Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Обо всем > Обо всем

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 24.01.2008, 02:26
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.967
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
Адаптация и адоптация

Спасибо всем, кто, желая помочь, указывает мне в письмах на опечатки или ошибки в текстах новостей, переведенных мною с французского.

Однако на этот раз приходится дать разъяснение: в русском языке (и это подтверждают сайт Грамота.ру и "Орфографический словарь") есть два разных слова - широко растространенное адаптация (приспособление) и не слишком часто употребляемый юридический термин адоптация (усыновление).

Во французском языке им соответствуют слова adaptation и adоption. В последнем новостном тексте речь идет именно об усыновлении, поэтому и использовано слово адоптация.

Хоть оно и режет глаз, но написано правильно.
Boris вне форумов  
  #2
Старое 24.01.2008, 08:47
Кандидат в мэтры
 
Аватара для lubania
 
Дата рег-ции: 22.01.2007
Откуда: Петербург
Сообщения: 474
Boris пишет:
Хоть оно и режет глаз, но написано правильно.
Вчера прочитала, и подумала, что вроде нет такого слова в русском языке. Но потом сходила на сайт, который и вы указываете, и обнаружила его. Чему была несказанно удивлена. Спасибо, что не написали "усыновление". Благодаря этому, мы узнали новое слово!
__________________
Неприятности надо переживать по мере их поступления!
lubania вне форумов  
  #3
Старое 24.01.2008, 08:58
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.967
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
lubania пишет:
Спасибо, что не написали "усыновление".
Не написал "усыновление", потому что есть ведь еще и "удочерение", а в этой теме такое уточнение важно, поскольку чаще всего гомосексуалы могут усыновлять или удочерять ребенка только СВОЕГО пола.

Потому я и выбрал слово "адоптация", которое покрывает оба пола.
Boris вне форумов  
  #4
Старое 24.01.2008, 10:49
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 15.08.2006
Откуда: Франция Центр - Россия Юг
Сообщения: 317
Только в современном русском языке, по крайней мере в разговорном, слово "адоптация" практически не употребляется (за исключением профессионального юридического языка). А в понимании обычного носителя русского языка это слово воспринимается только как его омофон "адаптация к чему-либо". Поэтому все так и отреагировали.
Samedi вне форумов  
  #5
Старое 24.01.2008, 11:18
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.967
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
Samedi пишет:
Поэтому все так и отреагировали.
Ну, во-первых, далеко не все, а во-вторых, Вы говорите о том же, о чем я уже сказал (слово адоптация действительно употребляется редко). И на причины употребления редкого слова я также указал - этого требовал контекст. См. мой пост № 1.

Вспомнился старый анекдот советских времен:

- Ты куда идешь?
- Да на рыбалку.
- А-а-а... А я думал, ты на рыбалку идешь.
Boris вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Адаптация, интеграция... Брунетка Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия 2947 10.07.2010 12:45
Адаптация во Франции Pazu Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия 242 10.01.2007 20:38


Часовой пояс GMT +2, время: 11:52.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX