#31
25.04.2006, 19:28
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 23.03.2006
Откуда: Suisse
Сообщения: 1.248
|
Ptu, у меня в паспорте и в ливрете стоит одна и таже фамилия, а переводе присяжного переводчика стоит еще одна буква. Так что получается, что по паспорту и по ливрету я один и тот же человек. Я, наверное, в самом начале неправильно описала ситуацию...
|
|
|
#32
25.04.2006, 19:39
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.897
|
Ruzana,
Или я бестолковая не поняла. Тогда у Вас в этом нет проблем. В любом случае, придется в следующий раз делать новый перевод кода понадобится, а там найдете другого переводчика, менее упрямого. Но с ошибками в отчестве и мамиными данными надо бы разобраться... Маруша, правда говорит, что это можно изменить на этапе получения гражданства. Она поопытней, лучше знает. Хотя я слышала, что это сильно тормозит получение гражданства, такие исправления... |
|
|
#33
25.04.2006, 20:02
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
|
Ptu пишет:
__________________
Перекати-поле |
|
|
#34
25.04.2006, 21:17
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.897
|
Maroucha,
А можно чуть подробней, а то я в другом топике прочла, что именно из-за ошибки в св-ве был большой тормоз, вернее даже не приняли доки сперва на натурализацию, заставили сперва ливре переделать... Я так поняла, что Вы подобное делали, чуть подробнее схему можно? |
|
|
#35
26.04.2006, 14:49
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
|
Ptu пишет:
Ошибки бывают разные, служащие в данных структурах - тоже. Я основываюсь на опыте нескольких десятков знакомых с разными случаями. При подаче досье на гражданство надо прилагать правильно переведенные документы. Не надо экономить и подавать старые переводы с ошибками, они потом будут фигурировать в новых документах при положительном ответе о принятии Вас в ряды граждан Франции, через некоторое время Вы получаете проект Вашего французского свидетельства о рождении, там Вы делаете соответсвующие поправки, если есть что исправлять или просто подписываете документ, который не требует исправления. После этого Вы получаете уже окончательный вариант Вашего французского сидетельства о рождении в прилагающемся письме Вам предлагают исправить ошибки в Вашем acte de mariage и соответственно в Livret de famille. Если ошибки Вы обнаружите только тогда, когда получите окончательный вариант французского свидетельства о рождении, то исправить их уже будет намного сложнее: через Суд в Нанте.
__________________
Перекати-поле |
|
|
#36
26.04.2006, 18:33
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.897
|
Maroucha,
Большое спасибо, а то я думала, что СПЕРВА надо все исправления сделать в ливре, а потом уже делать досье на гражданство. А если так, то в принципе нет проблем. А про экономию на переводе нет речи - все переводы только новые, старых и быть не может. |
|
|
#37
31.07.2006, 19:04
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 22.03.2003
Откуда: France
Сообщения: 4.596
|
Вернулась к этой теме чтобы сказать,что все завершилось отлично,сегодня получила carte nationale d'identite!
На исправление ошибки (с момента написания письма на имя Прокурора) ушло ровно 2 месяца. Так что ,форумчане,будьте бдительны,проверяйде документы сразу же,не откладывая на долгие годы) Р.С.отдельное спасибо Maroucha)
__________________
If you think you are too small to be effective, you've never been in the dark with a mosquito. Успех!!Удача!! Life is not about waiting for the storm to pass, it's about learning to dance in the rain. |
|
|
#38
31.07.2006, 19:25
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 18.04.2005
Сообщения: 6.615
|
Поздравляю, BYU, !
|
|
|
#39
31.07.2006, 22:45
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 22.03.2003
Откуда: France
Сообщения: 4.596
|
pronashko,
спасииибо!!
__________________
If you think you are too small to be effective, you've never been in the dark with a mosquito. Успех!!Удача!! Life is not about waiting for the storm to pass, it's about learning to dance in the rain. |
|
|
#40
08.08.2006, 10:56
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.03.2005
Откуда: Украина-Haute Marne
Сообщения: 2.243
|
а у меня в ливр де фамий тоже ошибка, неправильно записано имя, фамилия моей мамы, не то что опечатка, а вообще левая фамилия. Тоже думаю менять.
|
|
|
#41
08.08.2006, 11:04
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 25.03.2004
Сообщения: 900
|
Nadine пишет:
|
|
|
#42
19.10.2006, 21:53
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.03.2005
Откуда: Moscou-Brest
Сообщения: 816
|
У меня похожая ситуация, что и у Retami
Полгода назад мне впервые за все, наверное. жизнь понадобилось свидетельство о рождении. Когда я его увидела, что ужаснулась: у меня родители носят разные фамилии. а в свидетельстве записны под одной, причем папа под маминой!!! ( я ношу мамину фамилию). Сегодня подала документы на карт де сежур. Но в графе папа написала его настоящую фамилию (потому что в выписке с банковского счета, которая требуется, основная банковская карта на его имя, соответственно та указана его настоящая фамилия). Это очень сложно... Вот я теперь думаю, правильно ли я сделала и не могут ли мне отказать вкарт де сежур? Подскажите, как мне быть? Буду очень благоддарна за ответы, ибо пребываю в состоянии беспокойном |
|
|
#43
18.03.2009, 09:04
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.06.2008
Откуда: Jouy le Moutier - Питер
Сообщения: 1.283
|
Уважаемые, формувчане!
Точно не знаю в какой раздел задать этот вопрос. Решила, что ближе к получению родителями визы, так что здесь попробую. После длительного ожидания и разных перепетий мы наконец то поженились. На регистрации дама из мэрии неимоверно мучаясь зачитывала русские имена. Имя моего отца Юрий ей особенно трудно давалось, мы оба спокойно решили, что это трудности произношения. И только уже дома мы обнаружили, что мой папа записан во всех документах как Louri при этом я Iourievna. Так вот, нужно ли нам суетиться и исправлять ошибку? На что это неправильное имя в наших документах о браке может повлиять? Может ли оно повлиять на получение моим отцом визы, как моего папы? Спасибо. |
|
|
#44
18.03.2009, 10:24
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 12.02.2008
Откуда: St-Petersbourg - Strasbourg
Сообщения: 2.959
|
А что никого не смутило сочетатние Louri и Iourievna, так это нормально: никто не знает, что есть связь . А перепутать и прочитать L вместо I а потом это везде переписать -- запросто. Вопрос только произошло ли это в мэрии или так написано в официальных переводах, которые Вы в мэрию представили... Во втором случае сделать вы, я боюсь, ничего не сможете и придется Вашему отцу оставаться Лурием для французской администрации. |
|
|
#45
18.03.2009, 10:45
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.06.2008
Откуда: Jouy le Moutier - Питер
Сообщения: 1.283
|
Спасибо за быстрый ответ. Вы меня немного утешили. Главное, чтобы на визах моих родителей не сказалось.
В переводе свидетельства о рождении, вроде, всё правильно было. Ещё раз уточню сегодня. Также мой муж заполнил анкету с данными моих родителей. Он говорит, что всё правильно написал. Наверно, при подготовке документов произошло сначала ложное прочтение, а затем перепечатали с ошибкой. Интересно какие действия нужно совершить для исправления ошибки в документах? |
|
|
#46
18.03.2009, 11:50
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 12.02.2008
Откуда: St-Petersbourg - Strasbourg
Сообщения: 2.959
|
||
|
#47
24.03.2009, 16:24
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.06.2008
Откуда: Jouy le Moutier - Питер
Сообщения: 1.283
|
Как долго на практике происходит устранения ошибки в Livre de famille и других документах о регистрации брака? Не будет ли пряпятствовать эта процедура другим административным действиям с участием "ошибочных" бумаг? Если есть у кого-то такой опыт, откликнетесь, пожалуйста.
Как я писала выше, перепутана одна буква в имени моего отца во всех документах о замужестве. Мой муж позвонил в мэрию. Ему ответили, что нужно обратиться в Суд в Сержи с запросом. Сам он туда никак попасть не может. Как повелось, он работает точно тогда, когда и все административные конторы. Не может и дозвониться. В мэрии ему сказали только, что процедура бесплатная. Когда я приеду (сейчас я в Питере) я смогу туда сходить. Хотелось бы знать не помешает ли мне чем то, что я начну исправление документов, получить La copie integrale d'act de mariage в мэрии и использовать эту бумагу и Семейную книжку для обращения за визой Д. Это я планирую делать в июне. Не потребуется ли ждать этого исправления для получения всех докуметнов уже исправленными и только потом иметь право обращаться за визой. Вопрос, возможно, немного занудный, но мы уже так плотно столкнулись с бюракратией, а также ошибками, что не позволяют сдвинуться с места тому или иному делу, что беспокойно что-нибудь предпринимать. Заранее спасибо |
|
|
#48
24.03.2009, 16:31
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.897
|
ecureuil0707, в принципе эта ошибка может и совсем не влиять на вашу жизнь, а ошибку можно исправить на этапе получения гражданства. Решать Вам, в любом случае.
|
|
|
#49
24.03.2009, 16:32
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 21.05.2007
Откуда: Moscou - Lille
Сообщения: 1.339
|
ecureuil0707, мы вечером дня свадьбы обнаружили две ошибки в Livre de famille, первая, там не фигурировал брачный контракт, хотя он у нас был и мы давали в мэрию документы от нотариуса и вторая - ошибка в фамилии отца, ему букву E в конце приписали. Утром свекр пошел в мэрию, объяснил ситуацию и вечером мы забрали исправленный Livre de famille. То есть процесс занял один день.
|
|
|
#50
24.03.2009, 22:09
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.06.2008
Откуда: Jouy le Moutier - Питер
Сообщения: 1.283
|
Ptu, Manyun4ik, спасибо за ответы! Боюсь, что идти в мэрию уже позновато в любом случае. Теперь мэрия уже сдала-переслала документы. Буду исправлять когда уже буду во Франции постоянно с визой Д.
|
|
|
#51
24.03.2009, 22:59
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
|
Так заявление на имя Прокурора не обязательно приносить лично. Его можно послать вместе со всеми доказательствами неправильности в документах. А чтобы выяснить детали можно просто позвонить, а не ехать. Я уже счёт потеряла своим заявлениям и исправлениям, все документы пестрят приписками внизу. Но суд - это единственный путь. Не считая "офранцуживания" имён при получении гражданства. У меня и мальчик был записан с моей фамилией (женской), и наши отчества в свидетельства о рождении детей приходилось дописывать, чтобы разные документы соответствовали друг другу, и у мужа в св-ве о рождении была ошибка в имени матери (просто другое имя), которая перекочевала в наше св-во о браке и соответственно в livret de famille, который я тоже переделывала потом через Мэрию. Поэтому я уже привыкла заявления Прокурору писать Зато потом всё быстро - месяц, максимум два. Единственное, что не нравится - все исправления приписаны в конце св-ва с датами из внесения и пр., начисто оно не переписывается. Но таков порядок.
|
|
|
#52
24.03.2009, 23:13
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.06.2008
Откуда: Jouy le Moutier - Питер
Сообщения: 1.283
|
Очень интересно, elfine, насчёт того, чтобы послать по почте! А вот дозвониться до них мужу не удалось. Говорит 15 минут музыки, а потом всё равно никто не отвечает.
Доказательством в данном случае должен быть перевод моего свидетельства о рождении, правильно я понимаю? Интересно свежий перевод нужен или сойдёт копия старого, заверенная мэрией? Расскажу мужу как спокойно, Вы реагируете. А то он будто в тылу врага, с родной то бюрократией. Нервничает очень. |
|
|
#53
25.03.2009, 04:19
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
|
ecureuil0707, честно говоря, я не знаю, чем помочь, если никто не отвечает. Вы сами не можете выбраться? Но исправления точно вносят по месту, где был составлен акт, т. е. трибунал, к которому это место приписано. У меня это был Париж, я не посылала, но не увидела в процессе передачи этих бумаг ничего особенного, просто отдавала в кабинет, который этим занимается. При моей нынешней занятости точно не поехала бы лично. Я не думаю, что обязательно нужен супер-свежий перевод, по нынешним законам св-ва о рождении вообще не имеют срока давности, хотя если речь об исправлениях в гражданском состоянии - не знаю.
Ну даже если не дозвониться, можно ведь написать там, где адрес: à Monsieur le Procureur de la République près le Tribunal de la Grande Instance de Cergy-Pontoise Section Etat Civil и дальше адрес, где это находится. И заявление по всем правилам хорошего тона с изложением сути проблемы. У нас в семье нет французов и то ничего, справлялись. Пусть те, кто тоже писал подобные заявления, меня поправят, если что не так. А бюрократия - чем её бояться, лучше к ней привыкать и постигать её загадочную логику. А логика точно есть. |
|
|
#54
25.03.2009, 10:09
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.06.2008
Откуда: Jouy le Moutier - Питер
Сообщения: 1.283
|
Спасибо, elfine! С Вашими разъяснениями мне всё стало понятно. Я этим займусь. Но именно, когда буду уже во Франции. Пока я в Питере и в учёбе. Я тоже ничего страшного, либо огорчительного не вижу в знакомстве трибуналом, мне даже любопытно А вот муж после его развода, который тянулся около пяти лет, сильно огорчается любой необходимости сталкиваться с судебными властями.
|
|
|
#55
25.03.2009, 10:11
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 21.05.2007
Откуда: Moscou - Lille
Сообщения: 1.339
|
||
|
#56
25.03.2009, 17:01
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
|
Я говорю об актах гражданского состояния. На их основании и делается семейная книжка. И в них именно что ничего не правят, всё остаётся по-прежнему, а внизу приписываются добавления с указанием изменений. А книжек у меня две: в одной просто переписано всё начисто, а в другой - так же, как в актах: запись прежняя, но внизу сноска об изменениях. Так что по-разному бывает. Возможно потому, что одна - оригинал, а другая дубликат, в нём как раз всё чисто.
|
|
|
#57
25.03.2009, 17:02
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
|
А он с ними никак не столкнётся. Он им просто оставит или отправит бумаги. А через месяц примерно получит извещение о том, что изменения внесены. Удачи!
|
|
|
#58
25.03.2009, 19:40
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 09.11.2005
Откуда: crimee-le creusot
Сообщения: 820
|
Мы обратились к прокурору. Но, как я поняла, во Франции ничего нельзя оставлять на самотек, поэтому муж ездил в прокуратуру каждую неделю,пока наконец через 2 месяца мы не получили распоряжение для мерии исправить документы. А до этого наша мерия была уверена в своей правоте и ничего не собиралась исправлять, |
|
|
#59
25.03.2009, 21:00
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
|
Наверное, зависит от ошибки, которая сделана. Если несоответствие с исходным документом очевидно, то вряд ли придётся ездить куда бы то ни было, мне для моих многочисленных исправлений не приходилось. Но конечно всегда есть человеческий фактор и везение-невезение. Мне кажется, лучше в случае проблем писать с уведомлением, чем ездить. Так легче отследить кто и что сказал и какие доводы привёл. А звонки и приезды зачастую нигде не фиксируются.
|
|
|
#60
25.03.2009, 21:18
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 09.11.2005
Откуда: crimee-le creusot
Сообщения: 820
|
Еще как было очевидно, но мерия решила, что наши имена надо записать в соответствии с французскими нормами.
Ну а доводы можно долго читать и слушать, но при этом если тебе срочно нужны нормальные документы, то лучше ездить и настаивать, фактор личного присутствия, скажем так, много значит. |
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Что такое livret de famille | Cathenka | Административные и юридические вопросы | 10 | 14.11.2019 21:17 |
Livret de famille | Profitrolka | Административные и юридические вопросы | 19 | 03.01.2013 16:03 |
Отчество в Livret de famille | lavinija | Административные и юридические вопросы | 63 | 20.04.2010 21:33 |
Livret de famille de vos parents | ok_fr | Административные и юридические вопросы | 26 | 13.11.2007 17:42 |
livret de famille | zolotova | Административные и юридические вопросы | 1 | 13.08.2004 02:19 |