Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #31
Старое 21.06.2006, 11:05     Последний раз редактировалось Jurmala; 21.06.2006 в 11:26..
Мэтр
 
Аватара для Jurmala
 
Дата рег-ции: 02.09.2005
Откуда: Dijon
Сообщения: 2.597
Я наверное сумбурно написала пост 23.
Имелось ввиду, что благозвучнее

Je suis en France depuis 3 mois. без arrivée (это если употреблять с depuis).
__________________
"А ты ничего"-шикарный буддийский комплимент. Остаётся небрежно закинуть лотос за ушко и, просветлившись, раствориться в самодостаточности." (из интернета)
Jurmala вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #32
Старое 21.06.2006, 12:57
Мэтр
 
Аватара для titan
 
Дата рег-ции: 11.11.2005
Откуда: region parisienne > 85
Сообщения: 16.464
Nadine пишет:
Je suis arrivée en France depuis 3 ans
слушайте, вчера провела опрос среди профессоров университета и студентов литературщиков. все , как один замахали руками :je suis arrivée en France IL Y A 3ans.
не знаю, как еще доказать.. руку себе отрезать?
titan вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #33
Старое 21.06.2006, 13:11
Мэтр
 
Аватара для libellule
 
Дата рег-ции: 03.06.2005
Откуда: Paris
Сообщения: 11.268
titan пишет:
слушайте, вчера провела опрос среди профессоров университета и студентов литературщиков. все , как один замахали руками :je suis arrivée en France IL Y A 3ans.
не знаю, как еще доказать.. руку себе отрезать?
Titan, не надо руку отрезать, чтобы это доказать,достаточно взять любой француский тест.Я об этом тоже писала в посте 24.

libellule пишет:
И наши фрнцузы солидарны.Но вот в тестах на знание французского Je suis arrivée en France il y a 3 ans, и никак иначе. Если написать второй вариант с depuis, будет считаться ошибкой.
libellule вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #34
Старое 21.06.2006, 13:31     Последний раз редактировалось Jurmala; 21.06.2006 в 13:40..
Мэтр
 
Аватара для Jurmala
 
Дата рег-ции: 02.09.2005
Откуда: Dijon
Сообщения: 2.597
titan пишет:
слушайте, вчера провела опрос среди профессоров университета и студентов литературщиков. все , как один замахали руками :Je suis arrivée en France il y a 3 ans.
не знаю, как еще доказать.. руку себе отрезать? :цонфусед:
:чеесы:
Ой, не надо руку. il y a лучше, соглашаюсь. Я бы и сама так сказала, или Je suis en France depuis 3 ans.

Главное не говорите, что это неправильно
J'ai écrit trois lettres depuis 9 heures du matin.

а то придется коллективное письмо профессорам, составлявшим словарь писать.
__________________
"А ты ничего"-шикарный буддийский комплимент. Остаётся небрежно закинуть лотос за ушко и, просветлившись, раствориться в самодостаточности." (из интернета)
Jurmala вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #35
Старое 21.06.2006, 15:16
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.591
Mia Donna дала замечательное обьяснение:

Mia Donna пишет:
depuis всегда "привязан" к настоящему моменту
Т.е. действие или эффект от какого-либо действия/события длится до сих пор:

Je suis arrivée en France depuis 3 mois et je suis contente/perdue/malheureuse... - эффект от приезда во Францию 3 года назад длится до сих пор
Je suis arrivée en France il y a 3 mois, c'était l'hiver et il pleuvait beaucoup - речь идет не о настоящем, а о том, что было 3 года назад

другие примеры:

j'ai fini depuis 3 jours, je suis en vacances
j'ai fini il y a 3 jours, j'étais très fatigué

son mari est parti depuis 3 ans, elle est toujours triste
son mari est parti il y a 3 ans, juste après la naissance de leur fille
vera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #36
Старое 21.06.2006, 15:19
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.591
Jurmala пишет:
Главное не говорите, что это неправильно
J'ai écrit trois lettres depuis 9 heures du matin.
это немножко другое: depuis quand?/ depuis combien de temps? - почувствуйте разницу
vera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #37
Старое 21.06.2006, 15:53
Мэтр
 
Аватара для EHOT
 
Дата рег-ции: 25.10.2004
Откуда: Paris
Сообщения: 39.885
vera пишет:
Je suis arrivée en France depuis 3 mois et je suis contente/perdue/malheureuse... - эффект от приезда во Францию 3 года назад длится до сих пор
Это, с моей точки зрения является стилистической ошибкой, так как слово arrivée никакого смысла не несет. Фраза без него (Je suis en France depuis 3 mois et je suis contente) будет означать тоже самое.

Depuis - указывает, как вы и сказали, на то что процесс длительный. То есть точный перевод будет:
Je suis en France depuis 3 ans - Я живу во Франции три года. То есть подразумевается, что вы во Франции провели все эти 3 года.

Je suis arrivée en France il y a 3 ans - Я приехала во Францию три года назад. Вы вполне могли уехать через 6 месяцев в Англию и вернуться только вчера. Ну это так для пюристов.
EHOT сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #38
Старое 21.06.2006, 16:04     Последний раз редактировалось vera; 21.06.2006 в 16:07..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.591
EHOT пишет:
Это, с моей точки зрения является стилистической ошибкой, так как слово arrivée никакого смысла не несет. Фраза без него (Je suis en France depuis 3 mois et je suis contente) будет означать тоже самое.
т.к. речь идет о 3-х месяцах - согласна, но если поставить 30 лет, то слoво "arrivée" будет играть роль (хотя если уж совсем идти в крайность, то можно представить себе научную фантастику, где трехмесячный ребенок способен говорить)
vera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #39
Старое 21.06.2006, 16:32
Мэтр
 
Аватара для titan
 
Дата рег-ции: 11.11.2005
Откуда: region parisienne > 85
Сообщения: 16.464
Jurmala пишет:
Ой, не надо руку. il y a лучше, соглашаюсь. Я бы и сама так сказала, или Je suis en France depuis 3 ans.

Главное не говорите, что это неправильно
J'ai écrit trois lettres depuis 9 heures du matin.

а то придется коллективное письмо профессорам, составлявшим словарь писать.
господи, наконец то хоть к какомуто соглашению подходим!!
titan вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #40
Старое 21.06.2006, 17:58     Последний раз редактировалось Jurmala; 21.06.2006 в 18:03..
Мэтр
 
Аватара для Jurmala
 
Дата рег-ции: 02.09.2005
Откуда: Dijon
Сообщения: 2.597
vera пишет:
это немножко другое: depuis quand?/ depuis combien de temps?- почувствуйте разницу
Да я знаю, спасибо. Чуvствую я, чуvствую разницу! Просто мне пытались доказать, что J'ai écrit trois lettres depuis 9 heures du matin. это неправiльная фраза. Я изначально за преподавателя вступилась-и вот уже два дня выясняем.
__________________
"А ты ничего"-шикарный буддийский комплимент. Остаётся небрежно закинуть лотос за ушко и, просветлившись, раствориться в самодостаточности." (из интернета)
Jurmala вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #41
Старое 22.06.2006, 15:43     Последний раз редактировалось lumiere; 22.06.2006 в 20:07..
Дебютант
 
Аватара для lumiere
 
Дата рег-ции: 10.04.2006
Сообщения: 61
Отправить сообщение для  lumiere с помощью ICQ Отправить сообщение для lumiere с помощью MSN
Question


...Ирония судьбы ...- открываю сегодня пятидесятый урок для дебютантов " IL y a deux ans, pendant deux ans, depuis deux ans, dans deux ans". Ничего не поняла (мутота одна ...), думаю: - "Может полазить в infrance, всё равно, ничего не понимаю?" Открываю ... и что же я увидела??? Вот это -ДА!!! Всё тоже самое ... (обсуждение по той же теме которую я только что не поняла и закрыла) и всё "по тому же месту"! Но пока не совсем разобралась ...
__________________
lumiere вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #42
Старое 22.06.2006, 15:47
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.157
lumiere, что с Вами?
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #43
Старое 22.06.2006, 16:24     Последний раз редактировалось Mia Donna; 22.06.2006 в 17:44..
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Mia Donna
 
Дата рег-ции: 21.06.2006
Откуда: 94
Сообщения: 247
Jurmala пишет:
Главное не говорите, что это неправильно
J'ai écrit trois lettres depuis 9 heures du matin.
Это правильно... просто тут уже дело в особенностях употребленных глаголов. Писать письма можно непрерывно хоть неделю (то бишь вроде как "быть в процессе"), так что вполне можно употреблять depuis в смысле "начиная с какого-то времени и до сего момента". А вот "въезжать" в страну долго невозможно - человек же не удав, чтобы голова уже приехала, а хвост прибудет только завтра Так что depuis с глаголом arriver употребляться никак не может. То же самое, например, с глаголами типа "порезаться", "удариться"... вы либо уже порезались, либо еще нет, с какого-то момента и до сих пор "резаться" невозможно. Так что depuis тут никак не может быть. А вот il y a запросто...
Mia Donna вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #44
Старое 22.06.2006, 16:31     Последний раз редактировалось lumiere; 22.06.2006 в 19:41..
Дебютант
 
Аватара для lumiere
 
Дата рег-ции: 10.04.2006
Сообщения: 61
Отправить сообщение для  lumiere с помощью ICQ Отправить сообщение для lumiere с помощью MSN
Nathaniel пишет:
lumiere, что с Вами?
....сижу ... учу ... именно этот урок " Il y a" , "pendant", "depuis", "dans" ...

Je suis en France depuis septembre.
J'ai travaille comme styliste pendant dix ans en Russie.
Je suis partie de Russie il y a dix mois.
Je saurai parler français dans six mois.

Я правильно поняла, и написала????????????
__________________
lumiere вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #45
Старое 22.06.2006, 17:37
Мэтр
 
Аватара для Jurmala
 
Дата рег-ции: 02.09.2005
Откуда: Dijon
Сообщения: 2.597
Огромная просьба к участникам топика, не ссылаться на меня и ничего мне не об"яснять, а вернуться к теме, которую задал автор, а то я себя уже странно стала чувствовать.
На этом откланиваюсь. Я не филолог, на курсах тоже не учусь- посему спорить больше не хочу ни с кем. Прошу меня больше не цитировать. И огромная просьба, не тратьте время, мне что то об"ясняя. Еще раз повторяю- имела неосторожность сказать, что преподаватель- француз, судя по всему, был прав и что странно, судя по топику, это подтвердили еще несколько"безграмотных" французов, в том числе и мой.
Заранее благодарна за игнорирование.
__________________
"А ты ничего"-шикарный буддийский комплимент. Остаётся небрежно закинуть лотос за ушко и, просветлившись, раствориться в самодостаточности." (из интернета)
Jurmala вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #46
Старое 22.06.2006, 21:38
Кандидат в мэтры
 
Аватара для мурка
 
Дата рег-ции: 17.10.2005
Откуда: Metz
Сообщения: 477
ой,ну вот... один участник из такой интересной дискуссии ушел...а вообще и доказывать тут,по большому счету,нечего...Основные правила приведены в посте 2.А с depuis все как-то немного запутано,сами французы не могут точно сказать почему и что употреблять...Сегодня спросила у преподавателя про это злополучную фразу "Je suis arrivé en France depuis 3 mois",она ответила,что:"Ce n'est pas complètement incorrect mais les gens qui respectent les règles de grammaire ne disent pas cela.".Вот.Хотя есть французы,которые говорят так и считают это вполне правильным.Кто прав?Непонятно.
Думаю,можно ориентироваться на учебники по грамматике(французские).Ведь тогда можно сослаться на официальный источник Хотя все участники дискуссии сошлись на том,что фраза "Je suis arrivé en France il y a 3 mois"-это совершенно правильный вариант,не вызывающий никаких сомнений. Так,может,не будем сбивать с толку себя,а иногда и других, будем употреблять то,в чем уверены и то, что проверено ИМХО
__________________
Мы так много заплатили за прозрение,что, пожалуй, обнищали навсегда (c)
мурка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #47
Старое 22.06.2006, 22:00
Заблокирован(а)
 
Аватара для Alena77
 
Дата рег-ции: 14.10.2004
Откуда: EU
Сообщения: 19.767
Наконец-то сегодня был нормальный преподаватель. Хоть смог объяснить по человечески. Не поняла только одно задание. Сделала сама, но проверила по решебнику. Возникли сомнения. Давайте разберем здесь вместе, плиз:

Les agriculteurs soignent leurs récoltés pendant des moi mais un orage peut tout détruire en quelques minutes. En ce moment, c’est la fin de l’hiver, les arbres sont nus mais dans trois mois, ils seront couverts de fleurs. Si tout va bien, les graines qu’ils ont semées il y a deux mois donneront des radis dans (en) une semaine.

Почему и зачем? Дайте на русском объяснение.
Alena77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #48
Старое 22.06.2006, 23:40     Последний раз редактировалось svinka; 22.06.2006 в 23:46..
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.593
Alena77 пишет:
Les agriculteurs soignent leurs récoltés pendant des moi mais un orage peut tout détruire en quelques minutes. En ce moment, c’est la fin de l’hiver, les arbres sont nus mais dans trois mois, ils seront couverts de fleurs. Si tout va bien, les graines qu’ils ont semées il y a deux mois donneront des radis dans (en) une semaine.
pendant des mois - в течение многих месяцев (pendant - длительность процесса)
en quelques minutes - за несколько минут (en - сколько времени потребуется на какое-либо действие)
dans trois mois - через три месяца (dans -через какое время начнется действие)
il y a deux mois - два меяца назад ( il y a - сколько времени назад произошло действие)
dans une semaine - через неделю , но в нашем случае можно и
en une semaine - за неделю
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #49
Старое 22.06.2006, 23:47
Заблокирован(а)
 
Аватара для Alena77
 
Дата рег-ции: 14.10.2004
Откуда: EU
Сообщения: 19.767
Мне все это понятно. Не понятно первое предложение. Я бы поставила il y a
Alena77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #50
Старое 22.06.2006, 23:53     Последний раз редактировалось svinka; 22.06.2006 в 23:58..
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.593
il y a - это прошлое. Действие уже завершено или происходило в прошлом. А у нас -Les agriculteurs soignent - le Present.
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #51
Старое 22.06.2006, 23:55
Заблокирован(а)
 
Аватара для Alena77
 
Дата рег-ции: 14.10.2004
Откуда: EU
Сообщения: 19.767
svinka, спасибо
Alena77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #52
Старое 23.06.2006, 00:06     Последний раз редактировалось svinka; 23.06.2006 в 05:23..
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.593
Alena77, не за что! У Вас все получится!

PS - в отличии от il y a + временной интервал и без "que" (il y a - в значении "тому назад")
il y a ... que, ça fait ... que, voilà ... que - могут употребляться и в прошедшем, и в настоящем и в будущем времени. В этом случае они указывают только на продолжительность действия. Можно перевести -
Вот уже + временной интервал+ как ....
Будет + временной интервал+ как ....

Il y a 5 minutes qu'il est venu. - (le passé)
Ca fait 5 ans que je suis arriveé au Canada

Il y a 10 mois qu'il habite a Paris (le présent)

- Сa fait longtemps que tu enseignes le français?
- Voilà un an que j'enseigne le français.

- Il y a combien de temps que tu connais Tammy?
- Ça fait deux ans.

Il y aura deux ans demain que je connais Charles. (le futur).
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #53
Старое 21.10.2008, 21:26
Кандидат в мэтры
 
Аватара для nurel
 
Дата рег-ции: 16.04.2007
Откуда: Казань - LYON
Сообщения: 251
Отправить сообщение для  nurel с помощью ICQ Отправить сообщение для nurel с помощью MSN
доброе время суток - у меня вопрос по этой же теме -
как употребляются предлоги dès, à partir de, depuis, tqndis que, au moment où....заранее благодарна ( хотя с depuis кажется разобралась читая предыдущие сообщения)
__________________
Сильвупле, дорогие гости, сильвупле. Жевупри, авеплизир.Господи, прости, от страха все слова повыскакивали
nurel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #54
Старое 22.10.2008, 22:13
Мэтр
 
Аватара для titan
 
Дата рег-ции: 11.11.2005
Откуда: region parisienne > 85
Сообщения: 16.464
dès => j'arrete de fumer dès demain === с => я бросаю курить (начиная) с завтрашнего дня (синоним à partir de, но используется в смысле "как только, так сразу")
à partir de => j'arrete de fumer à partir de demain === я бросаю курить начиная с завтрашнего дня
depuis => j'ai arreté de fumer depuis hier === я бросил(а) курить со вчерашнего дня.
tandis que => tu ne fais rien, tendis que moi - je travaille === тогда как / а = ты ничего не делаешь, тогда как я работаю
au moment où => j'étais dans la sale de bain au moment où le téléphone a sonné ===в то время когда / когда = я был(а) в ванной когда телефон зазвонил
titan вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #55
Старое 30.07.2011, 14:25
Дебютант
 
Аватара для La paix
 
Дата рег-ции: 09.03.2010
Сообщения: 40
а я что-то совсем запуталась. Я действительно читала, что depuis с Passe compose можно только в негативе.
А вот другое правило из учебника
Depuis peut s'utiliser avec le present, l'imparfait, le plus-que-parfait, le conditionnel et le passe compose. И примеры:
Elle a change de travail depuis deux ans.
Je n'ai pas travaille depuis longtemps.

Тут еще примеры с il y a есть
Pierre a quitte la societe il y a huit ans.
Il etait la il y a une semaine.
Il avait connu la societe il y a dix ans.

У меня тут много вопросов.
Почему не
Elle a change de travail il y a deux ans.
Je ne travaille pas depuis longtemps.
Il est la depuis une semaine. или Il a ete la il y a une semaine.
Il connait la societe depuis dix ans.

Особенно большие трудности у меня с этими предложениями
Elle a change de travail depuis deux ans.
Il etait la il y a une semaine.
Мне вообще тяжело понять что они сказать хотели, построив так фразу.
Объясните, пожалуйста, если кто-то может. Заранее премного благодарна.
__________________
Que la paix soit avec vous
La paix вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #56
Старое 30.07.2011, 15:24
Мэтр
 
Аватара для titan
 
Дата рег-ции: 11.11.2005
Откуда: region parisienne > 85
Сообщения: 16.464
Посмотреть сообщениеLa paix пишет:
Elle a change de travail il y a deux ans.
Она помяняла работу 2 года назад. ( факт того. что 2 года назад она поменяла какую то работу на какую-то. С тех пор может и еще 10 раз сменила)


Посмотреть сообщениеLa paix пишет:
Elle a change de travail depuis deux ans.
Она уже 2 года как сменила работу.
__________________
21.10.2009 30.11.2015

детская одежда
titan вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #57
Старое 30.07.2011, 15:26
Мэтр
 
Аватара для titan
 
Дата рег-ции: 11.11.2005
Откуда: region parisienne > 85
Сообщения: 16.464
Посмотреть сообщениеLa paix пишет:
Il est la depuis une semaine. или Il a ete la il y a une semaine.
Он тут уже неделю как. Он был тут неделю назад.
__________________
21.10.2009 30.11.2015

детская одежда
titan вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #58
Старое 31.07.2011, 09:02
Мэтр
 
Аватара для MarinaR
 
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.150
Посмотреть сообщениеtitan пишет:
Он был тут неделю назад
Он был тут неделю назад ( побыл какое-то время и смылся).
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен).
******
Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий)
MarinaR вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #59
Старое 31.07.2011, 09:05
Мэтр
 
Аватара для MarinaR
 
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.150
Посмотреть сообщениеLa paix пишет:
Je ne travaille pas depuis longtemps.
А это-то почему трудности вызывает?
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен).
******
Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий)
MarinaR вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #60
Старое 31.07.2011, 21:20
Дебютант
 
Аватара для La paix
 
Дата рег-ции: 09.03.2010
Сообщения: 40
Посмотреть сообщениеMarinaR пишет:
А это-то почему трудности вызывает?
Это как раз не вызывает трудностей. Это мой вариант. Вариант в учебнике был написан выше.
__________________
Que la paix soit avec vous
La paix вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Когда нет времени augaminlalune Секреты хорошей кухни 486 30.01.2021 19:52
Учет времени на французском spidgorny Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2 07.09.2010 15:25
Властелин не колец, а времени... LeChat Синема, синема... О кино, театре и телевидении 5 30.06.2006 17:36
Предлоги à и de перед les verbes inf. Ленточка Французский язык - вопросы изучения и преподавания 28 27.09.2005 00:52


Часовой пояс GMT +2, время: 19:21.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX