я думаю, моё знание пойдёт вверх, топая уверенными шагами.
Заранее всем огромное спасибо.
__________________
999 |
|
|
#10
13.01.2006, 20:44
|
||
Мэтр
|
999, Ваш преподаватель следует классической методике. в зазубривании есть смысл и большой, при условии , что вы берете тексты французские к заучиванию, а не сами составляете их дома. все дело в том, что Вы в принципе не сумеете составить правильно французскую фразу, тк мышление у Вас русское. поэтому вам нужна французская модель, которую на первой стадии надо зубрить. по-другому не бывает, по-другому Вы будете говорить по-русски французскими словами.
времена, глаголы- очень важны, а также артикли. попробуйте еще петь песни французские, купите себе сд и найдите текст в интернете и пойте . будет ритм, фразеология, приятно учится таким образом.
__________________
Savoir oser vouloir se taire |
|
|
#11
14.01.2006, 10:31
|
||
Кандидат в мэтры
|
www.franklang.ru/f.html
там книги, и даже адаптированные, что сэкономит Вам время на поиск слов в словаре www.paradis.nm.ru там много всего, но ищите уж сами. и попробуйте в Альянс повесить объявление, что хотите делать обмен - русский на французский, может найдется сумасшедший или поищите сайты для переписки |
|
|
#12
14.01.2006, 12:47
|
||
Кандидат в мэтры
|
999, простите, но я не очень поняла, для чего вам нужен французский язык и сколько времени вы его планируете учить. Судя по вашей первой фразе - он вам нужен для поступления во французский университет, но тогда знание одной голой грамматики, вам нисколько не поможет. Вы поймите, нельзя выучить всю грамматику или всю лексику, а потом заговорить!
Дело в том, что нужно учить всё в комплексе (я думаю, (но утверждать, конечно, не могу) что ваш репетитор именно этим с вами и занимается). Ну например, проходите вы прилагательные (образование ж.р. и мн.ч.), а потом употребляете их в теме "Моя внешность" (волосы - такие, глаза - такие и т.д.). И что получается - вы знаете лексику, знаете грамматический материал и можете применить эти знания в теме. Зазубрить нужно будет только какие-нибудь нюансы или чисто французские выражения, но не всю тему! И подпишусь под словами vrubelru. Чтобы не употреблять русские фразы, переведенные на французский, нужно очень много заучивать. И еще вот, что могу посоветовать. Возьмите какую-нибудь несложную и интересную французскую книгу (можно адаптированную, но главное написанную французским автором). Я думаю, преподаватель сможет вам что-нибудь подобрать, основываясь на вашем уровне франц.яз. И читайте её в качестве домашнего чтения. Интересные, полезные слова и выражения сначала заучивайте, а потом составляйте с ними свои фразы. А ваш преподаватель будет их проверять и исправлять, если что не так. И неплохо бы еще пересказывать прочитанное. Удачи!
__________________
"Avant donc d'écrire, apprenez à penser" Nicolas Boileau |
|
|
#13
15.01.2006, 09:02
|
||
Дебютант
|
anak пишет:
спасибо за ссылки, нашла полезное…
__________________
999 |
|
|
#14
15.01.2006, 09:06
|
|||
Дебютант
|
helga m пишет:
Я прекрасно понимаю, что выучить всё нереально, поэтому и пытаюсь найти оптимальный вариант. helga m пишет:
По-моему, урок должен выглядеть следующим образом (сразу извиняюсь за попытки): проходим правило/а грамматики, после чего устно (дома - письменно) говорим, употребляя изученное правило, читаем упражнения из учебника на грамматику, узнаём новые слова. Чаще говорим-говорим, ведь устную речь мало что может заменить при изучении языков. Иногда (не каждый урок) можно читать или задавать в качестве домашнего задания прочтение каких-н. статей, например, из газет, журналом. Дома плюсом ко всему можно читать какую-нибудь детскую или адаптированную книгу, после чего писать пересказ, а потом после проверки преподавателя, рассказать ему на память без зазубривания слово в слово. helga m, , я ещё вчера взяла "Маленького принца", удобная книга: одна половина текст в оригинале, другая – перевод почти слово в слова на русский. Читаю, приятно и полезно!!! Также вечерами смотрю маленькими частями "Notre Dame de Paris", включая плюсом к французской речи субтитры также на французском языке, пытаюсь понимать и повторять.
__________________
999 |
||
|
#15
15.01.2006, 11:07
|
||
Кандидат в мэтры
|
999, теперь я вас поняла =) Могу сказать, что времени у вас не так и много, поэтому дерзайте!
Внешность, дом - это, по моему мнению, элементарная лексика, которую вам не помешает знать, даже учась на технической специальности. А вы эти темы долго, по несколько занятий учите? Мне кажется, это не должно отнимать много времени.. Может вам посоветовать репетитору не темы заучивать, а в ситуациях новые слова учить? Ведь вам нужен именно разговорный язык. Будете учить грамматику, читать книги/статьи и обыгрывать ситуации, например, "на вокзале", "в магазине", "в студ. общежитии" и т.д. Многое, конечно, зависит от подхода репетитора. Поняла ли она, что вам нужно и идете ли вы в правильном направлении? Ведь ваша конечная цель за полгода (или чуть больше) изучения языка смочь поступить и учиться во французском вузе. Я думаю, будет лучше, если вы поговорите со своей преподавательницей и поделитесь с ней своими соображениями. Для поступления в Университет, вам нужно будет пройти лингвистический тест? Я думаю, следует и это иметь в виду и стараться к нему подготовиться. Я в магазине как-то видела книгу "французский для физиков" или "французский для технических специальностей" точно не помню. Наверное, стоит ее поискать и купить. Т.к. для того, чтобы нормально учиться на тех. специальности, вы должны будете владеть специальной терминологией!
__________________
"Avant donc d'écrire, apprenez à penser" Nicolas Boileau |
|
|
#16
15.01.2006, 12:01
|
|||||
Дебютант
|
helga m пишет:
Темы разбираются следующим образом – сначала мы её читаем, в ходе чтения я просто отслеживаю произношение, затем я его дома перевожу, прихожу на занятие и вновь перевожу уже преподавателю для проверки, если что не понятно, разбираем. Затем я его пересказываю, предварительно выучив незнакомые мне слова, причём наизусть сам текст я никогда не стараюсь запомнить. Ведь если знаешь, как строится предложение (настоящее время для меня знакомо прекрасно) и лексику данной тематики, то говорить можно. Затем я дома пишу подобный рассказ, но уже о себе, после проверки которого, я его вновь пересказываю. Сами видите, что это занимает очень много времени, а слов учится очень мало, да и грамматика только отрабатывается, а хотелось бы узнавать что-нибудь новое. helga m пишет:
Я и так уже подумываю пойти на курсы в Альянс: отзывы о преподавании хорошие да и занимаешься в маленькой группе – хоть и не лично, но возникает больше возможности для устной речи. Боюсь, только время потерять… ведь уровень у всех разный будет. helga m пишет:
Всё будет зависеть от конкретного Университета. helga m пишет:
__________________
999 |
||||
|
#17
15.01.2006, 12:19
|
||
Мэтр
|
999, единственное, что можно Вам посоветовать- это купить учебник коммуникативной направленности (какой-нибудь Espace или что-то в этом роде), где все обучение отталкивается от текста и коммуникации. лучше, чтобы учебник был как можно свежее (чтобы там были статьи свежие и тексты) и , конечно же, французского издания с аудио кассетой или диском. такие учебники позволяют очень быстро "заговорить".
еще такой момент. преподаватели, которые будут проверять Ваш уровень языка будут откуда и кто? так как если это будут преподаватели фр яз для иностранцев , а не преподаватели физики (ну если вы только не едите писать научный труд), то скорее всего они будут проверять у вас именно наличие эдлементарной лексики, позволяющей Вам спокойно жить во франции. тк специализированную лексику Вы тоже очень быстро выучите. читайте побольше газет. из того , что Вы написали, пока видится один большой недостаток занятий- обилие переводов на русский, соответственно , очень ограниченное время общения на французском. выбор Маленького Принца замечательный. постарайтесь читать, не заглядывая в перевод. лучше угадывайте смысл по контексту, потом уже проверяйте, правильно ли Вы поняли.
__________________
Savoir oser vouloir se taire |
|
|
#18
15.01.2006, 13:21
|
||
Кандидат в мэтры
|
999, с темой вы очень долго разбираетесь. И зачем вы её сами дома переводите? Лично я считаю, что это потеря времени. Лексику по новой теме (которую вам нужно будет усвоить/зазубрить и употреблять) пусть вам препод дает на уроке, потом на уроке же вы с ней её отрабатываете, а дома вы ее выучиваете. Также дома вы читайте что-нибудь дополнительное, для расширения словарного запаса (а вот тут, вы уже сами будете копаться в словарях). А она может отслеживать понимание вами этого дополнительного текста. И совершенно не обязательно переводить весь текст, нужно только разобрать непонятные места/конструкции и ответить на вопросы. И спросить понимание некоторых слов + все те же фразы составлять. Ну это мое мнение, просто я сама репетиторствую и выработалась своя методика, как и что делать.
Опять же повторюсь. Вам не нужна (имхо) монологическая речь, рассказ про себя/квартиру/магазин/город... нужно лексику по этим темам (и то выбрать темы, которые вам пригодятся на первых порах во Франции) учить в диалогах и ситуациях. Для этого нужно найти французские методики, типа Espace, как уже сказала vrubelru, или Forum, Panorama, Extra, Taxi, нужно посмотреть и подобрать, что лучше подойдет. В Альянсе (по крайней мере в Питере) в группах до 14 человек. Уровень и правда будет у всех разный (если только не все с самого нуля начинают). И многое зависит от преподавателя. С репетитором лучше заниматься, т.к. подход индивидуальный. Хотя я сама Альянс (наш питерский) очень люблю, и с преподами всегда везло.
__________________
"Avant donc d'écrire, apprenez à penser" Nicolas Boileau |
|
|
#19
15.01.2006, 13:28
|
||
Кандидат в мэтры
|
По поводу поступления в Универ. Я сама никогда этим не озабочивалась, поэтому точной информацией не владею. Но в мою голову стойко засела фраза - dalf dispense de passer le test linguistique =) Т.е. чтобы подтвердить владение языком (достаточное для проживания во Франции и для обучения на французском), нужно либо дальф показать (или как вариант TCF), либо лингвистический тест пройти. Но может это зависит от факультета/университета? Не знаю.
__________________
"Avant donc d'écrire, apprenez à penser" Nicolas Boileau |
|
|
#20
15.01.2006, 19:05
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.863
|
vrubelru пишет:
По-поводу самого чтения, лучше сначала прочитать (просмотреть) весь текст по-себя, а потом уже вслух. При предварительном чтении всего текста, некоторые незнакомые слова вы возможно сможете понять из контекста. |
|
|
#21
16.01.2006, 17:45
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 10.12.2005
Сообщения: 123
|
999 пишет:
|
|
|
#22
16.01.2006, 18:29
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 01.09.2005
Сообщения: 2.757
|
обязательное требование для иностранцев, поступающих во французкие университеты: знание языка, которое нужно ПОДТВЕРДИТЬ либо лингвистическим тестом, либо ДELF/DALF/TCF. Так что я бы на вашем месте озаботилась впервую очередь тем, какое подтверждение нужно для университетов, куда вы собираетесь. Еще уточнение: многие университеты устраивают конкурс для иностранцев по срокам, не имеющим ничего общего с конкурсом для французов. Это тоже надо узнать заранее.
|
|
|
#23
16.01.2006, 19:36
|
||
Дебютант
|
Всем спасибо за советы, помощь и наставления. На данный момент у меня в голове сложилось чёткое представление о том, что я хочу получить от репетитора и от себя. Думаю, всё пойдёт как по маслу, а там уж гляди… французский язык станет почти родным.
Ещё раз спасибо всем! Удачи!
__________________
999 |
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Покупка квартиры: как обезопаситься и на что обратить внимание? | mychonok | Жилье во Франции | 574 | 05.11.2023 10:24 |
На что следует обратить внимание при выборе дома в аренду | olfovna | Жилье во Франции | 24 | 22.08.2008 12:14 |
Аренда частного дома - на что обратить внимание | Denius | Жилье во Франции | 1 | 22.08.2008 10:37 |
На что обратить внимание при конфликтной ситуации (развод) | nel | Административные и юридические вопросы | 5 | 05.03.2005 13:49 |