#391
27.06.2013, 14:27
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 14.05.2010
Откуда: Москва
Сообщения: 196
|
Daria_microb, они поставят апостиль на свидетельстве о рождении без моего участия. Посольство страны, в которой я родилась =) И восприняли они это вполне спокойно, просто спросили для чего и сказали когда можно приходить.
__________________
Qui langue a, à Rome va. |
|
|
#392
27.06.2013, 14:29
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 01.06.2013
Откуда: Париж
Сообщения: 5.161
|
||
|
#393
27.06.2013, 14:32
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 17.01.2012
Откуда: Saint-Pétersbourg - Paris
Сообщения: 1.783
|
ааааа,понятно!ну это замечательно.:-) а я родилась в России,просто в другом городе, и поехать туда у меня не получится пока,поэтому буду делать на копию...
|
|
|
#394
27.06.2013, 14:32
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 14.05.2010
Откуда: Москва
Сообщения: 196
|
tanya07, но это именно на свидетельстве о рождении! Посколько его заверить может только ЗАГС.
Соответственно, находясь "по уважительной причине" в другой стране можно обратиться в посольство и попросить помочь. Фу, у меня отлегло =)
__________________
Qui langue a, à Rome va. |
|
|
#395
27.06.2013, 14:33
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 14.05.2010
Откуда: Москва
Сообщения: 196
|
Daria_microb, наверняка есть какой-то путь.. Пробовали с ЗАГСом связаться?
__________________
Qui langue a, à Rome va. |
|
|
#396
27.06.2013, 14:42
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 17.01.2012
Откуда: Saint-Pétersbourg - Paris
Сообщения: 1.783
|
да путь тут один : съездить в город или попросить родителей это сделать. вопрос зачем ,если апостилированая копия будет принята там,где требуют апостиль. на копию можно поставить в любом городе. была бы необходимость,пришлось бы,конечно,ехать...
|
|
|
#397
27.06.2013, 14:46
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 14.05.2010
Откуда: Москва
Сообщения: 196
|
Daria_microb, ну да... но не предугадать же.. Я просто хочу подстраховаться, раз уж есть такая возможность. Если бы мне отказали, делала бы копию и ее апостилировала и все =)
__________________
Qui langue a, à Rome va. |
|
|
#398
27.06.2013, 15:51
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 17.01.2012
Откуда: Saint-Pétersbourg - Paris
Сообщения: 1.783
|
||
|
#399
28.06.2013, 07:21
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 14.05.2010
Откуда: Москва
Сообщения: 196
|
Daria_microb, сказали, что поставят то быстро, а вот когда приедет, это уже вопрос к "бизнес-почте". Ну хоть не Почте России, и то хорошо!)
__________________
Qui langue a, à Rome va. |
|
|
#400
28.06.2013, 11:50
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 17.01.2012
Откуда: Saint-Pétersbourg - Paris
Сообщения: 1.783
|
понятно, а мне в загсе моего города так толком и не сказали, сколько они будут делать. И самое ужасное, что надо личное присутствие, по почте нельзя...
|
|
|
#401
29.06.2013, 22:44
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 29.04.2013
Откуда: Безансон, Франция
Сообщения: 144
|
Друзья и подруги, нужна ваша помощь!
Ситуация такая. Я росла без отца, и, заполняя сегодня формуляр OFII, по привычке проставила в графы "имя отца" и "фамилия отца" S/O. Однако проблема вот в чем - в свидетельстве о рождении в графе "отец" запись есть. Но это то, что у нас называется "со слов матери", т. е. ее фамилия (и моя девичья тоже), плюс выдуманные имя и отчество, только для того, чтобы там не было прочерка. А теперь внимание, вопрос! Что мне писать в формуляре OFII? Я вижу два варианта развития событий: 1. Я ставлю прочерк, но так как в свидетельстве запись есть, впоследствии мне предстоит долгое и "увлекательное" путешествие в местный ЗАГС за справкой о том, что отец записан со слов матери, ее апостиль и, вероятно, перевод у присяжного переводчика, плюс перевод статьи из российского законодательства и т. д., не говоря уже об энной сумме денег. 2. Я пишу, что мой отец такой-то (как это записано в свидетельстве о рождении), но тогда у него с моей мамой будет одна фамилия, да и вообще врать не хорошо. Кроме того, подозреваю, что в дальнейшем мне могут понадобиться документы родителей, которых у меня не окажется. Ума не приложу, что делать, если честно... Может, кто-то что-то посоветует? (Заранее прошу прощения, если угодила не в ту тему, эта показалась мне наиболее подходящей) |
|
|
#402
30.06.2013, 11:18
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 30.06.2011
Сообщения: 2.953
|
Anne_L, но ведь нигде не нужно прилагать копии внутренних паспортов родителей (для несовершеннолетних - другая тема), вам то уже +18. Ваш единственный документ, где фигурируют родители - свидетельство о рождении. Имхо, пишите везде согласно основного вашего идентификатора, т.е. свидетельства о рождении. Вот когда понадобятся св-ва о рождении родителей, их брачные св-ва, тогда и будете эту проблему решать, а на данном этапе - пишите согласно документа. Если бы вам было -18, тогда да, там и разрешения от обоих родителей и их паспорта и прочая дребедень.
|
|
|
#403
30.06.2013, 11:21
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 30.06.2011
Сообщения: 2.953
|
А что однофамильцы под запретом? Документы родителей могут понадобиться для натурализации, гражданства. Вот там тогда и займетесь этой волокитой - "со слов матери" и пр. с этим связанное. Может вам ваша мама расскажет правду о выдуманном вашем отце только перед тем моментом, когда понадобятся документы от родителей, а до этого вам рассказывали о том, что он космонавт или в экспедиции)))
|
|
|
#404
30.06.2013, 11:42
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 29.04.2013
Откуда: Безансон, Франция
Сообщения: 144
|
demikri, спасибо за ответ! Я вот тоже уже думаю дурочкой прикинуться. Потому что если справку о записи отца со слов матери взять, в принципе, не проблема, уже делала ее однажды, то вот ее апостиль и перевод, а также объяснение французам что это такое - "со слов матери", меня реально пугают...
Кстати, в этой теме прочитала, что апостиль есть смысл делать на оригинал свидетельства о рождении. Но у меня оно сделано классической зеленой книжкой, поэтому подозреваю, что придется делать дубликат. Интересно, нельзя ли как-то извлечь бессмысленную запись об отце из моего свидетельства при этой процедуре?.. Сомневаюсь, конечно, но кто знает... |
|
|
#405
30.06.2013, 12:25
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 30.06.2011
Сообщения: 2.953
|
Имхо, исправлениями в ваших документах займитесь по свободе, когда времени будет вагон и нервы будут крепкие))) |
|
|
#406
30.06.2013, 12:54
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 29.04.2013
Откуда: Безансон, Франция
Сообщения: 144
|
demikri, ОМГ, потрепала вас бюрократическая машина, однако! Вот я всей этой бумажной волокиты как раз боюсь...
В общем, завтра позвоню или съезжу в ЗАГС, посмотрим, что там можно сделать. В любом случае на французское гражданство я не рассчитываю (пока, по крайней мере), поэтому по возможности постараюсь себе жизнь не усложнять. Да, demikri, хотела еще спросить... У вас вопросов не было по поводу заверения и перевода документов? У меня они просто по той же схеме сделаны (номариально заверенная копия + ее перевод в агентстве переводов на их фирменном бланке, без последующего заверения подписи переводчика нотариусом). Считаю эту схему самой логичной, но кто знает, что придет в голову этим пчелам... |
|
|
#407
30.06.2013, 16:14
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 30.06.2011
Сообщения: 2.953
|
|
|
|
#408
03.07.2013, 18:45
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 24.05.2009
Сообщения: 353
|
Подскажите, пожалуйста, переводчика в Париже, и сколько стоит перевести свидетельство о рождении? Мне для CPAM. И забирают ли они там оригинальный перевод? А то я ещё в КАФ хотела...
|
|
|
#409
03.07.2013, 18:53
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.466
|
CPAM заберет оригинал перевода на 99 процентов.
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
|
#410
03.07.2013, 19:15
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 24.05.2009
Сообщения: 353
|
А КАФ? Или 2 экземпляра попросить...
|
|
|
#411
03.07.2013, 19:17
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.466
|
По идее любая инстанция требует оригинал, так что можно просить и два экземпляра. Это уже как с переводчиком договоритесь.
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
|
#412
03.07.2013, 23:03
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 25.06.2012
Сообщения: 40
|
Здравствуйте!
У меня такой вопрос, если я закончила ВУЗ в Крыму надо ли мне заверять мои дипломы сначала в Мин.образовании Крыма, а затем в Мин. образовании Украины? И ещё у меня требуют заверить регламент по обучению. |
|
|
#413
03.07.2013, 23:44
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 30.06.2011
Сообщения: 2.953
|
Mishel29, А что Крым - не Украина? И потом, дипломы не заверяются, а апостилируются (ставится печать "Апостиль", подтверждающая подлинность подписи лица вашего вуза, выдавшего вам этот диплом, и осуществляется данная процедура исключительно в Минобразовании Украины http://apostille.in.ua/ua/pro-apostil-ua)
|
|
|
#414
04.07.2013, 12:29
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 14.01.2012
Откуда: Москва - Strasbourg/IDF/Lyon
Сообщения: 459
|
та же проблема, как у _Orelin_, с апостилированием свидетельства. в посольстве страны, где я родилась, апостилирование в списке консульских услуг не значится. скажите, поставят ли апостиль в России на нотариальную копию, если само свидетельство не на русском языке? оно, к моему сожалению, нового образца, не то нормальное советское
|
|
|
#415
04.07.2013, 12:35
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 30.06.2011
Сообщения: 2.953
|
Знаете, я даже очень сильно сомневаюсь, что вам сделают нотариальную копию документа на иностранном языке((( Я когда пошла сделать к нотариусу копию Сертификата ДЕЛЬФ В2 (дочери для школы надо было, чтоы не сдавать госэкзамен по французскому), нотариус (причем очень лояльный нотариус) сказал, что согласно украинскому (думаю недалеко ушло от российского) законодательству нотариус НЕ ИМЕЕТ право заверять своей подписью копию иностранного (или на иностранном языке) документа. Потребовал перевод Сертификата ДЕЛЬФ В2 на украинский)))) Уточните момент нотариального заверения копии с иностранного документа в России
|
|
|
#416
04.07.2013, 12:51
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 14.01.2012
Откуда: Москва - Strasbourg/IDF/Lyon
Сообщения: 459
|
demikri,
и правда, нотариус не имеет права заверять документы на иностранном языке. но я делала нотариальный перевод этого свидетельства сразу на французский (в России), там все заверили. а еще у меня есть его перевод на русский. может на нем апостиль поставить? и потом эту двуязычную штуку переводить во Франции присяжным переводчиком? :/ или может просто понадеяться на то, что просто нотариальный перевод прокатит, без всяких апостилей? |
|
|
#417
04.07.2013, 13:28
Последний раз редактировалось demikri; 04.07.2013 в 13:37..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 30.06.2011
Сообщения: 2.953
|
Наверное, всё же, у вас получится такой бутерброд - нотариально заверенная сшивка вашего оригинала СР и его русскоязычного перевода (официальный, переводческой конторой с заверением подписи переводчика лио нотариусом, лио самой конторой). И вот на такой нотариально заверенной копии придется ставить апостиль. |
|
|
#418
04.07.2013, 15:39
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 25.06.2012
Сообщения: 40
|
demikri, спасибо за ответ. Я сама из Крыма, когда я апостилировала своё свидетельство о рождении, то мне приходилось заверять его сначала в Мин. юсте Крыма, а затем апостилировать в Мин. юсте Украины. Но я хотела бы узнать вот что, во Франции, помимо дипломов, у меня ещё требуют регламент по обучению моего ВУЗа (для доказательства подлинности моих дипломов). Скажите обязателен ли этот регламент как дополнение к дипломам и если обязателен дадут ли мне его в институте? Заранее спасибо. |
|
|
#419
04.07.2013, 15:53
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 30.06.2011
Сообщения: 2.953
|
Теперь понятно о чем вы. Все перед поставкой печати "апостиль" в Минюсте, обязательно заверяют свое св-во о рождении в областных управлениях юстиции. Очевидно, Минюст Крыма приравнивается к таким областным управлениям. По-моему, апостилирование образовательных документов в Минобразования не требует еще каких-то промежуточных этапов. Сразу - в Минобразование за апостилем
|
|
|
#420
04.07.2013, 16:01
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 25.06.2012
Сообщения: 40
|
|
|
|
Закладки |
Метки |
перевод документов |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Заверение копии французских документов для апостиля | nushka121121 | Административные и юридические вопросы | 11 | 05.06.2011 21:09 |
Перевод документов на французский | Mashamironova27 | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 0 | 22.10.2010 12:40 |
Перевод на английский и нотариальное заверение документа в Ницце? | marina_sokol | Административные и юридические вопросы | 0 | 12.10.2010 22:29 |
Заверение копии документов не во Франции для последующего перевода | Olenka85 | Административные и юридические вопросы | 1 | 21.04.2009 23:13 |
Перевод документов | ShArPman | Учеба во Франции | 0 | 30.09.2004 18:48 |