Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #811
Старое 14.11.2016, 14:46
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.109
Alicanta, может быть Каждому своё. Я в своё время слушала любимые песни с текстом перед глазами, разбирала до корочки и учила наизусть.

С сериалами я пробовала подтянуть подзатухший английский, но не пошёл процесс. Либо интересно, что дальше (и тогда наплевать на отдельные незнакомые слова и выражения, которые обычно не мешают понимать, и нет желания по кругу одну и ту же серию смотреть), либо не интересно (и тогда просто бросаю смотреть).
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #812
Старое 14.11.2016, 14:53
Мэтр
 
Аватара для Irina O.
 
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
Посмотреть сообщениеAlicanta пишет:
сериалы - вообще не мой метод учить язык
И в этом нет, на мой вкус, ничего страшного! У вас все равно колоссальный выбор: есть художественные фильмы, короткометражки, документальные фильмы (по географии, истории, биологии и множеству других разнообразнейших тем - найдите "свою", и вам будет страшно интересно!) На сайте телеканала "tv5monde" (tv5.org) в разделе apprendre le français есть масса интересного, причём некоторые материалы имеют прекрасное педагогическое сопровождение (упражнения для разных уровней, расшифровку того, что произносится) - например, это еженедельная передача "7 jours sur la planète" (её тематика - скорее новостная). Некоторые сюжеты этой передачи (с французскими субтитрами) и других передач (с русскими субтитрами) я сама лично записывала на видео и размещала на YouTube. Вот, например, передача "Ils vont sauver Venise" с русскими субтитрами: https://youtu.be/3PvLazNHowE. Вот фрагмент "7 jours sur la planète" с франц. субтитрами: https://youtu.be/cU4BcGsxI3k. И так далее.

Это всё я пишу к тому, что на сериалах свет клином не сошёлся. Нам бы в молодости такие возможности!

.
Irina O. вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #813
Старое 14.11.2016, 18:20
Модератор
 
Аватара для Irbis
 
Дата рег-ции: 05.10.2005
Откуда: Санкт-Петербург - Amiens
Сообщения: 10.230
Посмотреть сообщениеAlicanta пишет:
Ирина, спасибо
Я еще ни один из предлагаемых фильмов не видела, пока что собираю рекомендации
PS. кстати, не смогла найти на youtube "Plus belle la vie"...
Кстати, на форуме есть специальная тема про французские сериалы .
Irbis вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #814
Старое 14.11.2016, 23:30
Мэтр
 
Аватара для Yuta
 
Дата рег-ции: 19.08.2014
Откуда: Narbonne
Сообщения: 2.177
Посмотреть сообщениеAlicanta пишет:
Может быть, сериалы - вообще не мой метод учить язык?
Да, как тут уже написали, совсем не важно, что именно смотреть для изучения языка.
Я этот сериал смотрю потому что идет в удобное для меня время и потому что достаточно простой для понимания.
Yuta вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #815
Старое 19.11.2016, 16:43
Дебютант
 
Аватара для cherie69
 
Дата рег-ции: 27.09.2016
Откуда: Sarcelles Saint Brice
Сообщения: 17
Отправить сообщение для cherie69 с помощью MSN
....таже "история" - хочу толъко понимать на слух разговорную речь и просто читать ...не поделитесь опытом ...я сейчас смотрю видео Гаянэ Хачатурян --- вроде неплохо рассказывает...добрый день
__________________
cherie69 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #816
Старое 19.11.2016, 17:10
Мэтр
 
Аватара для Irina O.
 
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
cherie69, чтобы "просто читать", надо просто читать. В чем проблема? Трудно? Не читайте то, что трудно, выбирайте что попроще, ну, и об увлекательности чтива имеет смысл заботиться. Читайте регулярно, это главное. По 20 минут в день, но ежедневно. Возьмите за правило не смотреть ВСЕ незнакомые слова и выражения в словарях (полезно догадываться о смысле прочитанного из контекста), но выделить по 2-5 ключевых слов на страницу, которые вы посмотрите и выпишете. И когда-нибудь, иногда, просматривайте свои записи.

Что касается понимания на слух - уж столько тут давалось рекомендаций на эту тему! Перечитайте несколько последних страниц, а то и ВСЁ! Вы хоть что-то попробовали? Не верится, что всё перепробовали, но ничего для вас не подошло. Но почему-то вы а приори убеждены, что именно для вас существуют какие-то особенные, необыкновенные методы! Это ведь не совсем так, наверное... Тем более, что очень непросто давать рекомендации человеку, которого советчик никогда не видел и уровня которого (я об уровне владения языком) не знает!

Успехов!

.
Irina O. вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #817
Старое 19.11.2016, 19:30
Мэтр
 
Аватара для IrinaH
 
Дата рег-ции: 12.12.2015
Откуда: Тула - Pays-de-la-Loire
Сообщения: 1.489
Посмотреть сообщениеIrina O. пишет:
cherie69, чтобы "просто читать", надо просто читать. В чем проблема? Трудно? Не читайте то, что трудно, выбирайте что попроще, ну, и об увлекательности чтива имеет смысл заботиться. Читайте регулярно, это главное. По 20 минут в день, но ежедневно. Возьмите за правило не смотреть ВСЕ незнакомые слова и выражения в словарях (полезно догадываться о смысле прочитанного из контекста), но выделить по 2-5 ключевых слов на страницу, которые вы посмотрите и выпишете. И когда-нибудь, иногда, просматривайте свои записи.

.
Как насчёт лёгких романов? Это сложно для освоения французского?
IrinaH вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #818
Старое 19.11.2016, 22:43     Последний раз редактировалось Irina O.; 19.11.2016 в 23:13..
Мэтр
 
Аватара для Irina O.
 
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
Посмотреть сообщениеIrinaH пишет:
Как насчёт лёгких романов? Это сложно для освоения французского?
IrinaH, непонятен вопрос, по правде говоря. Что такое "легкие" романы? По содержанию легкие? А это какие? Любовные (=дамские)? Детективы? - Наверное, и то, и другое годится, как и еще много чего. Легкость может обеспечиваться адаптацией (= упрощением), но читать адаптированную литературу иногда неинтересно. Однако, через этот этап проходят, наверное, все, кому трудно читать неадаптированную.

Слово "освоение" тоже не очень понятно... С нуля? Или с какого-то ненулевого уровня - тогда какого?

И все же я не могу не напомнить здесь о существовании книг, изданных в России под грифом "Читаем по-французски по методу Ильи Франка". Я большая поклонница этого метода - автор называет его "адаптацией", но по сути имеет в виду русские комментарии к неадаптированному тексту оригинала. Вот как сам Илья Франк пишет об этом в предисловиях к изданным им книгам:

"Данная книга построена следующим образом: текст разбит на небольшие отрывки, каждый из которых повторяется дважды: сначала идет французский текст с „подсказками“ - с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем - тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.

Начинающие осваивать французский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок - без подсказок. Совершенствующие свой французский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.

Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике французского языка, начинает его „чувствовать“.

Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка - от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли."


Книги по этому методу издаются уже лет 25-30, и сам выбор изданных книг, пожалуй, можно считать ориентированным на "легкую" литературу (ну, сравнительно легкую, поскольку не забудем о том, что это так или иначе НЕАДАПТИРОВАННЫЕ авторские тексты, и в этом их прелесть!). Это, например, "Маленький принц" Экзюпери, "Посторонний" Камю, "Без семьи" Мало, "Арсен Люпен" Леблана, сказки Перро, новеллы Мопассана, сборники рассказов о маленьком Николя (Сампе-Госсиньи), Мериме, Сименон, Анна Гавальда... Выбор богатый, выбор прекрасный, на все вкусы! Кое-что можно, кажется, скачать на официальном сайте автора методики: http://www.franklang.ru/.

Приведу конкретный пример такой "адаптации по методу Ильи Франка" (это взято из демо-версии книги "Французский язык с улыбкой", фактически сборника анекдотов):

C'est une vieille dame de 75 [soixante-quinze] ans (пожилая дама 75 лет) qui a une vision une nuit (однажды ночью имеет видение), elle voit Dieu (она видит Бога) et lui parle (и разговаривает с ним). Elle lui demande (она спрашивает его): “Combien de temps (сколько времени) me reste-t-il à vivre (мне остается жить)?» et Dieu lui répond (и Бог ей отвечает): "Il te reste encore 35 [trente-cinq] ans à vivre (тебе остается жить еще 35 лет)!"
Aussi pendant toute l'année (так, в течение всего года) qui a suivi cette révélation (который последовал за этим откровением; suivre — следовать; révéler — разоблачать, раскрывать, обнаруживать; давать в откровении), la vieille dame subit (пожилая дама подвергает себя; subir — подвергаться; переносить, претерпевать, испытывать; выдерживать; терпеть) des tas d'opérations de chirurgie esthétique (куче пластических операций), sa peau est retendue (ее кожа вновь подтянута; retendre — вновь натягивать; tendre — натягивать, напрягать), son nez refait (ее нос исправлен: «переделан»), elle fait des liposuccions (она делает отсасывания жира)... Elle est pour ainsi dire refaite à neuf (она, так сказать, рождена заново: «переделана заново»)!
Elle pense que (она думает, что) comme elle doit vivre encore 35 ans (поскольку она должна прожить еще 35 лет) autant qu'elle ait l'air jeune de nouveau (пусть же она снова выглядит молодой: «имеет молодой вид снова»).
Après que tout soit enfin terminé (после того как, наконец, все закончено), elle se décide à rentrer chez elle (она решает вернуться к себе домой) et au cours de cette même année (и в течение того же года), elle se fait renverser par une voiture (ее сбивает машина: «она дает сбить себя машиной») et elle meurt sur le coup (и тотчас же умирает; mourir).

Arrivée aux portes du Paradis (прибыв = когда она прибывает к вратам рая), c'est Dieu en personne (Бог собственной персоной) qui la reçoit (принимает = встречает ее; recevoir). Elle lui demande: "Que s'est-il passé (что произошло)? Il me semble (мне кажется) que Vous m'aviez dit (что Вы мне сказали) que je devais vivre encore 35 ans (что я должна жить еще 35 лет)!!!"
Et Dieu de répliquer (и Бог отвечает):
"Nom de Moi (клянусь моим именем/черт побери; сравните: Nom de Dieu! — «Божье имя» = черт побери), je ne vous avais pas reconnue (я вас не узнал; reconnaître — узнавать, признавать, распознавать)!"

C'est une vieille dame de 75 ans qui a une vision une nuit, elle voit Dieu et lui parle. Elle lui demande: “Combien de temps me reste-t-il à vivre?» et Dieu lui répond: "Il te reste encore 35 ans à vivre!"
Aussi pendant toute l'année qui a suivi cette révélation, la vieille dame subit des tas d'opérations de chirurgie esthétique, sa peau est retendue, son nez refait, elle fait des liposuccions... Elle est pour ainsi dire, refaite à neuf!
Elle pense que comme elle doit vivre encore 35 ans autant qu'elle ait l'air jeune de nouveau.
Après que tout soit enfin terminé, elle se décide à rentrer chez elle et au cours de cette même année, elle se fait renverser par une voiture et elle meurt sur le coup.
Arrivée aux portes du Paradis, c'est Dieu en personne qui la reçoit. Elle lui demande: "Que s'est-il passé? Il me semble que Vous m'aviez dit que je devais vivre encore 35 ans!!!"
Et Dieu de répliquer:
"Nom de Moi, je ne vous avais pas reconnue!"


Еще небольшой комментарий: на практике и бумажные, и скачанные книги И.Франка читать немного легче: визуально французский текст выделен либо жирным шрифтом, либо цветом, и не сливается с русскими комментариями в один однообразный поток. В общем, рекомендую!

Успехов!
Irina O. вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #819
Старое 21.11.2016, 00:09
Мэтр
 
Аватара для Yuta
 
Дата рег-ции: 19.08.2014
Откуда: Narbonne
Сообщения: 2.177
Irina O., Прочитала отрывок из книги И. Франка, очень понравилось!
Спасибо! Постараюсь разыскать в интернете.
Yuta вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #820
Старое 21.11.2016, 13:55     Последний раз редактировалось Irbis; 21.11.2016 в 14:01..
Модератор
 
Аватара для Irbis
 
Дата рег-ции: 05.10.2005
Откуда: Санкт-Петербург - Amiens
Сообщения: 10.230
Посмотреть сообщениеIrinaH пишет:
Как насчёт лёгких романов? Это сложно для освоения французского?
Я в нашей амьенской библиотеке нашел раздел книг , который называется "simplifié". В основном это полицейские детективы.
Мне лично вечером "в напряг" читать сложные книги Первую книгу , детектив, которую я взял в этом разделе Nicolas Ancion New York, 24h chrono я прочитал за 3 вечера Причем в словарь смотрел может быть раза 2. И мне показалось, что для меня особой разницы не было между чтением на французском и русском.
В этих книгах, кстати, есть объяснения некоторых "сложных" слов (хотя мне в принципе было практически все понятно). Уточняю, не перевод - а определение на французском языке, что намного лучше для изучающих.
Посмотрите в вашей муниципальной библиотеке такие книги.
Irbis вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #821
Старое 21.11.2016, 14:17
Мэтр
 
Аватара для IrinaH
 
Дата рег-ции: 12.12.2015
Откуда: Тула - Pays-de-la-Loire
Сообщения: 1.489
Посмотреть сообщениеIrina O. пишет:
IrinaH, непонятен вопрос, по правде говоря. Что такое "легкие" романы? По содержанию легкие? А это какие? Любовные (=дамские)? Детективы? - Наверное, и то, и другое годится, как и еще много чего. Легкость может обеспечиваться адаптацией (= упрощением), но читать адаптированную литературу иногда неинтересно. Однако, через этот этап проходят, наверное, все, кому трудно читать неадаптированную.

Слово "освоение" тоже не очень понятно... С нуля? Или с какого-то ненулевого уровня - тогда какого?
Спасибо за Ваш развернутый комментарий. Я, видимо, коряво задала вопрос. Я имела в виду романы, которые не сильно напрягают отслеживанием персонажей и последовательностью действий, возможно, даже сборник коротких романов или рассказов. Просто для меня это возможность увидеть почти все времена глаголов, которые используются чаще во французском языке, построение фраз, а так же французская орфография и пунктуация.
IrinaH вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #822
Старое 21.11.2016, 21:58
Дебютант
 
Аватара для cherie69
 
Дата рег-ции: 27.09.2016
Откуда: Sarcelles Saint Brice
Сообщения: 17
Отправить сообщение для cherie69 с помощью MSN
счастливая...а мне не порекомендуете когонибудь ....правда я из парижа в ницу месяца черз 3-5 уеду жить постоянно....
__________________
cherie69 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #823
Старое 22.11.2016, 12:04
Дебютант
 
Аватара для JenyaRodina
 
Дата рег-ции: 15.01.2014
Откуда: Санкт-Петербург - Ницца
Сообщения: 74
По мне так, прошу прощения, что влезаю, самый лучший способ аудирования и изучения разговорного языка - это реалити-шоу. Только приличные. Из моих любимых:
TF1 - Bienvenue chez nous, Bienvenue à l'hôtel, Koh-Lanta.
M6 - Recherche un appartement ou maison, Maison à vendre
France4 - Une saison au zoo

Когда я год назад переехала во Францию, именно эти передачи подтянули степень понимания языка и развили разговорную речь. На смарт-тв можно и субтитры включать, если совсем непонятно. Хотя язык там простейший.
JenyaRodina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #824
Старое 23.11.2016, 14:10
Мэтр
 
Аватара для Yuta
 
Дата рег-ции: 19.08.2014
Откуда: Narbonne
Сообщения: 2.177
Посмотреть сообщениеJenyaRodina пишет:
Хотя язык там простейший.
Это, наверно, зависит от уровня языка. Мне и с субтитрами не все понятно
А так да, тоже смотрю все эти шоу, действительно хорошо продвигает.
Yuta вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #825
Старое 23.11.2016, 16:14
Дебютант
 
Аватара для JenyaRodina
 
Дата рег-ции: 15.01.2014
Откуда: Санкт-Петербург - Ницца
Сообщения: 74
Посмотреть сообщениеYuta пишет:
Это, наверно, зависит от уровня языка. Мне и с субтитрами не все понятно
А так да, тоже смотрю все эти шоу, действительно хорошо продвигает.
Безусловно, зависит от уровня) Я и сейчас не все слова понимаю полностью, но смысл легко улавливается в контексте, а выражения запоминаются)
JenyaRodina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #826
Старое 07.12.2016, 14:28
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.08.2010
Откуда: 92100
Сообщения: 1.404
А вы ходите в медиатеки? Помогает в изучении языка?
У меня рядом с домом есть одна, но никак я до нее не дойду... Как-то неудобно мне. За что там браться? Начать с детских книжек? В какой угол идти, если я сама не решила, что мне нужно почитать? А на дом книги в медиатеках дают?
_Yasha_ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #827
Старое 09.12.2016, 18:06
Мэтр
 
Аватара для IrinaH
 
Дата рег-ции: 12.12.2015
Откуда: Тула - Pays-de-la-Loire
Сообщения: 1.489
Посмотреть сообщение_Yasha_ пишет:
А вы ходите в медиатеки? Помогает в изучении языка?
У меня рядом с домом есть одна, но никак я до нее не дойду... Как-то неудобно мне. За что там браться? Начать с детских книжек? В какой угол идти, если я сама не решила, что мне нужно почитать? А на дом книги в медиатеках дают?
Аналогично. Тоже не знаю с чего начать, если приду туда.
IrinaH вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #828
Старое 09.12.2016, 19:54
Мэтр
 
Аватара для Petite Pauline
 
Дата рег-ции: 10.10.2011
Сообщения: 1.571
в медиатеках можно брать книги текстовые с аудио, песни - в детском отделе очень много. есть курсы-учебники французского. иногда медиатека предоставляет бесплатный доступ и с домашнего компьютера ко всем журналам в электронном виде
Petite Pauline вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #829
Старое 17.12.2016, 18:20
Мэтр
 
Аватара для kika78
 
Дата рег-ции: 01.06.2011
Откуда: Рига - Норрчёпинг
Сообщения: 11.458
Цитата:
Говорю самый простой способ учить язык. Скачиваете на смартфон/планшетник/компьютер (имеющееся в наличии подчеркнуть и поставить на все) бесплатное приложение Duolingo. Регистрируетесь - и вперёд, с песней! Там куча языков, в частности есть "французский для русскоговорящих". Уроки короткие, изучение по принципу "уличный язык" (как дети учат свой родной). Конечно, есть лимиты, но, если будете делать каждый день (а это максимум 7-10 минут времени, один урок - 1-2 минуты), то, в конечном итоге, когда дойдёте до конца, сможете читать тексты уровня "статья в Википедии".

Главное, что программа от вас не отстанет, пока не сделаете дневную норму: будет вам подавать сигналы, мол, давай уже, делай. Пропустите один день - сгорят заработанные непосильным ежедневным трудом очки. Мотивирует.
Delfina, спасибище, отзанималась 3 часа.
Хотя, Вы и раньше этот курс рекомендовали.
__________________
Без подписи.
kika78 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #830
Старое 17.12.2016, 20:27
Мэтр
 
Аватара для Margo_MF
 
Дата рег-ции: 20.10.2007
Откуда: 45
Сообщения: 1.406
kika78, раз вы распробовали уже это приложение, посоветуйте тогда, поможет ли оно чем-то в случае если с чтением, письмом и пониманием на слух проблем нет, а есть проблемы со свободным самовыражением, ну, скажем, если не всегда имеется всегда достаточно много типичных шаблонных выражений, чтобы выразить свои мысли аналогично тому, как мы можем это сделать на родном языке?
__________________
Fais ce que dois, advienne, que pourra
Margo_MF вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #831
Старое 17.12.2016, 20:39
Мэтр
 
Аватара для kika78
 
Дата рег-ции: 01.06.2011
Откуда: Рига - Норрчёпинг
Сообщения: 11.458
Margo_MF, не буду ничего советовать. У меня самой проблемы с выражением своих мыслей.

Возможно, Delfina или кто-то более опытный сюда заглянет.
__________________
Без подписи.
kika78 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #832
Старое 17.12.2016, 20:50
Мэтр
 
Аватара для Always_smile
 
Дата рег-ции: 24.10.2015
Откуда: Arkhangelsk - IDF 92
Сообщения: 576
Посмотреть сообщениеMargo_MF пишет:
kika78, раз вы распробовали уже это приложение, посоветуйте тогда, поможет ли оно чем-то в случае если с чтением, письмом и пониманием на слух проблем нет, а есть проблемы со свободным самовыражением, ну, скажем, если не всегда имеется всегда достаточно много типичных шаблонных выражений, чтобы выразить свои мысли аналогично тому, как мы можем это сделать на родном языке?
Разговорную речь приложением не натренировать. И выражения в приложении чаще всего примитивные, на отработку форм и т.д. Сама учила с его помощью + попова-казакова))))
__________________
You never know ^^
Always_smile вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #833
Старое 18.12.2016, 13:24
Мэтр
 
Аватара для Delfina
 
Дата рег-ции: 15.09.2005
Откуда: France
Сообщения: 5.121
Посмотреть сообщениеkika78 пишет:
Хотя Вы и раньше этот курс рекомендовали.
Вроде, про Duolingo написала вчера первый раз здесь. Раньше писала про Rosetta Stone.

Margo_MF пишет:
а есть проблемы со свободным самовыражением, ну, скажем, если не всегда имеется всегда достаточно много типичных шаблонных выражений
Как и у любого приложения, у Duolingo есть свои лимиты, о чём я сразу оговорилась в той теме. Свободное самовыражение не натаскаешь никакими программами. Это приходит постепенно, при постоянном фоновом аудировании (радио, ТВ...), постоянном чтении на языке, постоянном общении на языке.

Испанским занимаюсь не только по Duolingo, но и по более "серьёзным" источникам. Но Duolingo любимая. И ежедневная в отличие от более серьёзных источников. Любимая не в плане уровня получения знаний, у меня как у филолога в этом смысле очень высокие требования. Эта программа, как уже писала, для меня как игрушка, мне интересно в неё играть (вот уже 741 день без перерыва интересно). Играла я в неё, играла, а потом с удивлением обнаружила, что спокойно читаю в музеях тексты под экспонатами на испанском языке, статьи в "Википедии", всякие новостные испанские сайты. При этом не "перевожу" в голове на французский или на русский, просто читаю и понимаю.
Delfina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #834
Старое 18.12.2016, 13:53
Мэтр
 
Аватара для Delfina
 
Дата рег-ции: 15.09.2005
Откуда: France
Сообщения: 5.121
Перенесу из той темы мои посты, которые ещё не были перенесены.

Delfina пишет:
Программа мультиплатформенная: что под рукой, на том аппарате и делаете.
То есть программу можно скачать на все ваши аппараты (телефон, планшет, компьютер) и работать с ней на любом. Очки засчитываются, на каком бы аппарате вы ни делали в данный конкретный момент. Мне больше всего нравится делать её на телефоне, но это из-за того, что он у меня практически всегда в руке.

Delfina пишет:
В настройках поставьте дневную норму 50XP и "напоминалки"-уведомления. Чтоб не расслабляться!
Delfina пишет:
Да, теория не объясняется. Смысл этой методики - в интуитивном изучении, как дети учат родной язык. В "Википедии" есть подробная статья про метод.

Из личного опыта: лучше в день учить один новый урок, а остальные уроки делать на повторение (нажимать на гантельку внизу), ну и делать те уроки, на которые программа вам будет показывать, что в них есть "слабые слова".
Один урок - это не один кружок. Это один урок в кружке. "Тише едешь - дальше будешь". Не надо стремиться быстро пройти "дерево" (хотя очень хочется). Лучше и эффективнее шаг за шагом.
Delfina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #835
Старое 18.12.2016, 15:54
Мэтр
 
Аватара для sonnisse
 
Дата рег-ции: 26.09.2006
Сообщения: 18.356
Delfina, а Вы не знаете похожую программу, но для изучения русского?
sonnisse вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #836
Старое 18.12.2016, 17:33
Мэтр
 
Аватара для Delfina
 
Дата рег-ции: 15.09.2005
Откуда: France
Сообщения: 5.121
sonnisse, да, к сожалению, как Вы, наверняка, заметили, они не предлагают русский для франкоговорящих. Дело в том, что программа создаётся и развивается благодаря волонтёрам-энтузиастам. Нужно отправить им заявку-CV и предложить свои услуги. Я им отправила ещё два года назад своё письмо как раз на создание курса "русский для франкофонов". До сих пор нет ответа. И курс этот не разрабатывается никем другим. Думаю, изучение русского языка для разработчиков - это не их приоритет.
Delfina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #837
Старое 18.12.2016, 18:58
Мэтр
 
Аватара для Alina_Dinovna
 
Дата рег-ции: 08.11.2009
Откуда: Paris
Сообщения: 3.065
Delfina, спасибо за рекомендацию интересной программы, что посоветуете, через английский поддерживать французский, или через французский - английский?
Alina_Dinovna вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #838
Старое 18.12.2016, 20:47
Мэтр
 
Аватара для Delfina
 
Дата рег-ции: 15.09.2005
Откуда: France
Сообщения: 5.121
И то, и то. Вначале выбрала бы более сильный язык. Если английский сильнее, то выбрала бы "французский для англоговорящих". После окончания курса "прорешала" бы на "английский для франкоговорящих".

Я вначале сделала полностью "испанский для франкофонов". В то время испанский для русофонов не предлагался. Когда закончила всё дерево, оказалось, что появился "испанский для русофонов". Я стала его делать. Несмотря на то что бОльшая часть выражений одна и та же, есть всё-таки различия.

Иногда делаю вначале "испано-русский урок", а потом переключаюсь на "испано-французский". И наоборот. Очень тренируется мозг! Потому что надо быть внимательным и не запутаться в трёх языках.
Delfina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #839
Старое 19.12.2016, 12:13
Мэтр
 
Аватара для chloe
 
Дата рег-ции: 30.01.2005
Откуда: 01/GE
Сообщения: 1.829
Delfina, а не та ли это программа, где с определенного момента просят заплатить, чтобы продолжать заниматься? Помню, я скачивала очень давно, дошла до определенного уровня, а потом - плати и будет продолжение(((
chloe вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #840
Старое 19.12.2016, 12:22
Мэтр
 
Аватара для Delfina
 
Дата рег-ции: 15.09.2005
Откуда: France
Сообщения: 5.121
Нет, здесь всё совершенно бесплатно, я уже 742 дня занимаюсь, никто никаких денег не требует. Вы, наверное, занимались по Babbel? Там, действительно, после прохождения первого этапа (он большой, кстати, мне и его хватает для набора испанской лексики) просят потом платить за следующие этапы.
Delfina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки

Метки
вопросы, изучение языка, ответы и вопросы туристов, французский язык


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Самостоятельное изучение французского языка, возможно? yahta Французский язык - вопросы изучения и преподавания 28 20.03.2008 18:19
Изучение французского в Aix-En-Provence Sabita Французский язык - вопросы изучения и преподавания 0 09.07.2007 12:55
Изучение французского Vencedor Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2 16.09.2006 14:07
Самостоятельное изучение pure-tears Французский язык - вопросы изучения и преподавания 70 28.11.2005 12:14
Самостоятельное изучение языка Dmitri Французский язык - вопросы изучения и преподавания 8 01.02.2005 22:11


Часовой пояс GMT +2, время: 23:32.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX