Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 26.02.2007, 16:34
Дебютант
 
Дата рег-ции: 17.01.2007
Сообщения: 16
Где найти транскрипции?

Отличаются ли французские транскрипции от английской??? И где скачать эти транскрипции??
13579 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 26.02.2007, 16:49
Дебютант
 
Дата рег-ции: 24.09.2003
Откуда: Москва
Сообщения: 76
13579, что, собственно, вы называете "транскрипциями"? Вы хотите спросить, отличаются ли французские правила произношения от английских? Естественно, отличаются. Где они описаны? В любом учебнике французского языка, в самом начале...
nd вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 26.02.2007, 18:01
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.08.2006
Сообщения: 1.351
Да, думаю отличаются. Наберите в поисковите signe de transcription или типа того. Вот Вам два звука для коллекции [ø], [œ]
Malishka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 26.02.2007, 19:39
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 20.10.2005
Откуда: Страсбург
Сообщения: 313
Звуки [ø] и [œ] вполне себе международные

Французская транскрипция в большой степени соответствует IPA. Хотя не по всем символам (например, "классическое" французское грассирующее r следовало бы обозначать [ʁ], а не [r]).
kaiafa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 01.03.2007, 16:22
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.08.2006
Сообщения: 1.351
kaiafa, а что это IPA? А мы в универе [r] так и обозначали.
Выложите svp все французские звуки, если у Вас они есть
Malishka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 02.03.2007, 18:39
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 20.10.2005
Откуда: Страсбург
Сообщения: 313
у меня нет всех французских звуков
IPA - это международный фонетический алфавит (МФА), он уже несколько десятилетий считается стандартом транскрипции любого языка. Если многие тонкости алфавита требуют специального изучения, то основной костяк хорошо знаком многим людям и используется во многих европейских языках.

Что касается звука [r] ([ʁ]), то да, во французских и немецких транскрипциях принято этот звук обозначать просто [r] - так удобнее. Если человек изучает французский, он, по идее, и так знает, что его надо грассировать. Необходимость различать [r] и [ʁ] возникает только в том случае, если в речи встречается оба звука, и различия влияют на смысл. Так что французы и немцы не заморачиваются
kaiafa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 03.03.2007, 07:09
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.08.2006
Сообщения: 1.351
kaiafa пишет:
Необходимость различать [r] и [ʁ] возникает только в том случае, если в речи встречается оба звука, и различия влияют на смысл.
Что-то припоминаю. У нас тоже было 2 звука. Грассированный обозначался как [R], а хриплый короткий как [r]. Как-то так
Спасибо за разъяснения!
Malishka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 05.03.2007, 09:01     Последний раз редактировалось jazz; 05.03.2007 в 14:55..
Новосёл
 
Дата рег-ции: 05.03.2007
Сообщения: 4
а где можно найти электронный французский словарь с произношением (всмысле звуковым файлом)? просто английских словарей с произношением дофига (например ABBYY Lingvo, Translateit или другое), а французских чёт я ни одного не встречала...
jazz вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 05.03.2007, 14:42
Мэтр
 
Аватара для Оксаночка
 
Дата рег-ции: 30.11.2006
Откуда: 57
Сообщения: 1.929
в учебнике Поповй/Казаковой на стр. 7 есть транскирипции французских букв и звуков. Я могла бы отсканировать и прислать Вам, но не умею присоединять файлы.
Оксаночка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 05.03.2007, 17:33
Мэтр
 
Аватара для Capuccino
 
Дата рег-ции: 04.11.2006
Откуда: Paris
Сообщения: 658
jazz, есть ещё одна программа или сайт там тоже много слов озву4ивают называется по моёму french tutorial
__________________
И будущее тем принадлежит, кто верит в красоту мечты своей...
Capuccino вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 05.03.2007, 21:07
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.08.2006
Сообщения: 1.351
Оксаночка, их бы в печатном виде найти. Но вы отсканируйте, думаю кому-нибудь пригодится. Заходите на www.foto.radikal.ru В обзоре выбираете картинку в своем компе, сохраненную в формате JPG. Нажимаете на Загрузить. Потом копируете строчку с надписью Картинка в тексте и вставляете ее в свое сообщение.
А вот и инструкция:

https://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=16698
Malishka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Как это по-французски и где это найти? Irinkahgq Секреты хорошей кухни 841 04.04.2024 23:56
Тексты французских песен в русской транскрипции Okushok Музыкальный клуб 184 11.03.2021 22:53
"Очи чёрные" в транскрипции Груша Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 21.01.2012 15:49
Города Франции в русской транскрипции Vito4ka Французский язык - вопросы изучения и преподавания 7 07.06.2005 16:21
Где же это найти? Aravitka Литературный салон 0 26.05.2002 17:40


Часовой пояс GMT +2, время: 09:19.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX