Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 12.02.2009, 22:26
Дебютант
 
Аватара для olgrim
 
Дата рег-ции: 08.02.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 32
Отправить сообщение для  olgrim с помощью ICQ
Помогите перевести

привет, форумчане!
Казалось бы такие простые слова: кроссовки, трусики . А вариантов перевода слышала несколько: chaussures de sport\de tennis, basquets; slip, petite culotte. Помогите разобраться.
Заранее спасибо!
olgrim вне форумов  
  #2
Старое 12.02.2009, 22:46     Последний раз редактировалось Rrroso4ka; 12.02.2009 в 23:17..
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
кроссовки - baskets, и slip, и culotte и про мужские, и про женские трусы слышала
Rrroso4ka вне форумов  
  #3
Старое 12.02.2009, 23:43
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.923
olgrim, так фасоны то разные. по русски трусы и трусы, ну разве стринги выделяют.
ну вот тут посмотрите наглядно
string, tangas, slips, shorty, culottes, boxers
http://www.3suisses.fr/FrontOfficePo...ers/slips.html
Ptu вне форумов  
  #4
Старое 12.02.2009, 23:46
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.923
спортивная обувь это группа разной обуви. Тенисные совсем не подойдут для бега или прогулок в горах. Это все четко классифицировано в зависимости от вида спорта.
Ptu вне форумов  
  #5
Старое 13.02.2009, 00:08
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
по-моему, slip te culotte - это в повседневной жiзни почти одно и то же, ну не беру стринги.
Rrroso4ka вне форумов  
  #6
Старое 13.02.2009, 12:34
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеRrroso4ka пишет:
по-моему, slip te culotte - это в повседневной жiзни почти одно и то же, ну не беру стринги.
Насколько я знаю, slip - мужские, culotte - женские трусы.
Juls вне форумов  
  #7
Старое 13.02.2009, 12:37
Мэтр
 
Аватара для Skarfel
 
Дата рег-ции: 21.10.2008
Откуда: Франция, Gard
Сообщения: 540
Посмотреть сообщениеJuls пишет:
Насколько я знаю, slip - мужские, culotte - женские трусы.
slip - могут быть и женские трусики , а вот culotte - да , только для дам )))
Skarfel вне форумов  
  #8
Старое 13.02.2009, 12:44
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
а я слышала culotte и в отношении мужских, и в отношении женских
Rrroso4ka вне форумов  
  #9
Старое 13.02.2009, 12:50
Мэтр
 
Аватара для Skarfel
 
Дата рег-ции: 21.10.2008
Откуда: Франция, Gard
Сообщения: 540
Посмотреть сообщениеRrroso4ka пишет:
а я слышала culotte и в отношении мужских, и в отношении женских
вы правы )))
забила в гугле , так даже французы об этом спорят )))http://forum.doctissimo.fr/doctissim...t_150602_1.htm
Цитата:
le slip c la culotte pour homme
la culotte c le slip pour femme
))))
Skarfel вне форумов  
  #10
Старое 13.02.2009, 13:30
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
le slip c la culotte pour homme
la culotte c le slip pour femme

Rrroso4ka вне форумов  
  #11
Старое 13.02.2009, 14:15
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
Посмотреть сообщениеolgrim пишет:
привет, форумчане!
Казалось бы такие простые слова: кроссовки, трусики . А вариантов перевода слышала несколько: chaussures de sport\de tennis, basquets; slip, petite culotte. Помогите разобраться.
Заранее спасибо!
Зачем создавать отдельную тему, если такая уже существует?

Вот эта тема с таким же названием http://www.infrance.su/forum/showthr...48#post1386248
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ"
Alena_Minsk вне форумов  
  #12
Старое 13.02.2009, 18:11
Дебютант
 
Аватара для olgrim
 
Дата рег-ции: 08.02.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 32
Отправить сообщение для  olgrim с помощью ICQ
Всем спасибо! Я просто хотела уточнить, есть ли обобщающее слово трусы без указания кроя. (вообще-то я не настолько дремучая, чтобы не понимать, чем отличаются танга от классики,шортиков и прочее). Особое мерси за кроссовки! (именно этот вариант и и отстаивала в споре с коллегой! ) Забыла спросить, а кеды как ?

Про новую тему. Туда и хотела писать, да что-то в суматоже перепуталось
olgrim вне форумов  
  #13
Старое 13.02.2009, 18:53
Мэтр
 
Аватара для Ludmilka
 
Дата рег-ции: 09.09.2002
Откуда: St...bourg et St-...bourg
Сообщения: 2.483
Посмотреть сообщениеRrroso4ka пишет:
slip et culotte
culotte более закрытая модель чем slip
__________________
Ce n’est pas parce que c’est difficile que l’on n’ose pas, c’est parce que l’on n’ose pas que c’est difficile !!!
Порядок в доме -- признак неисправного компьютера
Ludmilka вне форумов  
  #14
Старое 13.02.2009, 19:10
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеolgrim пишет:
Забыла спросить, а кеды как ?
Les Converses, les pompes...
Juls вне форумов  
  #15
Старое 13.02.2009, 21:08
Дебютант
 
Аватара для olgrim
 
Дата рег-ции: 08.02.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 32
Отправить сообщение для  olgrim с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеJuls пишет:
Les Converses, les pompes...
ай, спаисбо! а почему с большой буквы? Очепятка или это принципиально важно?
olgrim вне форумов  
  #16
Старое 13.02.2009, 21:11
Мэтр
 
Аватара для Skarfel
 
Дата рег-ции: 21.10.2008
Откуда: Франция, Gard
Сообщения: 540
olgrim, это название марки в первую очередь . Но и обобщенно тоже называют . Поэтому , видимо , и с заглавной
Skarfel вне форумов  
  #17
Старое 13.02.2009, 21:17
Мэтр
 
Аватара для Tea
 
Дата рег-ции: 02.04.2007
Откуда: Москва-Haute Normandie(27)
Сообщения: 2.192
Знаю как переводится, но не могу красиво сформулировать по-русски . Кто поможет?

compréhension orale,
сompréhension écrite,
expression orale,
expression écrite
Tea вне форумов  
  #18
Старое 13.02.2009, 21:27
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.104
Посмотреть сообщениеTea пишет:
compréhension orale,
сompréhension écrite,
expression orale,
expression écrite
понимание устной/письменной речи
продуцирование устной/письменной речи
Вешалка вне форумов  
  #19
Старое 13.02.2009, 21:40
Мэтр
 
Аватара для Tea
 
Дата рег-ции: 02.04.2007
Откуда: Москва-Haute Normandie(27)
Сообщения: 2.192
Вешалка, спасибо. А как можно еще упростить слово продуцирование? А то это для уличной анкеты, боюсь, не все смогут понять значение этого слова .
Tea вне форумов  
  #20
Старое 13.02.2009, 21:43
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
olgrim, ну если брать очень общее слово, тогда sous-vêtements , только в отношении к женщинам это еще подразумевает лифчик (он же бюстгалтер). Меня , если честно, шокирует culotte по отношению к мужчине , хотя у этго слова много значений, но именно в значении "трусы" странненько-странненько

очень интересно в Википедии объяснено, не поленитесь, прочтите, а потом посмотрите на фото
http://fr.wikipedia.org/wiki/Slip
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
  #21
Старое 13.02.2009, 21:44
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
Tea, умение не только понимать, но и использовать язык в устнойили письменной речи (владение языком на уровне пользователя)
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
  #22
Старое 13.02.2009, 22:07
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.104
Посмотреть сообщениеTea пишет:
А как можно еще упростить слово продуцирование?
говорение и письмо
Вешалка вне форумов  
  #23
Старое 13.02.2009, 22:31
Дебютант
 
Аватара для olgrim
 
Дата рег-ции: 08.02.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 32
Отправить сообщение для  olgrim с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеTea пишет:
Вешалка, спасибо. А как можно еще упростить слово продуцирование? А то это для уличной анкеты, боюсь, не все смогут понять значение этого слова .
в российской образовательной терминологии второе - просто говорение и письмо
или второй вариант - устная и письменная речь
olgrim вне форумов  
  #24
Старое 13.02.2009, 22:43
Дебютант
 
Аватара для olgrim
 
Дата рег-ции: 08.02.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 32
Отправить сообщение для  olgrim с помощью ICQ
Энциклопедическая прям-таки статья! и фотки впечатляющие.
А кстати, я полагала всегда, что слово caleçon соответствует русскому понятию "семейные" трусы.
Да я не ленюсь. Обычно у меня весь день расписан - вздохнуть некогда. Это я сегодня "медведствую" и в форуме сижу ...))
olgrim вне форумов  
  #25
Старое 13.02.2009, 22:46
Дебютант
 
Аватара для olgrim
 
Дата рег-ции: 08.02.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 32
Отправить сообщение для  olgrim с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеvrubelru пишет:
olgrim, ну если брать очень общее слово, тогда sous-vêtements , только в отношении к женщинам это еще подразумевает лифчик (он же бюстгалтер). Меня , если честно, шокирует culotte по отношению к мужчине , хотя у этго слова много значений, но именно в значении "трусы" странненько-странненько

очень интересно в Википедии объяснено, не поленитесь, прочтите, а потом посмотрите на фото
http://fr.wikipedia.org/wiki/Slip
Энциклопедическая прям-таки статья! и фотки впечатляющие.
А кстати, я полагала всегда, что слово caleçon соответствует русскому понятию "семейные" трусы.
Да я не ленюсь. Обычно у меня весь день расписан - вздохнуть некогда. Это я сегодня "медведствую" и в форуме сижу ...))
olgrim вне форумов  
  #26
Старое 14.02.2009, 00:24
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.923
olgrim, а откуда такое словечко "медведсвтую" ... зацепило, так как у меня о нем воспоминание из французской литературы (в русском переводе разумеется, так как я о русской версии говорю). Но смысл аавтор вкладывал несколько иной..
Ptu вне форумов  
  #27
Старое 14.02.2009, 00:27
Мэтр
 
Аватара для Skarfel
 
Дата рег-ции: 21.10.2008
Откуда: Франция, Gard
Сообщения: 540
Ptu, Вы , как модератор , не считаете, что пора две темы с одним названием соединить ? второй день уже идет )))
Skarfel вне форумов  
  #28
Старое 14.02.2009, 00:31
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.923
Skarfel, я не могу, у меня нет доступа для модерирования этого раздела.
Ptu вне форумов  
  #29
Старое 14.02.2009, 15:41
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.546
Посмотреть сообщениеJuls пишет:
les pompes...
С каких пор это кеды? насколько я знаю это на сленге обувь вообще.
Svet вне форумов  
  #30
Старое 14.02.2009, 18:15
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.104
Посмотреть сообщениеolgrim пишет:
а кеды как ?
Только что видела в "Карфуре" то, что мы называем кедами: на этикетке стояло "botillons textile". В детском каталоге "Вербоде" вообще "baskets". И существует фирма, производящая полуспортивную обувь, под названием "Keds" - кеды! Но там не только модель, к которой мы привыкли, а еще много чего текстильного, да и название марки не стало именем нарицательным, как в русском языке.
Вешалка вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2430 23.03.2024 17:51
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 05:56.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX