#1
15.06.2006, 20:55
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 11.06.2006
Сообщения: 9
|
Помогите, пожалуйста, перевести
Ну вот, новая просьба!
Я вообще-то сама 5 лет в МГУ изучала французский. Как я его забыла за 15 лет (хотя говорила свободно и водила экскурсии по Москве) - уму непостижимо. Просто практики не было. Так вот. Заливаясь краской стыда, очень прошу, переведите, пожалуйста такой текст (это к владельцу гостиницы): "Спасибо Вам большое за ответ и спасибо за замечательные условия, в которых живёт моя мама. Я тоже собираюсь приехать в Ла Рошель и обязательно остановлюсь в Вашей гостинице. Мама рассказывала мне и о гостинице, и о Вас лично очень много хорошего! Всего хорошего и удачи!" Собственно, вот и всё. Заранее спасибо! Наташа. |
|
|
#2
15.06.2006, 21:35
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 11.06.2006
Сообщения: 9
|
А куда тему перенесли? Где искать-то???
|
|
|
#3
15.06.2006, 21:36
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 11.06.2006
Сообщения: 9
|
Нашла:-)))
|
|
|
#4
15.06.2006, 23:14
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 11.11.2005
Откуда: region parisienne > 85
Сообщения: 16.464
|
Je vous remercie de tout cœur pour votre réponse et pour le cadre de vie dans lequel se trouve ma mère, grâce à vous. Moi aussi, je compte bien venir à La Rochelle et prendre une chambre dans votre hôtel.
Ma mère m’a dit beaucoup de bien de vous et de votre hôtel. Je vous prie de croire, Madame ?***, en l'expression de mes sincères salutations. Прошу форумчан проверить перед отправлением. бывают у меня заскоки,,, |
|
|
#5
15.06.2006, 23:30
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 11.06.2006
Сообщения: 9
|
TITAN
СПАСИБО громадное. Я даже не знаю, чего ещё написать... И язык... Пошло дело:-))) Спасибо ещё раз!!!! |
|
|
#6
15.06.2006, 23:34
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 18.10.2004
Откуда: France
Сообщения: 636
|
Предлагаю свой вариант:
Je vous remercie beaucoup de votre réponse ainsi que du superbe accueil que vous avez reservé à ma mère. J'ai aussi l'intention de venir à La Rochelle et je m'arrêterai bien sur dans votre hôtel. Ma mère m'a dit beaucoup de bien de votre hôtel et de vous-même. Je vous adresse, Chère Madame (Cher Monsieur) l'expression de mes sentiments les meilleurs. Titan, Je crois en Dieu , но Je vous prie de croire à l'expression. |
|
|
#7
15.06.2006, 23:34
|
||
Модератор
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.153
|
titan, зачОт
|
|
|
#8
15.06.2006, 23:40
Последний раз редактировалось titan; 15.06.2006 в 23:43..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 11.11.2005
Откуда: region parisienne > 85
Сообщения: 16.464
|
janvier, последняя фраза так в ворде и стоит "croire EN l'expression"
????? неужели микрософт лоханулся? посмотрела в нете: и так и так написано. хм... нужно будет завтра специалиста проконсультировать |
|
|
#9
15.06.2006, 23:42
Последний раз редактировалось Nathaniel; 15.06.2006 в 23:47..
|
||
Модератор
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.153
|
janvier, titan, по-моему, оба варианта правильные. Хотя я сама бы написала с en.
http://www.francparler.org/fiches/lettremotivation.htm |
|
|
#10
15.06.2006, 23:44
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 11.11.2005
Откуда: region parisienne > 85
Сообщения: 16.464
|
Nathaniel, вроде так и есть
|
|
|
#11
16.06.2006, 00:10
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 18.10.2004
Откуда: France
Сообщения: 636
|
Я это читала в книжке, а где - не помню . Задала вот вопрос на Ортонете, когда ответят, непременно доложу о результах.
|
|
|
#12
16.06.2006, 00:15
|
||
Мэтр
|
titan пишет:
|
|
|
#13
16.06.2006, 00:55
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 11.11.2005
Откуда: region parisienne > 85
Сообщения: 16.464
|
merci, Madame Оrtho ! je peux compter sur 20/20?
а серьезно, не знаю, как бы улучшить свой фр.яз. такие ошибки рублю! давненько у меня никаких улучшений. учусь, учусь.... пы сы: с русским , кстати дела еще хуже, вторую правку делаю. |
|
|
#14
16.06.2006, 01:13
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 11.06.2006
Сообщения: 9
|
С ума сойти! Мишель рыдает и спрашивает, где я так научилась французскому... Собирая весь свой разговорный, я ему ответила. И что забыла... ну, и про всё прочее. Как-то от страха даже мозги заработали
Спасибо вам, друзья! А как можно восстановить язык с нуля??? Наташа. |
|
|
#15
16.06.2006, 09:09
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.150
|
А я вот, что нашла:
Veuillez croire à- mon fidèle souvenir, -mon amitié, -ma meilleure sympathie, -ma respectuese affection..... Recevez -mes sentiments les meilleurs -mon souvenir de meilleur....... Agréer -mes salutations distiguées.... Daignez(Veuillez) agréer l'expression de -mon très profond respect, -mes sentiments respectueux, etc Je vous prie d'agréer (Recever, je vous prie) l'assurance de -ma parfaite considération, -ma considération la plus distinguée, -mes sentiments très distungués.... etc
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен). ****** Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий) |
|
|
#16
16.06.2006, 10:09
|
||
Модератор
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.153
|
Льдинка-9 пишет:
|
|
|
#17
16.06.2006, 12:12
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 11.06.2006
Сообщения: 9
|
Ага, где бы вот только???
|
|
|
#18
16.06.2006, 12:18
|
||
Модератор
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.153
|
Льдинка-9, в сети, например
|
|
|
#19
16.06.2006, 16:49
|
||
Дебютант
|
я что хотел спросить. Как по французски будет "дядя" , pierenc ? или piearanc ?
|
|
|
#20
16.06.2006, 16:57
Последний раз редактировалось svinka; 16.06.2006 в 17:00..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.593
|
kazah, дядя - un oncle, tonton
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
|
#21
16.06.2006, 17:07
|
||
Модератор
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.153
|
kazah, а можно полюбопытствовать, где Вы такое слово нашли?
|
|
|
#22
16.06.2006, 17:32
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.593
|
может быть это - Pierre oncle (но врядли )
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
|
#23
16.06.2006, 21:25
|
||
Мэтр
|
Ещё одна гипотеза : может, это parrain = крёстный?
|
|
|
#24
17.06.2006, 09:11
|
||
Дебютант
|
да не дядя Пьер Свинка, а дядя. Посморите пожалуйста в словарях,
дядя именно дядя |
|
|
#25
17.06.2006, 09:17
|
||
Дебютант
|
точно, дядя Пьер! Свинка молодец!
|
|
|
#26
17.06.2006, 15:15
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.150
|
ortho пишет:
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен). ****** Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий) |
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Пожалуйста! Помогите перевести... | Masque | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 7 | 07.09.2007 23:50 |
Пожалуйста, помогите перевести! | Victory111 | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 1 | 24.04.2007 23:00 |
Помогите перевести, пожалуйста! | Cindy | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 26 | 26.02.2006 18:09 |
Помогите, пожалуйста, перевести | cakreytz | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 1 | 14.11.2005 00:05 |
Помогите перевести, пожалуйста! | Azzarga | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 29.04.2004 07:29 |