#31
24.05.2004, 11:10
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 22.10.2003
Откуда: Moscou
Сообщения: 364
|
Яна пишет:
первое это ляпис-лазурь, лазурит т.е. по-русски, второе ультрамарин это одно и то же по цвету получается ? |
|
|
#32
24.05.2004, 11:17
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 22.10.2003
Откуда: Moscou
Сообщения: 364
|
шикарно....все так и есть, именно из лазурита его и делали... ультрамарин то есть
у меня же болезненное восприятие синих цветов.... а чем тогда отличаются Olala пишет:
|
|
|
#33
24.05.2004, 12:32
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 22.10.2003
Откуда: Moscou
Сообщения: 364
|
слушайте, может кто сталкивался с термином - это не про цвет -
abri-sous-roche это такие преисторические пещеры, которые в камне выдолбленные с крестиками на потолке или я опять все путаю? |
|
|
#34
27.05.2004, 11:47
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 13.12.2003
Откуда: France,77
Сообщения: 2.411
|
Извините, но я опять про цвет как заведённая . Очень надо, а в словаре таких тонкостей нет.
Это какой оттенок джинсов? : black bleached stone Спасибо заранее! |
|
|
#35
27.05.2004, 11:56
|
||
Администратор
Дата рег-ции: 17.11.2003
Откуда: Europe
Сообщения: 6.216
|
Cime пишет:
stone (случайно не stone washed?) скорее всего, вытертый голубой, но по-русски звучит криво |
|
|
#36
27.05.2004, 12:08
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 13.12.2003
Откуда: France,77
Сообщения: 2.411
|
ALX пишет:
|
|
|
#37
27.05.2004, 12:47
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
|
Cime, если нужен просто нормальный голубой цвет, берите stone. Bleached - это голубой, но посветлее Ничего, знание таких вещей приходит с углубленным чтением каталогов
|
|
|
#38
27.05.2004, 13:00
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 13.12.2003
Откуда: France,77
Сообщения: 2.411
|
Vobla пишет:
|
|
|
#39
27.05.2004, 13:17
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
|
Cime, я тоже предпочитаю нормальный цвет, а не какой-то вытертый, так что по идее должно быть нормально А картинки в вашем каталоге нет? Я у себя посмотрела - stone везде имеет среднеголубой джинсовый цвет
|
|
|
#40
27.05.2004, 13:23
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 13.12.2003
Откуда: France,77
Сообщения: 2.411
|
Картинка-то есть:
Но не написано, какой это цвет из предлогаемых. Но думаю теперь, что это всё же -stone. |
|
|
#41
27.05.2004, 13:30
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
|
Я тоже так думаю А что за каталог, если не секрет?
|
|
|
#42
27.05.2004, 13:36
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 13.12.2003
Откуда: France,77
Сообщения: 2.411
|
Не секрет. www.quelle.fr
На эту вещь скидка 50% сейчас(вот и надумала купить), и есть до 58 размера. |
|
|
#43
28.05.2004, 22:45
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
|
Понятно, спасибо Каталог знакомый, но в этом году почему-то не прислали
|
|
|
#44
29.05.2004, 07:14
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 23.05.2004
Откуда: Торонто, Канада
Сообщения: 26
|
У меня тоже вопрос про bleu. Недавно встретилось в тексте такое обозначение цвета - bleu poudre.
Я вообщем могу себе примерно представить, как это выглядит, но вот как это внятно выразить на русском, ума не приложу. Ну не "припудренный же голубой"? |
|
|
#45
29.05.2004, 10:47
|
||
Арт-директор
|
Ange пишет:
|
|
|
#46
29.05.2004, 12:17
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 29.11.2002
Откуда: Lille - St.Petersbourg - Harbin
Сообщения: 1.344
|
А как тогда перевести на русский bleu turquoise? У него "палитра" от светло-голубого до зеленовато-голубого.
|
|
|
#47
29.05.2004, 12:22
|
||
Арт-директор
|
Claire Flas пишет:
Вообще-то видеть надо. Так трудно, не глядя. |
|
|
#48
29.05.2004, 13:13
|
||
Арт-директор
|
Да, это бирюзовый. Если я не дальтоник.
|
|
|
#49
29.05.2004, 13:15
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 29.11.2002
Откуда: Lille - St.Petersbourg - Harbin
Сообщения: 1.344
|
Точно, Борис, бирюзовый можно сказать! Спасибо!
Или цвета морской волны? А посмотреть можно. Вот. (вода, которая сразу у берега, только еще ярче и насыщенней). |
|
|
#50
29.05.2004, 13:17
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 29.11.2002
Откуда: Lille - St.Petersbourg - Harbin
Сообщения: 1.344
|
Про эту рыбку сказано, что она тоже bleu turquoise
|
|
|
#51
31.05.2004, 00:34
Последний раз редактировалось Bond Girl; 31.05.2004 в 00:49..
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 19.10.2002
Откуда: Geneve, Suisse
Сообщения: 235
|
Cime --- 10:47 - 27 Мая, 2004 пишет:
A ВООБщЕ ДЖИНСЫ НАДО МЕРЯТь !!! (пардон за не-переводческие отступления) А как бы вы перевели : taupe ??? |
|
|
#52
31.05.2004, 07:20
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 22.10.2003
Откуда: Moscou
Сообщения: 364
|
из словаря - серокоричневый
http://multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=...&EXT=0&s=taupe в принципе такой и получается http://www.yandex.ru/yandsearch?text...go=5&rpt=image |
|
|
#53
01.06.2004, 17:40
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.03.2003
Откуда: Москва - France (94)
Сообщения: 9.535
|
"582 familles dans le departement ont ete expulsees de leur appartement. Pres de 400 d'entre elles seraient aujourd'hui sur la SELLETTE"
Кто подскажет, как тут перевести sellette? |
|
|
#54
01.06.2004, 18:17
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 21.02.2003
Сообщения: 2.835
|
SELLETTE - было место куда садились подсудимые... être sur la sellette означает подвергнуться суду... или еше точнее быть кандатом на место подсудимого.
например, фраза: "модераторы решили уменьшить число форумчан, Maxou est sur la sellette" означает что модераторы размышляют о блокировке Maxou. |
|
|
#55
01.06.2004, 18:20
|
||
Арт-директор
|
Maxou пишет:
Пардон, за офф-топ. |
|
|
#56
01.06.2004, 19:33
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 21.02.2003
Сообщения: 2.835
|
||
|
#57
01.06.2004, 19:51
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.03.2003
Откуда: Москва - France (94)
Сообщения: 9.535
|
Maxou, спасибо, поняла.
Интересно, а что дальше с этими семьями будет, после суда? |
|
|
#58
01.06.2004, 20:06
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 21.02.2003
Сообщения: 2.835
|
это скорее предполагало раньше не суд, а то что надо будет отвечать на вопросы, а после ответов принимали решение...
думаю теперь все упростилось и на вопросы отвечать не надо ... это просто означает, что это под вопросом... |
|
|
#59
01.06.2004, 21:19
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 22.05.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 1.156
|
Пожалуйста,подскажите как перевести на французский слово "облепиха"?
И еще - с клюквой не могу разобраться.Я спрашивала у мужа - говорит,что слово airelle ему знакомо,но добавляет,что эта ягода может быть и белой... ,что заставило меня сомневаться в точности перевода. La canneberge (которую выдает он-лайн переводчик) ему вообще не знакома... |
|
|
#60
01.06.2004, 21:36
Последний раз редактировалось ALX; 01.06.2004 в 21:37..
|
||
Администратор
Дата рег-ции: 17.11.2003
Откуда: Europe
Сообщения: 6.216
|
Облепиха - лат. Hippophae rhamnoides Argousier
Клюква действительно по-французски airelle (недоспевшая она в самом деле может быть белой), и canneberge тоже она, но это название больше рапространено в Канаде. |
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите с переводом | Cyrille | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 25 | 25.07.2007 13:08 |
Помогите с переводом | Cyrille | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 5 | 23.06.2003 10:57 |
Помогите с переводом | Tatie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 1 | 16.05.2003 17:27 |
Помогите с переводом, svp | Cyrille | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 22 | 28.04.2003 23:16 |
Помогите с переводом | sbaikal | Административные и юридические вопросы | 1 | 07.12.2002 16:07 |