Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Обо всем > Обо всем

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #61
Старое 31.08.2004, 10:12
Дебютант
 
Дата рег-ции: 11.02.2004
Откуда: France Haute Marne
Сообщения: 35
Женщина,ник как ник,я в то время названия цветов по-французски учила,я обычно над такими вещами себе голову не ломаю,интересно почему Вас это заинтересовало,по-вашему на восприятие чьего-то чувства юмора может влиять половая принадлежность?
lavande вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #62
Старое 31.08.2004, 19:16
Мэтр
 
Аватара для 007
 
Дата рег-ции: 15.06.2002
Откуда: Moscow
Сообщения: 1.054
А вы что,
всерьез думаете что восприятие юмора одинаково у "... рыб, птиц, орлов и куропаток..."?
Или там у людей и, к примеру, обезьян?
Или уж совсем крамольно, у мужчин и женщин?

Ах, сильно неодинаково, поверьте мне.

Чему ярчайшим подтверждением сей форум.

Юмор - мужской юмор - это когда ты способен и можешь посмеяться над собой.

"...Пускай капризен успех,
Он выбирает из тех,
Кто может первым посмеяться над собой!
Пой засыпая, пой во сне, проснись и пой!!!..."

А когда для двуногого туловища есть глубочайшее наслаждение посмеяться над другими - это уже не юмор, а смехуёчки.
Или смефуёчки, как цензурно писал наш знаменитейший класик в своем знаменитейшем произведении.

Кстати, знаете ли вы, какой классик, и в каком произведении?
Это к вопросу о тонкой структуре юмора и его восприятии.

007 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #63
Старое 02.09.2004, 12:48     Последний раз редактировалось kaaskop; 03.09.2004 в 09:35..
Дебютант
 
Аватара для kaaskop
 
Дата рег-ции: 02.09.2004
Откуда: Belgie-Nederland
Сообщения: 15
Хочу вернуться к изначальной теме и высказаться в "защиту" так называемых "русских жен". Ничего не знаю о жизни русских женщин, вышедших замуж за представителей местного населения и живущих во Франции или в Германии. Расскажу про Нидерланды.
Женщины в Нидерландах вызывают скорее  чувство огромного уважения, чем жалости. В основном,это дамы с хорошим образованием, неплохим знанием английского, имевшие на родине приличную работу по специальности и обеспечивавшие себя сами и не привыкшие ни от кого зависеть. Они знают чего хотят и, благодаря упорству и силе воли, добиваются своего.
Безусловно, первый год самый тяжелый. Полностью уходит на изучение языка. Кстати, многие начинают учить еще на родине.
Затем идет оценка и подтверждение дипломов,доучивание( врачи)/учеба в университетах,поиск работы по специальности. Многие находят работу по специальности даже с минимальным знанием голландского, но с хорошим английким( аудиторские фирмы, международные компании, информационные технологии).
Да, безусловно, есть такие, которые не  очень усердно учат язык,соответственно,не могут или не пытаются найти работу, сидят не шее у мужа и попадают в полную от него зависимость, выклянчивая деньги на необхоимые гигиенические средства. Не зная голландского и плохо владея английским, не могут толком объясниться с собственным мужем, возникают недопонимания, обиды, конфликты, ну и ,конечно, депрессии.
Ну и мужья, безусловно, не всегда соответствуют их ожиданиям.Ну что ж, сами виноваты, куда было торопиться и переезжать на совсем, сжигая все мосты, после 3 месяцев знакомства. Как говорит моя украинская подруга:
" Видели очи що куповали, так тепер нехай и повылазють".Жестко, но верно.
Но таких меньшинство.За шесть лет в Нидерландах мне встретилось всего двое. Так что, похоже,что ситуация в Голландии сильно отличается от ситуации в  Германии.
А как живут "русские жены " во Франции?

kaaskop вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #64
Старое 02.09.2004, 15:56
Мэтр
 
Аватара для tyupa
 
Дата рег-ции: 17.10.2003
Сообщения: 9.460
kaaskop пишет:
В основном,это дамы с хорошим образованием, неплохим знанием английского, имевшие на родине приличную работу по специальности и обеспечивавшие себя сами и не привыкшие ни от кого зависеть.
kaaskop пишет:
Безусловно, первый год самый тяжелый. Полностью уходит на изучение языка. Кстати, многие начинают учить еще на родине.
Я уже почти год на форуме и все никак не перестаю удивляться. При чем здесь английский язык и неимоверная гордость тем, что русские дамы могут на нем изъясняться? Ведь замуж же выходят за француза (или за голландца, как пишет kaaskop). Пусть мне кто-нибудь объяснит, пожалуйста, как можно выходить замуж, жить в чужой стране, не зная родного языка этой страны. С мужем как объсниться в концк концов??? На английском? Хорошо, если он им тоже свободно владееет. А Если нет? Как пойти в магазин, аптеку, к врачу? Что к гинекологу тоже с мужем идти, чтоб он переводил? Вот отсюда и недовольство, что все во Франции не так, все плохо, русская мадам приехала, осчастливила эту страну, а страна такая-сякая нехорошая - не понимает, как ей повезло!
kaaskop пишет:
А как живут "русские жены " во Франции?
Хорошо живут русские жены во Франции, если любят мужа, его семью, его страну и хоть что-то понимают из того, что вокруг них происходит.
tyupa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #65
Старое 02.09.2004, 16:41     Последний раз редактировалось Albosha; 02.09.2004 в 17:21..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 19.11.2002
Откуда: Франция
Сообщения: 8.996
tyupa пишет:
Пусть мне кто-нибудь объяснит, пожалуйста, как можно выходить замуж, жить в чужой стране, не зная родного языка этой страны.
Элементарно. В конце концов мы выбираем человека, а не страну. А язык - это дело наживное. Я приехала во Францию, абсолютно не говоря по-французски. С моим другом-французом изъяснялись по-английски (да и сейчас иногда продолждаем). Я никогда и представить не могла, что судьба меня занесет во Францию, мы прекрасно жили и работали в Англии и никуда не собирались уезжать, и общение по-английски нас вполне устраивало, что очень естественно . Но по очень важным причинам мы оказались здесь. Вот и пришлось абсолютно по-сумашедшему учить язык, по 6-7 часов в день, самостоятельно и в школах. И ничего, выжила, и даже работаю на неплохой работе
tyupa пишет:
Как пойти в магазин, аптеку, к врачу? Что к гинекологу тоже с мужем идти, чтоб он переводил?
Тоже элемантарно. Вначале со словарем, затем перед походом заучивала целые фразы и специальные термины. В жизни ведь нет ничего невозможного.
Другое дело - непонятно, когда совсем не говорят на общем языке ( не важно английский это, французский или немецкий).

Albosha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #66
Старое 02.09.2004, 17:10     Последний раз редактировалось kaaskop; 03.09.2004 в 09:34..
Дебютант
 
Аватара для kaaskop
 
Дата рег-ции: 02.09.2004
Откуда: Belgie-Nederland
Сообщения: 15
А ничего удивительного нет. Вы просто с голландской спецификой не знакомы. Знание английского языка, конечно, не повод для гордости, но на первых порах - насущная необхоимость, именно для того, чтобы везде изъясняться. Голландцы, вообще-то, славятся тем, что основная масса населения владеет несколькими языками( не беру в расчет 70-80-летних бабушек и дедушек, хотя и они подчас могут очень приятно удивить) - английский(говорят и очень хорошо),немецкий( понимают и говорят, правда без особого удовольтвия- что поделаешь, война наложила отпечаток), французский (понимают и могут изъясниться), ну иногда по-испански что-нибудь на бытовом уровне могут сказать.
Уверяю вас и гинекологи, и аптекари, и врачи, и даже водопроводчики говорят на английском. Но я ,безусловно, с вами согласна, что нельзя жить в стране и не знать ее языка. Большинство его усиленно учат.

С другой стороны, голландский не столь популярен в России, как тот же французский. Если в Москве и Питере можно найти курсы или знающего преподавателя( а стоит это не мало), то в других городах этого вовcе нет. Единственный самоучитель, который наличествует, написан кондовым языком советской школы.Поэтому не у всех есть возможность учить его заранее.

Не ожидала, что моe сообщение вызовет такую эмоциональную реакцию. Это был мой отклик на пост Нел на первой страницы, в котором она описывает жизнь русских в Германии.

Да и вопрос про жизнь русских женщин во Франции вы, повидимому, не так поняли. Речь шла не о языке. А об адаптации, возможности себя найти и реализовать, начиная все с нуля в чужой стране.

kaaskop вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #67
Старое 02.09.2004, 17:24     Последний раз редактировалось WildAngel; 02.09.2004 в 17:31..
Мэтр
 
Аватара для WildAngel
 
Дата рег-ции: 18.05.2004
Откуда: 83-495-974
Сообщения: 2.875
tyupa пишет:
А как живут "русские жены " во Франции?

Хорошо живут русские жены во Франции
Kaaskop (кста...ник прикольный...сырная чаво там...?), в Голландии как известно на одно пособие жить можно и при этом не работать.

А язык действительно вообще не должен обсуждаться. В Росси ведь все говорят по русски.

WildAngel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #68
Старое 02.09.2004, 19:20
Дебютант
 
Дата рег-ции: 01.03.2004
Откуда: Hamburg-Toulouse
Сообщения: 50
Как "немецкая жена" не могу промолчать, читая о басправности и беззащитности наших женщин в Германии. У меня есть очень большое количество положительных примеров и удачных браков в Германии. Женщины, выходящие замуж за аборигетов быстрее и успешнее других осваивают язык, потому что с самого начала находятся в языковой среде.И работаеют многие или сидят с маленькими детьми. Воспитание детей, между прочим, вполне уважаемая профессия в Германии (до 3 лет уж точно никто не заикнетмся. почему ты не работаешь). А уж зависимость и выпрашивание денег? Есть, конечно, и другие случаи: очень хотелось остаться в Германии.Любой ценой. Такие браки держатся недолго. Но даже в этом случае чаше жертвой являются так называемые "женихи". Я знаю некоторых девушек, которые очень стремились быстрее родить ребеночка, с ребёнком не так легко отправить на родину, а развестись и переконтаваться пару лет на социале - без проблем. А если и правда подонок попался - можно уйти в Frauen Haus (убежище для женщин, подвергающихся насилию со стороны мужа). Так и приютят и покормят и позаботятся о социальной реабилитации. Я уже не говорю о всевозможных благотворительных церковных организациях. Одна моя знакомая сбежавшая от мужа (кстати русского) сумела в два для найти приличную квартиру и организовать переезд, при этом её муж ни о чем не знал . Просто пошла и поплакалась в церковь.
А в защиту немецких мужчин хочу сказать, что они неприхотливы в быту и соверненно не избалованны. Немецкие мамаши детей не балуют. С детства их приучают к домашней работе наравне с девочками. Вас заклюют, если вы скажете. что мыть посуду или пылессосыть . женская работа. Мой сосед (отец троих детей. жена не работает. сидит с маленькими детьми). регулярно развешивает бельё на терассе и моет окна. в свободное от работы время.
Если кто может привести другие примеры, где папаша упрекает маму за каждую копейку и она выпрашивает деньги на шампунь или ожидает горячий ужин на столе, то может именно он поэтому и женился на русской (немки не мазохисти и такого терпеть не будут). Да и другие национальности быстро усваивают немецкий образ жизни . отсидел три года с таким и кинул.
А ещё у нас была большая компания и когда мы собирались на праздники. то года четыре назад только я приходила с мужем_немцем. Мои подруги всегда старались найти для него камнанию, хотя бы ещё одного аборигена. Сейчас ситуация изменила: мы мучительно ищем русского приятеля для оставшегося в меньшестве русского мужа моей подруги.
Corleone вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #69
Старое 02.09.2004, 19:35
Мэтр
 
Аватара для tyupa
 
Дата рег-ции: 17.10.2003
Сообщения: 9.460
kaaskop, Там где я живу, с английским тоже нормально. У нас даже в Карфуре и Жеане надписи на французском и английском. Наличие туристов сказывается . Правда, кассирши по-английски не очень-то говорят свободно, но иностранный покупатель, посмотрев на циферки на кассе, соориертируется, сколько ему нужно заплатить. А так знания только английского языка, если человек собирается жить во Франции, недостаточно. Положим, в магазин, аптеку, к врачу можно пойти, как советует Albosha:
Albosha пишет:
Вначале со словарем, затем перед походом заучивала целые фразы и специальные термины.
Но для меня это было бы резким ограничением в жизни. Например, родители монго мужа не говорят по-английски. Как бы я с ними общалась? Также мне непонятно, как можно ходить в гости, на дни рождения, на свадьбу и т.д. Все будут говорить по-французски, а муж мне будет на английский переводить?
Albosha пишет:
В конце концов мы выбираем человека, а не страну. А язык - это дело наживное.
Согласна с тем, что мы выбираем человека, а не страну. Но тем не менее считаю, что хоть кто-то из двоих должен говорить на родном языке своего партнера (ИМХО, которое никому не навязываю). Может быть мне не понять этого потому, что мне повезло, что имея мужа-француза, я свободно говорю по-французски. А точнее, если бы не знала бы французского, то с мужем бы никогда бы не познакомилась в свое время .
kaaskop пишет:
Да и вопрос про жизнь русских женщин во Франции вы, повидимому,  не так поняли. Речь шла не о языке. А об адаптации, возможности себя найти и реализовать, начиная все с нуля в чужой стране.
Этому на форуме посвящено много тем. А еще на сайте опубликованы истории многих русских жен : http://infrance.su/entrenous/mariage/mariage.html

В отношении адаптации - я лично Вам ничего сказать не могу, потому что я даже и не знаю, что это такое. Я как будто всю жизнь здесь прожила, и привыкать мне совершенно ни к чему не надо было. В плане того, как реализовать себя - это опять же индивидуально. Кто-то самореализуется в семье, кто-то начинает учиться, кому-то удается найти интересную работу, хоть она и не по специальности. Все равно, по-моему, главное - это мир в семье, искренние отношения с мужем. Тогда все по плечу, и не будет комплекса "нереализованного иммигранта".
WildAngel пишет:
А язык действительно вообще не должен обсуждаться. В Росси ведь все говорят по русски.
Так я про тоже. А во Франции по-французски .
kaaskop, Насчет специфики Голландии была не в курсе. Так как думала, что там, как в Бельгии, где половина страны говорит на французском, половина - на фламандском, госудпрственных языка - 3 штуки (французский, фламандский и немецкий), а английский у них - если послушать, так вообше "туши свет" . Знаю, что в Дании почти все население свободно владеет английским.
tyupa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #70
Старое 02.09.2004, 22:01
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
Спозвольте, пуризма ради, подкорректировать украинскую фразу
"Бачили очi, що купували, тепер ïжте, хоч повилазьте"

А про язык таки хоцца немного сказать. Ну хоть каким-то надо владеть на должном уровне... а то иногда видишь в репортажах, как пара в период знакомства объясняется с превеликим трудом, женятся быстренько, а потом оказывается, что они друг о друге знаю крайне мало. С вытекающими последствиями Тут даже толком не видели, что покупали
Vobla вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #71
Старое 02.09.2004, 22:42
Мэтр
 
Аватара для Iri77
 
Дата рег-ции: 04.03.2004
Откуда: 92
Сообщения: 2.502
Vobla пишет:
а то иногда видишь в репортажах, как пара в период знакомства объясняется с превеликим трудом,
например при помощи электронного переводчика в ноутбуке
Та не, незнание языка нисколечко не останавливает, я имею ввиду тех, кто риал хочет замуж тока за иносранца

Iri77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #72
Старое 02.09.2004, 23:49
Мэтр
 
Аватара для Monika
 
Дата рег-ции: 19.08.2003
Откуда: 06
Сообщения: 3.831
Одна моя знакомая выходила замуж именно со словарём. Вернее будущий муж (американец) приезжал к ней со словарём. Ей в то время было 35. Двое детей. Прошло уже более 7 лет. Семья сложилась просто замечательная. Я у них гостила около месяца года три назад.К этому времени она уже работала, дети заканчивали школу. Тоже уже подрабатывали. Они оба так и светились от счастья. Не много таких идеальных семей я видела.

Monika вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #73
Старое 03.09.2004, 07:12
Мэтр
 
Дата рег-ции: 19.11.2002
Откуда: Франция
Сообщения: 8.996
Vobla пишет:
Ну хоть каким-то надо владеть на должном уровне...
Вот и я про это. Неважно каким, главное тем, на котором говорят оба. А язык новой страны проживания обязательно надо учить. Без этого никуда, кто бы спорил.
Albosha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #74
Старое 03.09.2004, 09:31
Дебютант
 
Аватара для kaaskop
 
Дата рег-ции: 02.09.2004
Откуда: Belgie-Nederland
Сообщения: 15
Corleone, Слава богу, а то я уж расстроилась. Значит не все так плохо у "русских жен" в Германии.
Да нет, это все, конечно , понятно. Все мы генерализируем, ишодя из собственного опыта, опыта своих знакомых-друзей и наблюдаемого со стороны. У кого-то этот опыт положителен, а у кого-то нет. Все зависит от среды и круга общения. У меня , например, есть знакомая, работающая переводчиком в полиции. Ну и, соответственно, негативных примеров у нее масса, хотя сама очень счастлива в браке.
А что касается голландских мужчин, то они, как и в Германии, хорошо воспитаны голландскими эмансипированными женщинами)), во всем помогают в домашнем хозяйстве, поддерживают, во всю занимаются детьми, вобщем, идеальны для создания семьи.
Эх, опять генерализирую )) Ну ладно, уж чтобы быть совсем объективной, - есть очень редкие исключения

Вобла, спасибо, теперь хоть буду знать,как это по-украински пишется
__________________
Zeg nooit nooit.
kaaskop вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #75
Старое 03.09.2004, 09:54     Последний раз редактировалось kaaskop; 03.09.2004 в 09:59..
Дебютант
 
Аватара для kaaskop
 
Дата рег-ции: 02.09.2004
Откуда: Belgie-Nederland
Сообщения: 15
Kaaskop (кста...ник прикольный...сырная чаво там...?), в Голландии как известно на одно пособие жить можно и при этом не работать.
[/quote]


А во не скаажуууу чаво означает( вредным-превредным голосом)))


ЖИТЬ на пособие?  Воt, после 6 лет жизни в стране что про нее можно узнать.
А откуда инфа-то?
Наверное из россииской прессы, это в их стиле - вырвать факт из контекста и интерпретировать как бог на душу положит. Честное слово, ну не перестаю удивляться,  вот положи рядом голландскую и российскую газету, возьми одно событие или факт, произошедший в ГО, и сравни. Так оно и рядом не лежало, не стояло и не сидело. Или перевод  неправильный, пусть в нюансах, но смысл искажает, или трактовка. Просто они в стране не живут, вот и оценивают все " со своей колокольни", т.е. применительно к России.

Коротко для информации:
1. Действительно, система социальной защиты очень хорошая( особенно, если сравнивать с Америкой), соответственно налоги достигают 52%.
В настоящий момент вносятся различные изменения в законы. Все урезается, сокращается, ограничивается и т.д. Т.е. не все так шоколадно.
2.Пособие дают не каждому, кто его попросит.
3. Жить на пособие нельзя. Существовать можно. НО: под строгим контролем гос.органа, выплачивающего пособие, ЗА ТВОИМИ ТРАТАМИ.
Вы хотели бы ТАК жить?
4. Есть еще пособие по безработице, выплачивается ограниченное время и то при предъявлении доказательств того, что активно ищешь работу.
5. Ну и пособие по инвалидности.

kaaskop вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #76
Старое 03.09.2004, 11:15
Дебютант
 
Дата рег-ции: 01.03.2004
Откуда: Hamburg-Toulouse
Сообщения: 50
Не совсем согласна с утверждением "Выходят замуж за человека, а не за страну". "С милым рай в шалаше" в браке не всегда функционирует. Жить во Франции, Германии .... и не принимать их обычаев, языка ,уклада жизни даже с самым любимым человеком невозможно. Может это слишком радикальный пример, но полюбив араба из Саудовских Эмиратов. никогда бы не выщла на него замуж. Уж больно велики культурные . религиозные и т.п. различия.
А что касается адаптации, особенно языквой, то живя в стране да ещё и носителем языка, это только вопрос желания. И именно у "русских жён" этот процесс происходит намного быстрее, чем у иммигрантов, приехавших своими семьями и кланами.
Мне раньше часто задавали вопрос: "Как тебе удалось выучить немецкий?"Этот вопрос казался мне более , чем странным : "Как можно его было не выучить?"

Corleone вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #77
Старое 03.09.2004, 11:30
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
Monika, дык исключения только подтверждают правило

kaaskop, ну вот, хоть какая польза есть Повышение языкового уровня в любом языке - святое дело. А то все русские жены да русские жены

Давайте про других жен Пардоньте, что текст на французском, не нашла русского перевода


Guy de Maupassant
DÉCOUVERTE

Le bateau était couvert de monde. La traversée s'annonçant fort belle, les Havraises allaient faire un tour à Trouville.

..............................................
Tout à coup, on m'appela. Je me retournai. C'était un de mes vieux amis, Henri Sidoine, que je n'avais point vu depuis dix ans.
Après nous être serré les mains, nous recommençâmes ensemble, en parlant de choses et d'autres, la promenade d'ours en cage que j'accomplissais tout seul auparavant. Et nous regardions, tout en causant, les deux lignes de voyageurs assis sur les deux côtés du pont.
Tout à coup Sidoine prononça, avec une véritable expression de rage :
- C'est plein d'Anglais ici ! Les sales gens !
C'était plein d'Anglais, en effet. Les hommes debout lorgnaient l'horizon d'un air important qui semblait dire : "C'est nous, les Anglais, qui sommes les maîtres de la mer ! Boum, boum ! nous voilà !"
Et tous les voiles blancs qui flottaient sur leurs chapeaux blancs avaient l'air des drapeaux de leur suffisance.

..................................
Sidoine répéta, avec une colère grandissante :
- Les sales gens ! On ne pourra donc pas les empêcher de venir en France ?
Je demandai en souriant :
- Pourquoi leur en veux-tu ? Quant à moi, ils me sont parfaitement indifférents.
Il prononça :
- Oui, toi, parbleu ! Mais moi, j'ai épousé une Anglaise. Voilà.
Je m'arrêtai pour lui rire au nez.
- Ah ! diable. Conte-moi ça. Et elle te rend donc très malheureux ?
Il haussa les épaules :
- Non, pas précisément.
- Alors... elle te... elle te... trompe ?
- Malheureusement non. Ça me ferait une cause de divorce et j'en serais débarrassé.
- Alors, je ne comprends pas !
- Tu ne comprends pas ? Ça ne m'étonne point. Eh bien, elle a tout simplement appris le français, pas autre chose ! Écoute :

"Je n'avais pas le moindre désir de me marier, quand je vins passer l'été à Étretat, voici deux ans. Rien de plus dangereux que les villes d'eaux. On ne se figure pas combien les fillettes y sont à leur avantage. Paris sied aux femmes et la campagne aux jeunes filles.
Les promenades à ânes, les bains du matin, les déjeuners sur l'herbe, autant de pièges à mariage. Et, vraiment, il n'y a rien de plus gentil qu'une enfant de dix-huit ans qui court à travers un champ ou qui ramasse des fleurs le long d'un chemin.
Je fis la connaissance d'une famille anglaise descendue au même hôtel que moi. Le père ressemblait aux hommes que tu vois là, et la mère à toutes les Anglaises.
Il y avait deux fils, de ces garçons tout en os, qui jouent du matin au soir à des jeux violents, avec des balles, des massues ou des raquettes ; puis deux filles, l'aînée, une sèche, encore une Anglaise de boîte à conserves ; la cadette, une merveille. Une blonde, ou plutôt une blondine avec une tête venue du ciel. Quand elles se mettent à être jolies, les gredines, elles sont divines. Celle-là avait des yeux bleus, de ces yeux bleus qui semblent contenir toute la poésie, tout le rêve, toute l'espérance, tout le bonheur du monde !
Quel horizon ça vous ouvre dans les songes infinis, deux yeux de femme comme ceux-là ! Comme ça répond bien à l'attente éternelle et confuse de notre coeur !
Il faut dire aussi que, nous autres Français, nous adorons les étrangères. Aussitôt que nous rencontrons une Russe, une Italienne, une Suédoise, une Espagnole ou une Anglaise un peu jolie, nous en tombons amoureux instantanément. Tout ce qui vient du dehors nous enthousiasme, drap pour culotte, chapeaux, gants, fusils et... femmes.
Nous avons tort, cependant.
Mais je crois que ce qui nous séduit le plus dans les exotiques, c'est leur défaut de prononciation. Aussitôt qu'une femme parle mal notre langue, elle est charmante ; si elle fait une faute de français par mot, elle est exquise, et si elle baragouine d'une façon tout à fait inintelligible, elle devient irrésistible.
Tu ne te figures pas comme c'est gentil d'entendre dire à une mignonne bouche rose : "J'aimé bôcoup la gigotte."
Ma petite Anglaise Kate parlait une langue invraisemblable. Je n'y comprenais rien dans les premiers jours, tant elle inventait de mots inattendus ; puis, je devins absolument amoureux de cet argot comique et gai.
Tous les termes estropiés, bizarres, ridicules prenaient sur ses lèvres un charme délicieux ; et nous avions, le soir, sur la terrasse du Casino, de longues conversations qui ressemblaient à des énigmes parlées.
Je l'épousai ! Je l'aimais follement comme on peut aimer un Rêve. Car les vrais amants n'adorent jamais qu'un rêve qui a pris une forme de femme.
Te rappelles-tu les admirables vers de Louis Bouilhet :



Tu n'as jamais été, dans tes jours les plus rares,
Qu'un banal instrument sous mon archet vainqueur,
Et, comme un air qui sonne au bois creux des guitares,
J'ai fait chanter mon rêve au vide de ton coeur.



Eh bien, mon cher, le seul tort que j'ai eu, ç'a été de donner à ma femme un professeur de français.
Tant qu'elle a martyrisé le dictionnaire et supplicié la grammaire, je l'ai chérie.
Nos causeries étaient simples. Elles me révélaient la grâce surprenante de son être, l'élégance incomparable de son geste ; elles me la montraient comme un merveilleux bijou parlant, une poupée de chair faite pour le baiser, sachant énumérer à peu près ce qu'elle aimait, pousser parfois des exclamations bizarres, et exprimer d'une façon coquette, à force d'être incompréhensible et imprévue, des émotions ou des sensations peu compliquées.
Elle ressemblait bien aux jolis jouets qui disent "papa" et "maman", en prononçant - Baâba - et Baâmban.
Aurais-je pu croire que...
Elle parle, à présent... Elle parle... mal... très mal... Elle fait tout autant de fautes... Mais on la comprend... oui, je la comprends... je sais... je la connais...
J'ai ouvert ma poupée pour regarder dedans... j'ai vu. Et il faut causer, mon cher !
Ah ! tu ne les connais pas, toi, les opinions, les idées, les théories d'une jeune Anglaise bien élevée, à laquelle je ne peux rien reprocher, et qui me répète, du matin au soir, toutes les phrases d'un dictionnaire de la conversation à l'usage des pensionnats de jeunes personnes.
Tu as vu ces surprises du cotillon, ces jolis papiers dorés qui renferment d'exécrables bonbons. J'en avais une. Je l'ai déchirée. J'ai voulu manger le dedans et suis resté tellement dégoûté que j'ai des haut-le-coeur, à présent, rien qu'en apercevant une de ses compatriotes.
J'ai épousé un perroquet à qui une vieille institutrice anglaise aurait enseigné le français : comprends-tu ?"
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le port de Trouville montrait maintenant ses jetées de bois couvertes de monde.
Je dis :
- Où est ta femme ?
Il prononça :
- Je l'ai ramenée à Étretat.
- Et toi, où vas-tu ?
- Moi ? moi je vais me distraire à Trouville.
Puis, après un silence, il ajouta :
- Tu ne te figures pas comme ça peut être bête quelquefois, une femme.



И не принимать всерьез
Vobla вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #78
Старое 03.09.2004, 14:20
Мэтр
 
Аватара для WildAngel
 
Дата рег-ции: 18.05.2004
Откуда: 83-495-974
Сообщения: 2.875
kaaskop пишет:
ЖИТЬ на пособие? Воt, после 6 лет жизни в стране что про нее можно узнать.
А откуда инфа-то?
А инфа от туда, сама 13 лет жила и в Голландии и в бывших колониях. Друзья у меня там все живут )Голландцы и нет) и поэтому я очень хорошо знаю эту страну и ее особенности.

PS, А ник переводить не надо....так что знаем мы вас Kaaskopjes ))

WildAngel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #79
Старое 04.09.2004, 17:16
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
А чо его переводить... подумаешь, бином Ньютона Сырная голова, стало быть? А что, действительно внешность такая, или для прикола?
Vobla вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #80
Старое 06.09.2004, 07:43
Мэтр
 
Аватара для WildAngel
 
Дата рег-ции: 18.05.2004
Откуда: 83-495-974
Сообщения: 2.875
Vobla,
Надеюсь для прикола...
WildAngel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #81
Старое 07.09.2004, 11:26
Дебютант
 
Аватара для kaaskop
 
Дата рег-ции: 02.09.2004
Откуда: Belgie-Nederland
Сообщения: 15
Внешность прямо противоположная
А вообще, это бельгийцы так на голландцев обзываются.
kaaskop вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #82
Старое 08.09.2004, 19:08
Дебютант
 
Аватара для olyamit
 
Дата рег-ции: 20.08.2004
Откуда: angouleme france
Сообщения: 16
Я тоже русская жена французского мужа. Но не чувствую себя ни ущербной, ни зависимой , хотя я пока не работаю. Я думаю, что нам с ним обоим повезло. Он такой, о каком мужчине я мечтала , и он говорит то же самое, я в его представлении идеальная жена. Но срок у нас еще небольшой, всего полгода. Мне 49 лет, в этом возрасте трудно учить язык, но я учу со" страшной силой", конечно, делаю ошибки , когда хочется объяснить что-нибудь сложное, согласование времен - это кайф. Но я его понимаю хорошо, если слово незнакомое, он мне объясняет, стараюсь сама смысл найти, а уже потом в словарик. С работой тоже не все просто, я в Питере работала на радиомонтаже, а потом, после кризиса, везде, где придется, и на рынке тоже. Сейчас пойду на курсы медицинские, чтобы потом искать или в больнице ухаживать , или с малышами.И с деньгами проблем нет, В том плане,что я должна выпрашивать, у нас общий счет . у меня карта тоже, я сама знаю, что я лишнего не куплю. Но самое интересное - он объясняет мне все свои расходы, я в России не видела ни одной семьи, чтобы муж был так открыт. так что ни ностальгии, ни сожалений. Наоборот, часто снится один и тот же сон, что я в России, с разными вариациями. и в страхе просыпаюсь.Интересно, это я одна такая, или кому-то еще такие вещи снятся?
olyamit вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #83
Старое 08.09.2004, 22:54
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
А, ну раз с внешностью порядок, тогда хорошо
Vobla вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #84
Старое 09.09.2004, 12:17
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Princessa
 
Дата рег-ции: 28.03.2004
Откуда: France
Сообщения: 196
Интересно, это я одна такая, или кому-то еще такие вещи снятся?

olyamit, снятся, снятся
Princessa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #85
Старое 09.09.2004, 12:50
Мэтр
 
Аватара для Maroucha
 
Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
olyamit пишет:
часто снится один и тот же сон, что я в России, с разными вариациями. и в страхе просыпаюсь
olyamit, Princessa, неужели все так плохо было в России, что только страшилки снятся?
Maroucha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
CDI: Срок (период) адаптации (не путать с испытательным сроком!) Fiesta Работа во Франции 0 04.04.2008 16:45
Сепарация (не путать с сепаратизмом) Vika_law Административные и юридические вопросы 19 21.08.2007 19:02
Просто стеб (выделено из "Эпиляция рук...надо, не надо?") Canuck Улыбнись! 35 25.04.2007 11:39
Как не путать языки? Natasha282 Французский язык - вопросы изучения и преподавания 24 03.02.2006 11:54


Часовой пояс GMT +2, время: 15:21.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX