#1
26.06.2009, 14:34
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 25.03.2009
Откуда: Besançon
Сообщения: 3.555
|
Французские версии песен на других языках
Мне кажется ужасно смешно, что у французов всегда получаются песни про любовь, что бы там ни было в оригинале. Например:
Rolling stones - Paint it black I see a red door and I want it painted black No colors anymore I want them to turn black I see the girls walk by dressed in their summer clothes I have to turn my head until my darkness goes I see a line of cars and they're all painted black With flowers and my love, both never to come back I see people turn their heads and quickly look away Like a newborn baby it just happens ev'ryday No more will my green sea go turn a deeper blue I could not forsee this thing happening to you If I look hard enough into the setting sun My love will laugh with me before the morning comes I look inside myself and see my heart is black I see my red door and it has been painted black Maybe then I'll fade away and not have to face the facts It's not easy facing up when your whole world is black I see a red door and I want it painted black No colors anymore I want them to turn black I see the girls walk by dressed in their summer clothes I have to turn my head until my darkness goes Hmm, hmm, hmm... I wanna see it painted black, painted black Black as night, black as coal I wanna see the sun, blotted out from the sky I wanna see it painted, painted, painted, painted black Yeah А вот Marie Lafotêt - Marie douceur/Marie colère Marie douceur c'est ainsi que tu me surnommes Tu crois bien sûr me connaître mieux que personne Marie colère existe aussi fais bien attention Je te l'ai déjà dit cent mille fois sur tous les tons Marie douceur a beaucoup beaucoup de patience Oui mais un jour tu verras entrer dans la danse Marie colère avec des éclairs dans les yeux Je sais lequel aura le plus peur de nous deux Marie douceur est avec toi bien trop gentille Si tu persistes à regarder les autres filles Marie colère ne sera plus du tout d'accord Et sautera sur toi toutes griffes dehors Marie douceur aime bien chanter des ballades Mais ne t'y fies pas trop un bon conseil prends garde Marie colère adore les éclats de voix Alors choisis entre les autres filles et moi Marie douceur c'est ainsi que tu me surnommes Tu crois bien sûr me connaître mieux que personne Marie colère est maintenant là devant toi Marie douceur n'est plus qu'un souvenir déjà |
|
|
#2
26.06.2009, 14:49
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 25.03.2009
Откуда: Besançon
Сообщения: 3.555
|
Или еще:
Rod Stewart - I am sailing I am sailing, I am sailing, Home again cross the sea. I am sailing, stormy waters, To be near you, to be free. I am flying, I am flying, Like a bird cross the sky. I am flying, passing high clouds, To be with you, to be free. Can you hear me, can you hear me Thro the dark night, far away, I am dying, forever trying, To be with you, who can say. Can you hear me, can you hear me, Thro the dark night far away. I am dying, forever trying, To be with you, who can say. We are sailing, we are sailing, Home again cross the sea. We are sailing stormy waters, To be near you, to be free. Oh lord, to be near you, to be free. Oh lord, to be near you, to be free, Oh lord. Joe Dassin - Ma musique Ma musique c'est un rire Une présence, une voix Un silence qui dit "je t'aime" Ma musique vient de toi Ma lumière c'est un geste Une caresse dans le noir Qui s'appelle la tendresse Ma lumière c'est ton regard Ma prière c'est l'absence D'la colère, et le froid Dans ma chambre solitaire Ma prière va vers toi Ma musique c'est un rire Une présence, une voix Un silence qui dit "je t'aime" Ma musique vient de toi |
|
|
#3
26.06.2009, 16:07
|
||
Модератор
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.432
|
The Animals - House Of The Rising Sun lyrics
There is a house in New Orleans They call the Rising Sun And it's been the ruin of many a poor boy And God I know I'm one My mother was a tailor She sewed my new bluejeans My father was a gamblin' man Down in New Orleans Now the only thing a gambler needs Is a suitcase and trunk And the only time he's satisfied Is when he's on a drunk Oh mother tell your children Not to do what I have done Spend your lives in sin and misery In the House of the Rising Sun Well, I got one foot on the platform The other foot on the train I'm goin' back to New Orleans To wear that ball and chain Well, there is a house in New Orleans They call the Rising Sun And it's been the ruin of many a poor boy And God I know I'm one Johnny Hallyday - Les Portes Du Pénitencier Les portes du pénitencier Bientôt vont se fermer Et c'est là que je finirai ma vie Comm'd'autres gars l'ont finie Pour moi ma mère a donné Sa robe de mariée Peux-tu jamais me pardonner Je t'ai trop fait pleurer Le soleil n'est pas fait pour nous C'est la nuit qu'on peut tricher Toi qui ce soir a tout perdu Demain tu peux gagner . O mères, écoutez-moi Ne laissez jamais vos garçons Seuls la nuit traîner dans les rues Ils iront tout droit en prison Toi la fille qui m'a aimé Je t'ai trop fait pleurer Les larmes de honte que tu as versées Il faut les oublier Les portes du pénitencier Bientôt vont se fermer Et c'est là que je finirai ma vie Comm'd'autres gars l'ont finie |
|
|
#4
26.06.2009, 22:20
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 60.156
|
Английского текста не имею, но L'ete indien (Africa в оригинале), что Дассен пел - такая же история!
__________________
Размышляя о прошлом, узнаешь о будущем Китайская мудрость |
|
|
#5
29.06.2009, 08:58
|
||
Дебютант
|
И наоборот - была песня про любовь, а стало...
Claude François Comme d'habitude Paroles et Musique: Gilles Thibault, Jacques Revaux, Claude François Je me lève et je te bouscule Tu ne te réveilles pas comme d'habitude Sur toi je remonte le drap J'ai peur que tu aies froid comme d'habitude Ma main caresse tes cheveux Presque malgré moi comme d'habitude Mais toi tu me tournes le dos Comme d'habitude Alors je m'habille très vite Je sors de la chambre comme d'habitude Tout seul je bois mon café Je suis en retard comme d'habitude Sans bruit je quitte la maison Tout est gris dehors comme d'habitude J'ai froid, je relève mon col Comme d'habitude Comme d'habitude, toute la journée Je vais jouer à faire semblant Comme d'habitude je vais sourire Comme d'habitude je vais même rire Comme d'habitude, enfin je vais vivre Comme d'habitude Et puis le jour s'en ira Moi je reviendrai comme d'habitude Toi, tu seras sortie Pas encore rentrée comme d'habitude Tout seul j'irai me coucher Dans ce grand lit froid comme d'habitude Mes larmes, je les cacherai Comme d'habitude Comme d'habitude, même la nuit Je vais jouer à faire semblant Comme d'habitude tu rentreras Comme d'habitude je t'attendrai Comme d'habitude tu me souriras Comme d'habitude Comme d'habitude tu te déshabilleras Comme d'habitude tu te coucheras Comme d'habitude on s'embrassera Comme d'habitude Comme d'habitude on fera semblant Comme d'habitude on fera l'amour Comme d'habitude on fera semblant Frank Sinatra "My Way Writer(s): Revaux/Francois/Anka And now, the end is near; And so I face the final curtain. My friend, I'll say it clear, I'll state my case, of which I'm certain. I've lived a life that's full. I've traveled each and ev'ry highway; But more, much more than this, I did it my way. Regrets, I've had a few; But then again, too few to mention. I did what I had to do And saw it through without exemption. I planned each charted course; Each careful step along the byway, But more, much more than this, I did it my way. Yes, there were times, I'm sure you knew When I bit off more than I could chew. But through it all, when there was doubt, I ate it up and spit it out. I faced it all and I stood tall; And did it my way. I've loved, I've laughed and cried. I've had my fill; my share of losing. And now, as tears subside, I find it all so amusing. To think I did all that; And may I say - not in a shy way, "No, oh no not me, I did it my way". For what is a man, what has he got? If not himself, then he has naught. To say the things he truly feels; And not the words of one who kneels. The record shows I took the blows - And did it my way!
__________________
Tout va très bien, Madame la Marquise |
|
|
#6
29.06.2009, 12:17
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 25.03.2009
Откуда: Besançon
Сообщения: 3.555
|
Да, интересно! Добавлю ссылки:
Claude François - Comme d'habitude Frank Sinatra - My Way merana, чья это была песня - Africa? |
|
|
#7
29.06.2009, 18:21
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 60.156
|
Цитата:
__________________
Размышляя о прошлом, узнаешь о будущем Китайская мудрость |
|
|
#8
29.06.2009, 19:27
|
||
Модератор
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.432
|
||
|
#9
29.06.2009, 20:06
|
||
Модератор
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.432
|
Если верить этой странице, написана песня была на итальянском (автор текста - Vito Pallavicini). Затем была создана и раскручена французская версия, а потом уже Дассен записал немецкую, итальянскую, испанскую и английскую версии.
Покопавшись и погуляв по просторам сети, смею предположить, что авторы английской версии - Bugatti и Musker... В принципе, в их дискографиях эта песня фигурирует: Dominic Bugatti, Frank Musker. |
|
|
#10
29.06.2009, 21:23
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 60.156
|
Когда-то я слышал (или читал) это в таких выражениях: однажды Дассену "срочно потребовался" шлягер; его команда принялась шарить по сусекам и обнаружила ничем не примечательную английскую "Африку"... Вот и здесь
Цитата:
__________________
Размышляя о прошлом, узнаешь о будущем Китайская мудрость |
|
|
#11
30.06.2009, 08:12
|
||
Дебютант
|
Цитата:
А полный "наоборот" - как-то давно я услышал песню Энрико Масиаса "Enfants de tous pays" в русском переводе. Помню такие слова: И парня я себе найду веселого А ты женись на бабушке моей
__________________
Tout va très bien, Madame la Marquise |
|
|
#12
30.06.2009, 13:49
Последний раз редактировалось Nathaniel; 30.06.2009 в 13:58..
|
||
Модератор
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.432
|
merana, там как-то тёмно и мутно всё. Написано, да, что песня пелась по-английски. Но я долго и упорно гуляла по разным страничкам, упоминающим этого самого Vito Pallavicini, и не попалось мне на глаза слов о том, что писал он что бы то ни было по-аглицки (вот, например...).
В общем, если Вы "всё это понимаете", я могу Вам только позавидовать |
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Переводы песен | Ksena | Музыкальный клуб | 258 | 14.04.2021 20:52 |
Прослушивание песен | Didou | Клуб технической взаимопомощи | 5 | 09.04.2009 19:04 |
Энциклопедия LAROUSSE в электронной версии | Boris | Новости из Франции | 0 | 21.05.2008 08:28 |
Две версии одной фамилии | mama NOXa | Административные и юридические вопросы | 4 | 29.03.2006 15:48 |
40 лучших песен Азнавура | xelos | Музыкальный клуб | 9 | 09.12.2005 14:08 |