#1
24.05.2003, 13:12
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.037
|
Театр абсурда
Без особой надежды на ответ все-таки спрошу :))
Прочла Лысую певицу Ионеско, сильное эмоционально впечатление, но ничегошеньки не понятно. К чему все это? Прочитала предисловие в книжке, обошла все закоулки в интернет, так и не прояснилось - о чем автор хотел сказать? Нашла его интервью, где он говорит, что знал, да забыл - очень напоминает то, как Кэрролл написал про своего Снарка читательнице: "Ты поняла о чем он? Тогда расскажи мне". Во всех критических заметках пишут о том, что "там бездна смысла, и какого!", масса аллюзий и намеков. Но никто подробно не объясняет бестолковому читателю, где и что. Второй день мне не дает покоя эта антипьеса - о чем она? Кто-нибудь понял? Или в этом жанре каждый видит свое и никакого определенного смысла просто не предусмотрено? |
|
|
#2
24.05.2003, 23:50
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 09.04.2002
Откуда: СПб
Сообщения: 464
|
А пьесу с Мамоновым вы видели?)
Мне кажется он, Мамонов, как нельзя более ярко иллюстрирует смысл (или его отсутствие) этой пьесы, мне спектакль очень понравился, хотя у меня кое-что стерлось из памяти - остались только эмоции... - давно это было - лет 5 назад а может и больше... а саму пьесу не читал - надо бы прочитать А Стулья с Юрским и Теняковой разве попроще будут - тож ведь Ионеско?? Там проще со смыслом, а вообще-то - тоже где-то все плавает на уровне подсознания (Отредактировал(а) axe - 20:53 - 24 Мая, 2003) |
|
|
#3
25.05.2003, 09:34
|
||
Арт-директор
|
Имхо: в эстетику театра абсурда проникнуть с точки зрения классического ("картезианского") поиска смысла невозможно. Но в этом и состоит трюк. А какой смысл в искореженных лицах и телах у Пикассо? Можно ответить так - смысл состоит в отсутствии смысла. Советский литературовед сказал бы, что пьесы Ионеско - это протест против буржуазной действительности. Хотя Ионеско "абсурдировал" в куда более широком плане. Лично мне гораздо больше нравится другая его пьеса - "Урок" (обычно "Лысая певица и "Урок" издаются под одной обложкой) - она занятнее, смешнее.
...А были еще абсурдисты (например, Раймон Дэвос - см. его скетчи на сайте Инфранс). Там тоже берется какой-то конкретный житейский принцип и доводится до абсурда. Во французской культуре ХХ века вообще была сильно выражена тенденция к нонконформизму и иррационализму, отрицанию "чинности". Рационализм может запросто надоесть. Вот он и надоел. :-) А Пьер Карден сказал так: "Какой смысл жениться, если потом все равно разводиться?" И остался холостяком. Но это так... шутка. :-) |
|
|
#4
25.05.2003, 11:43
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.037
|
Axe,
нет, Мамонова я не видела - тогда мне это было неинтересно. Прошлым летом проходила мимо школы студии МХАТ - приглашали всех желающих на "певицу", бесплатный спектакль студентов. При мысли о том, сколько народу явится посмотреть бесплатный спектакль, пропал энтузиазм. Борис, во многом я согласна, но все равно туманно. Очень странный жанр - в принципе любой может создать в его рамках "шедевр". Если Снарк у Кэрролла все-таки в стихах, то здесь вообще что-то странное. Спасибо за мнения. |
|
|
#5
25.05.2003, 17:36
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 09.04.2002
Откуда: СПб
Сообщения: 464
|
Кстати, вечером понял, что наверняка ошибся с Мамоновым - у меня пошла ассоциация с Лысым брюнетом - это точно он играл и играл здорово - чья это пьеса не знаю??? - может самого Мамонова, но у меня он почему-то прочно и Лысой певицей связан - не знаю почему, может он и там играл?.......
|
|
|
#6
25.05.2003, 18:07
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.037
|
Axe :))
Я вчера искала в сети - нашла информацию о спектакле "Лысый брюнет" с Мамоновым - наверное, вы его имели в виду. Но это было специально для него написано, не по пьесе Ионеско. Обознались вы:)) |
|
|
#7
25.05.2003, 18:23
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 09.04.2002
Откуда: СПб
Сообщения: 464
|
так и я ж про то - обознался конечно)
|
|
|
#8
09.07.2003, 10:33
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Я тоже повспоминаю пока не слышит никто.
Потому что, разумеется, никакого ответа на заданный вопрос нет и не может быть, слава богу, всё тут субъективно, я, например, могу только повспоминать. Начну с конца. Я пьесу с Мамоновым видела. Воспоминания очень далёкие и неуверенные - название действительно вызывает и вызывало стойкую ассоциацию с "Лысой певицей", я думаю, что это так и было задумано. Но вот сам спектакль (странный!) с Ионеско не проассоциировался. Впервые я "абсурдные пьесы" прочла, когда мне лет пятнадцать было. Школьная учительница по французскому дала список, чего бы хорошо бы почитать бы летом, там они и фигурировали. Пьесы отыскались удивительно легко, в иностранном отделе районной библиотеки был изданный советским издательством двухтомник Le the'^tre francais d'aujourd'hui (или как-то так) (напоминаю, что советское aujourd'hui применительно к иностранным авторам отсылало нас обычно в пятидесятые годы). В сборнике были пьесы Ануйя, Адамова, Беккета, Ионеско... Конечно, больше всего мне понравились "Антигона" и "Жаворонок", но театр абсурда я для себя тоже открыла именно тогда."Лысой певицы" там не было, были "Носороги". Кстати говоря, тогда мне показалось, что зря они относят "Носорогов" к театру абсурда, вот "En attendant Godot" пусть будет "абсурд", а "Носороги" - нет. Потом я специально искала "абсурдные пьесы", вскоре прочла и "Лысую певицу". Разумеется, я не могу анализировать те мои впечатления, но хорошо помню то самое состояние эмоционального потрясения, о котором тут уже говорили. Помню также, что решила, что это - театр для чтения, что театральная постановка этим пьесам не нужна, или мне не нужна, по крайней мере. То есть в то время представить эти пьесы на сцене театра было невозможно, но если б они где-то шли - я не бы не побежала на спектакль, казалось, что всё - в тексте, сцена ничего не добавит. Так я думала до того момента, пока не получила приглашения на спектакль... В середине восьмидесятых одна замечательная француженка, моя тогдашняя коллега и приятельница перевела на русский "Лысую певицу" и "В ожидании Годо". Перевела для своего мужа-режиссёра, который и поставил их силами своей труппы. Спектакли шли в один вечер в доме культуры ("Каучук"?) на Плющихе, куда я и отправилась несмотря на все мои предубеждения. Предубеждения быстро рассеялись. Перевод на русский был замечательный. А спектакль... Было удивительно - я отлично помнила текст, теперь "узнавала" его по-русски, в постановке не было никаких наворотов, режиссёр, казалось, просто выполнил указания автора, но спектакль жил, это было настоящее театральное действо, а не читка пьесы по ролям. И снова было эмоциональное потрясение, от уже знакомой пьесы, но впечатление было именно театральное, не литературное. Наверное, я ошибалась про "театр для чтения", или, может, повзрослела... Справедливости ради скажу, что приём не был единодушным. Многие зрители (наверное, из тех, кто не знал, что именно предстоит увидеть) выходили в недоумении. Я не стала писать в эту тему, когда она была открыта - и некогда было, да и в общем объяснить "про что" я не умею. Но дело Золушки не пропало: в голове постоянно крутились всяки обрывочные воспоминания про Ионеско и всех-всех-всех. Не выдержав, я рванула в библиотеку и перечитала "Лысую певицу". Записываться на неё в очередь не нужно, всегда стоит на полке. Боялась, кстати, казалось, что, возможно, эта эстетика устарела. Что сказать? Я в восторге! Я снова перечитала знакомую пьесу, что-то вспомнила, заметила то, чего не замечала раньше. Это шедевр (всё же не "шедевр"). Точно так же, как шедевр - "Охота на Снарка" Кэрролла (помню, какое потрясение я испытала, прочитав его впервые, а потом вечерами оставалась на работе. чтоб перепечатать с библиотечной книжки). Я не думаю, что "абсурд" (не только театр, тут уже зашла речь и о поэмах и о скетчах) - жанр. как, действительно, определить его рамки? Даже в драматургии абсурд Ионеско выстраивается по другим правилам нежели абсурд Беккета, например. Кэрролл - да, абсурд, но всё же это какой-то другой жанр, хотя и вправду, как его назвать, кроме как nonsense? Что касается Девоса, я, например, не отношу его к "абсурдистам", хотя понимаю, что такой взгляд может иметь право на существование, действительно можно провести параллели: использование строгих (почти и не всегда) логических законов для превращения реальности в абсурд, особенно на языковом уровне. Но всё же это разные жанры (не только в форме дело). И я не думаю, что в этих рамках (каковых, на мой взгляд, нет, как я уже сказала) любой может создать шедевр. Тут правила и законы те же, что и в искусстве и литературе вообще (то есть нет правил, законов и инструкций для создания шедевра). А вообще я всё это написала только для того, чтобы сказать спасибо Золушке - благодаря ей я перечитала пьесу, которую, возможно, не перечитывала бы ещё долго (или никогда?). Спасибо! |
|
|
#9
09.07.2003, 17:00
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.037
|
И вам спасибо, Яна, за воспоминания.
Литература абсурда очень странная, мне совершенно непонятная, но почему-то меня притягивает. Сейчас я читаю Беккета, понимаю с пятого на десятое, но бросить не могу - сама не знаю почему, но получаю удовольствие. Как сказал Axe, "где-то все плавает на уровне подсознания". А сегодня я посмотрела "Догвилль" фон Триера - мне кажется, этот фильм тоже самый настоящий театр абсурда. |
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
кукольный театр или театр марионеток | Дарина | Художественный салон | 1 | 27.05.2009 15:15 |
Французский театр | glanka | Обо всем | 1 | 02.12.2006 00:58 |
театр Но | Michael | Что-Где-Когда | 0 | 15.03.2004 10:26 |
Театр | BOBAH | Что-Где-Когда | 1 | 23.12.2003 21:07 |
Театр | BOBAH | Что-Где-Когда | 4 | 27.09.2003 21:45 |