#1
16.11.2005, 14:55
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.07.2005
Откуда: Там, куда вы приезжаете в отпуск
Сообщения: 30.225
|
Местные диалекты Франции
Уважаемые форумчане! Каждый из нас живёт в том или ином живописном уголке Франции, где есть именно свой, неповторимый диалект. Давайте делиться особенностями произношения знакомых нам французских слов, а также "фирменными" словами, которые существуют в том или ином регионе. Ведь это очень интересно. Присоединяйтесь!
__________________
"Зависть дана человеку не для того, чтобы поедать самого себя и чернеть изнутри, а чтобы стать лучше, посмотреть на себя со стороны и понять, что нужно сделать, чтобы завидовал не ты, а тебе." |
|
|
#2
16.11.2005, 16:30
Последний раз редактировалось Ludmilka; 16.11.2005 в 16:39..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 09.09.2002
Откуда: St...bourg et St-...bourg
Сообщения: 2.483
|
Droopy пишет:
http://site.voila.fr/alsacezwei/francais/cadref.htm - интерактивная карта региональных языков (в данном случае это словосочетание лучше подходит чем диалект). Оооооо, у нас в Эльзасе он дейтствительно неповторим, наш диалект! А фирменые слова - это надо ведь весь словарь выложить, например http://www.lexilogos.com/alsacien_la...tionnaires.htm Ибо фирменные слова - весь эльзасский Немного о нем http://www.languesdefrance.com/HTML/...n/Alsacien.htm http://aleph2at.free.fr/index.html?h...en/general.htm http://perso.wanadoo.fr/alain.lorang...ang/langue.htm http://www.alsacotte.com/ |
|
|
#3
16.11.2005, 18:28
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
|
Ludmilka пишет:
__________________
Перекати-поле |
|
|
#4
17.11.2005, 12:08
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 04.10.2004
Откуда: Toulouse
Сообщения: 4.494
|
Kezaco - qu'est-ce que c'est ? Без перевода
Con - в конце последнего слова какой-либо фразы. Вполне корректно, есть тьма шуток по этому поводу. Оба эти явления свойственными настоящим тулузянам. |
|
|
#5
17.11.2005, 16:06
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 15.09.2005
Откуда: France (13)
Сообщения: 12.762
|
Я пока не специалист в диалектах, хотя уже на слух различаю, что есть какой-то акцент или особенность произношения. И вот последнее время частенько слышу и по телевизору, не дикторы конечно, а простые люди, и у нас в регионе, как некоторые произносят "t" как "ч", а "d" как почти английская "дж", по крайней мере мне так слышится. Особенно если после этих букв слудует французская "u". Например Tu es звучит как "чю е". Я когда только приехала, меня как-то спросили "C'est dur?" в смысле это трудно? так до меня не сразу дошло о чем речь так как услышала как "се джюр?" Сейчас уже вроде всегда понимаю.
Сегодня обратила внимание, что так произносит парень алжирец, который у нас на курсах учится, но подобное произношение я слышала и у французов. Вот мне интересно это тоже какой диалект? Так как многие произносят нормально и "t" и "d". |
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Диалекты французского языка | Miss_lavinia | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 28.10.2010 22:50 |
Бронирование гостиниц: доп. местные налоги и надбавки | selana | Мнения и вопросы о гостиницах во Франции (и не только) | 1 | 13.10.2007 14:40 |
Помогите найти собор! (сами мы не местные...) | Kriks | Вопросы и ответы туристов | 2 | 19.12.2006 01:24 |
Извините, что я к вам обращаюсь, мы сами люди не местные... | Apresto | Вопросы и ответы туристов | 14 | 02.10.2003 13:22 |